diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-08-22 09:50:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2004-08-22 09:50:36 +0000 |
commit | a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442 (patch) | |
tree | e0d602b221f4aa301e84e21e1fa332826162ec1f /po/ja.po | |
parent | c196eb029c890300e90a2935d1d639afc887bb10 (diff) | |
download | drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar.gz drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar.bz2 drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.tar.xz drakwizard-a32fca4bb3e76a0d2b8e6a04ac4b5ad08c157442.zip |
Corrected several typos.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 82 |
1 files changed, 51 insertions, 31 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -518,7 +518,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "ドメイン名:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -msgid "The wizard successfully add host in your DNS." +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "DNSのホストを追加しました。" #: ../dns_wizard/Bind.pm:256 @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "サーバインストールの設定" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 #, fuzzy msgid "" -"Path to data: specify your source directory, should be base of an " +"Path to data: specify your source directory, should be base of a " "Mandrakelinux installation." msgstr "" "データへのパス: ソースディレクトリを指定(Mandrakeインストールのベースとなる場" @@ -822,7 +823,8 @@ msgstr "" "リにしてください" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -msgid "The destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "対象ディレクトリは使用中です。別のものを選んでください" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 @@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "システムのKolabサーバを設定..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26 #, fuzzy -msgid "Configuration OpenLDAP Server " +msgid "Configure OpenLDAP Server " msgstr "DHCPサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80 @@ -957,12 +959,12 @@ msgstr "LDAP設定ウィザード" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86 #, fuzzy -msgid "Setup a OpenLDAP server." +msgid "Setup an OpenLDAP server." msgstr "PXEサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 #, fuzzy -msgid "You must setup a OpenLDAP server first." +msgid "You must setup an OpenLDAP server first." msgstr "PXEサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104 @@ -975,12 +977,12 @@ msgid "Save an existing configuration" msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 -msgid "LDAP User Add" +msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115 #, fuzzy -msgid "User Create in: " +msgid "User Created in: " msgstr "ユーザ名:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117 @@ -1075,8 +1077,9 @@ msgid "Create in:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192 -msgid "Confirmation Information for create LDAP server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" +msgstr "DHCPサーバを設定" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Organisation LDAP:" @@ -1102,7 +1105,7 @@ msgstr "データを追加しました" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" +msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" msgstr "LDAPに項目を追加しました。" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217 @@ -1110,7 +1113,7 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221 -msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n" +msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 @@ -1372,9 +1375,10 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "NISドメイン:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also " -"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount " +"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " +"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " "their home directory on a NIS client computer." msgstr "" "NISサーバはユーザ/ホスト名/データベースを作成するのに有用です。The wizard " @@ -1433,7 +1437,8 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "エラー。ディレクトリにしてください" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." +#, fuzzy +msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1544,9 +1549,10 @@ msgstr "" "場合は'戻る'をクリック" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 +#, fuzzy msgid "" -"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " -"Postfix" +"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " +"configuring Postfix" msgstr "" "エラー。sendmailが入っています。Postfixをインストールする前に削除してください" @@ -1820,7 +1826,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "アクセス制限:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "プロクシサーバを設定しました。" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 @@ -1887,16 +1894,17 @@ msgstr "ブートイメージを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 #, fuzzy msgid "" -"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: " +"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: " "Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." msgstr "" "PXEの説明はブートイメージのルールを説明するのに使います。例: Mandrake 10 " "image, Mandrake cooker image.." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 +#, fuzzy msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -"number, with no space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"without space)" msgstr "" "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁止)" @@ -1907,8 +1915,8 @@ msgstr "イメージへのパス: ネットワークブートイメージへの #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 #, fuzzy msgid "" -"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we " -"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " +"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " "menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を" @@ -1938,10 +1946,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "all.rdzへのパス: all.rdzイメージへのフルパス" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " "to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." msgstr "" "ネットワーク経由で起動するにはブートイメージが必要です。このイメージに名前を" "付けることも必要です。PXEメニューでの名前に使います。そうすればPXEを通して起" @@ -1985,7 +1994,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "変更するブートイメージ:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Add option to the PXE boot disk" +#, fuzzy +msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2080,9 +2090,10 @@ msgstr "" "do that, PXE query will not be answered by this server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 +#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need a boot image." +"computers need boot image." msgstr "" "ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network " "computer need a boot image." @@ -2358,7 +2369,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "共有するディレクトリのパスを入力" #: ../samba_wizard/Samba.pm:161 -msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgid "Create shared directory if it doesn't exist" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:166 @@ -2370,8 +2381,9 @@ msgid "File permissions" msgstr "ファイルの権限" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " +"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" @@ -2608,8 +2620,9 @@ msgid "Modules:" msgstr "モジュール: " #: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#, fuzzy msgid "" -"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" "ユーザがhttpサーバにホームディレクトリを持てるようにする。\n" @@ -2669,6 +2682,13 @@ msgstr "Apacheサーバ" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "システムをApacheサーバとして設定.." +#~ msgid "" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +#~ "number, with no space)" +#~ msgstr "" +#~ "PXEの名前: PXEメニューで表示する名前(1語または数字にしてください。空白禁" +#~ "止)" + #, fuzzy #~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" #~ msgstr "既存のDNS設定のホストを削除してください" |