diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-08 19:21:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-08 19:21:07 +0000 |
commit | bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473 (patch) | |
tree | fe8ea310aa1a7f97b9f3aa18f0eb8660b14d84a4 /po/ja.po | |
parent | 71a37de2ae784f8b44e064076e7037ef040fa68c (diff) | |
download | drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.gz drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.bz2 drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.xz drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 51 |
1 files changed, 26 insertions, 25 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 00:31-0500\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "このウィザードでサーバのDHCPサービスを設定します #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "" -"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " -"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the " +"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " +"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " "network)." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 -msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCPで用いるアドレスの範囲" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "例: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 msgid "" -"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake " -"installation directory." +"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " +"directory." msgstr "" "エラー。ソースディレクトリはMandrakeインストールディレクトリのあるディレクト" "リにしてください" @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "HTTPインストールサーバを有効に:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " -"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to " -"install Mandrake through network." +"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " +"install Mandrake through a network." msgstr "" "Mandrakeサーバインストールの準備ができました。PXEサポート付きのDHCPサーバと" "PXEサーバを設定できます。ネットワーク経由でのMandrakeのインストールが簡単にな" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "LDAPを設定しました。" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully add data" +msgid "Successfully added data" msgstr "データを追加しました" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully add entry in ldap" +msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" msgstr "LDAPに項目を追加しました。" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1310,10 +1310,10 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "" "Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " -"be export through NFS server." +"be exported through NFS server." msgstr "" "ホームNIS: NISサーバのユーザのホームベースディレクトリ。This directory will " -"be export through NFS server." +"be exported through NFS server." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 -msgid "Error should be a directory." +msgid "Error: should be a directory." msgstr "エラー。ディレクトリにしてください" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'" +msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "エラー。NISドメイン名に'なし'やローカルドメインは使えません" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 @@ -1872,7 +1872,8 @@ msgstr "" "動するときに好きなイメージを選ぶことができます。" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 -msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." +msgid "" +"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server." msgstr "PXEサーバから削除するPXEブートイメージを選んでください" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 @@ -1893,8 +1894,8 @@ msgstr "ブートイメージにオプションを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "" -"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard " -"provides an easy way to custom boot image with common parameters." +"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This " +"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters." msgstr "" "このウィザードではPXEブートイメージにオプションを付けることができます。" @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "変更するブートイメージ:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 -msgid "Add option to PXE boot disk" +msgid "Add option to the PXE boot disk" msgstr "PXEブートディスクにオプションを追加" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 @@ -1921,8 +1922,8 @@ msgstr "インストール方法: NFSかHTTPを選択" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 msgid "" -"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You " -"can create one with MDK install server wizard." +"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " +"You can create one with MDK install server wizard." msgstr "" "サーバのIP: インストールディレクトリがあるサーバのIPアドレス。MDKサーバインス" "トールウィザードで作成できます" @@ -1985,7 +1986,7 @@ msgstr "カスタムオプション:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "" -"Now the wizard will configure all needed default configurations files to " +"Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" "ネットワークを通してコンピュータを起動するのに必要な全てのデフォルト設定ファ" @@ -2004,8 +2005,8 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 msgid "" -"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer " -"need a boot image." +"Please provide a bootable image. To boot through a network, network " +"computers need a boot image." msgstr "" "ブータブルイメージを指定してください。To boot through network, network " "computer need a boot image." @@ -2017,8 +2018,8 @@ msgstr "イメージが必要です。追加してください" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one " -"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " +"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." msgstr "" "全てのドライバを含んだall.rdzイメージを指定してください。Mandrakesoft製品の1" "枚目のCD(/isolinux/alt0/)にあります。" |