summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
commitbf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch)
tree0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/it.po
parent0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff)
downloaddrakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 962a93f8..31126808 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Mappatura autofs del server NIS "
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Server di installazione Mandrakelinux"
+msgstr "Server di installazione Mandriva Linux"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -887,15 +887,15 @@ msgstr "Per favore riavvia drakwizard e cerca di modificare alcuni parametri"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "Configura un server di installazione Mandrakelinux (via NFS e http)"
+msgstr "Configura un server di installazione Mandriva Linux (via NFS e http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Configura facilmente una directory di server di installazione Mandrakelinux, "
-"con NSF e HTTP"
+"Configura facilmente una directory di server di installazione Mandriva "
+"Linux, con NSF e HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy files in which directory?"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Percorso per i dati: specifica la tua directory d'origine, dovrebbe essere "
-"la directory di base di un'installazione Mandrakelinux."
+"la directory di base di un'installazione Mandriva Linux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Errore: la directory d'origine deve essere una directory d'installazione "
-"Mandrakelinux completa."
+"Mandriva Linux completa."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -967,9 +967,9 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Congratulazioni! Il server d'installazione Mandrake è ora pronto. Ora è "
+"Congratulazioni! Il server d'installazione Mandriva è ora pronto. Ora è "
"possibile configurare un server DHCP con supporto PXE, e un server PXE. In "
-"questo modo sarà semplicissimo installare Mandrakelinux attraverso la rete. "
+"questo modo sarà semplicissimo installare Mandriva Linux attraverso la rete. "
"Usa drakpxelinux per configurare il tuo server PXE, e drakwizard DHCP per "
"configurare un server DHCP."
@@ -2169,8 +2169,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Imposta il Server PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Aggiungi un'immagine di boot (Mandrakelinux versione < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Aggiungi un'immagine di boot (Mandriva Linux versione < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Modifica un'immagine di boot in PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Aggiungi un'immagine all.rdz (Mandrakelinux versione > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Aggiungi un'immagine all.rdz (Mandriva Linux versione > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2216,11 +2216,11 @@ msgstr "Aggiungi un'immagine di boot"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"La descrizione PXE è utilizzata per illustrare a quale sistema operativo "
-"corrisponde l'immagine di boot, ad esempio: immagine di Mandrakelinux 10, "
-"immagine di Mandrakelinux cooker..."
+"corrisponde l'immagine di boot, ad esempio: immagine di Mandriva Linux 10, "
+"immagine di Mandriva Linux cooker..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2324,10 +2324,10 @@ msgstr "Aggiungi un'opzione all'immagine di boot PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
"Directory d'installazione: persorso completo per la directory di "
-"installazione del server Mandrakelinux"
+"installazione del server Mandriva Linux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2336,11 +2336,11 @@ msgstr "Metodo di installazione: scegli fra NFS e HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"IP del server: indirizzo IP del server che contiene la directory "
"d'installazione. Puoi crearne una con l'assistente per configurare un server "
-"d'installazione Mandrakelinux."
+"d'installazione Mandriva Linux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2432,11 +2432,11 @@ msgstr "Serve un'immagine di tipo all.rdz o network.img. Aggiungine una."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Devi fornire un'immagine all.rdz che contenga tutti i driver. Puoi trovarne "
-"una nel primo CD della distribuzione Mandrakelinux, nella directory /"
+"una nel primo CD della distribuzione Mandriva Linux, nella directory /"
"isolinux/alt0."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Server di installazione Mandrakelinux"
+msgstr "Server di installazione Mandriva Linux"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Lista delle condivisioni modificate"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid ""