diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-23 00:50:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-23 00:50:14 +0000 |
commit | 584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9 (patch) | |
tree | 225c49c0656057e01c92a9dd7340c64120e62e4f /po/it.po | |
parent | 8cb296dff1704b8b7247ebe8635a54e8336edb58 (diff) | |
download | drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.gz drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.bz2 drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.xz drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.zip |
copied fake_c.pl from other modules, and converted wiz2pot into
wiz2fake_c; so now the pot file can be easily rebuild to match the
source files.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 2026 |
1 files changed, 1352 insertions, 674 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 09:39+0200\n" "Last-Translator: Nobody yet\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -16,1161 +16,1854 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: wpo2pl 0.1\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Configurazione di base del server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Questo non é un indirizzo valido... cliccate su Continuare" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Attiva il server web per l'intranet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Server internet:" +msgid "Congratulations" +msgstr "Fasi della configurazione" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DNS" -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "Web Server" -msgstr "Server Web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata" -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione del server web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "" -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Configurazione del server web" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Configurazione della rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "Web wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +msgid "Configure" +msgstr "Configurazione di Samba" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "" -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Server intranet:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +msgstr "" -#, fuzzy +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet." +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "" -msgid "Server IP address:" -msgstr "Indirizzo IP del server:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" -msgid "Network Address" -msgstr "Indirizzo della rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "" -msgid "IP net address:" -msgstr "indirizzo IP della rete:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Periferica di rete" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 #, fuzzy +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +#, fuzzy msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +#, fuzzy +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" msgstr "" -msgid "Server Address" -msgstr "Indirizzo del server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +#, fuzzy +msgid "Client wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "L'indirizzo della rete é incorretto" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "" -msgid "Server Name:" -msgstr "Nome del Server:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DNS" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 #, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -msgid "Host Name:" -msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "Database Server" +msgstr "Server intranet:" -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" msgstr "" -msgid "Gateway IP:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 #, fuzzy -msgid "Configuring your network" -msgstr "Configurazione della rete" +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." -msgid "Network Address:" -msgstr "Indirizzo della rete:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." -msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -msgid "Wizard Error." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" msgstr "" -msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" msgstr "" -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" msgstr "" -msgid "Note about networking" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #, fuzzy -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Configurazione del server web" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." -msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "per la configurazione del vostro server web" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "External gateway" -msgstr "Mail Gateway" +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -msgid "The host name is not correct" -msgstr "L'host name non e' corretto" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Massimo indirizzo IP:" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione di rete" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "DHCP é un servizio che assegna automaticamente" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Nome del server (host name)" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" +msgstr "" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Nome del domain calcolato" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione" -msgid "Server Address:" -msgstr "Indirizzo del Server:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 #, fuzzy msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "la rete locale siano DIVERSI da quelli per la connessione esterna." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Minimo indirizzo IP:" -msgid "Warning" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "L'intervallo IP specificato é incorretto" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -msgid "Device:" -msgstr "Periferica:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Configurazione del Server DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." -msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Configurazione del server DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Indirizzo DNS secondario:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Indirizzi DNS del server" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Indirizzo DNS primario:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 #, fuzzy -msgid "net device" -msgstr "Periferica di rete" +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." +msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 #, fuzzy -msgid "Server Wizard" +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +#, fuzzy +msgid "Postfix" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Please select a wizard" msgstr "Configurazione di base del server" -msgid "Gateway device:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Strong - nessuna visibilità dall'esterno, uso limitato al web" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "L'indirizzo IP del server é incorretto" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione del Firewall" -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Periferica di rete:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" msgstr "" -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Attiva condivisione della stampante" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Livello di protezione:" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione Samba" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server é connesso a Internet;" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 #, fuzzy -msgid "Samba wizard" +msgid "Firewall wizard" msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Nessun servizio Samba é stato richiesto" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno" -msgid "Print Server:" -msgstr "Condivisione della stampante:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Livello di protezione" -msgid "Server Banner:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Il nome della periferica non é corretto" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovrà gestire." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Configurazione del Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "None - Nessuna protezione" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Periferica di rete per il Firewall" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 #, fuzzy msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." -msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti " +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "Il Workgroup é incorretto" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:" -msgid "Server Banner." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "" +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Configurazione di Samba" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "FTP Srver per Internet" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Attiva il server FTP per Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "FTP wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." -msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "File Sharing:" -msgstr "Condivisione dei files:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." -msgstr "Il Banner é il modo in cui il server sarà descritto nelle workstations" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." +msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet" -msgid "Workgroup" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione del server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "FTP Server per Intranet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Configurazione del server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" msgstr "" -msgid "Banner:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Periodo di Polling (Ore):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" +msgstr "Server di News" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Il nome del server di news non é corretto" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Periodo di Polling" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Servizi Samba da attivare" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 #, fuzzy -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Il server Banner é incorretto" +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +#, fuzzy +msgid "News Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" +msgstr "Periodo di Polling" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Il Periodo di Polling non é corretto" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "alla vostra rete; il nome é di solito fornito dal vostro provider" -msgid "Workgroup:" -msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" +msgstr "Server di News:" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " +"polling." msgstr "" +"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Server di News:" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." -msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Configurazione delle News Internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Continuare" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Configurazione della posta elettronica" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#, fuzzy +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#, fuzzy msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "Il vostro server invierà la posta attraverso un Mail Gateway," +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +#, fuzzy msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." -msgstr "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -msgid "Authorised network:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Indirizzo di posta uscente" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" msgstr "" +"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema" -msgid "Proxy Configuration Wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Masquerade invalida!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Forma dell'indirizzo" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." -msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:" -msgid "Proxy Cache Size" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Mail Gateway" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Nome del Mail Server:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" +"all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per " +"correggere." -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Arrivederci!" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" -msgid "Press back to change the value." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" msgstr "" -msgid "Proxy Port" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -msgid "Access Control:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -msgid "Port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Squid wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "need to be greater than 1024." msgstr "" -msgid "Configuring the Proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "Squid wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" msgstr "" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" msgstr "" -msgid "Access Control" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" msgstr "" -msgid "All - No access restriction" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" msgstr "" -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" -msgid "Proxy port:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" -msgid "See you soon!" -msgstr "Arrivederci!" - -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -"all'esterno. Premete Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per " -"correggere." -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Nome del Mail Server:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" -msgstr "Mail Gateway" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" -msgid "Hmmm" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -#, fuzzy +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "" -msgid "Mail Address:" -msgstr "Indirizzo:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il Mail Gateway." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" -msgstr "per la configurazione del vostro servizio di Mail:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "" -msgid "End" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione della posta elettronica" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" -msgid "Form of the Address" -msgstr "Forma dell'indirizzo" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Il server Banner é incorretto" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Servizi Samba da attivare" -msgid "Masquerade not good!" -msgstr "Masquerade invalida!" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" msgstr "" -"Sembrano esserci dei problemi... chiedi al tuo amministratore di sistema" -msgid "Outgoing Mail Address" -msgstr "Indirizzo di posta uscente" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 #, fuzzy msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." -msgstr "Questo indirizzo deve essere consistente con quello" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "Il Banner é il modo in cui il server sarà descritto nelle workstations" -#, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Condivisione dei files:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." -msgstr "Il vostro server invierà la posta attraverso un Mail Gateway," +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "Samba permette al server di agire come server di files e di stampa" -#, fuzzy -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Configurazione di Samba" -msgid "Configuring the Internet Mail" -msgstr "Configurazione della posta elettronica" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Il Workgroup é incorretto" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "Attiva l'area di condivisione dei files" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." -msgstr "Indicate il tipo di indirizzo che la posta in uscita" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "Windows, cosi come la condivisione delle stampanti " -msgid "Do It" -msgstr "Continuare" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Indica il Workgroup Windows che Samba dovrà gestire." -msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "Configurazione delle News Internet" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" msgstr "" -msgid "News Server Name:" -msgstr "Server di News:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Condivisione della stampante:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Nessun servizio Samba é stato richiesto" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 #, fuzzy +msgid "Samba wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Attiva condivisione della stampante" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" -"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " -"polling." +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" -"le ultime Internet news; il periodo di polling definisce l'intervallo tra" - -msgid "News Server:" -msgstr "Server di News:" -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." -msgstr "alla vostra rete; il nome é di solito fornito dal vostro provider" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" -msgstr "Il Periodo di Polling non é corretto" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "L'indirizzo IP del server é incorretto" -msgid "Polling Period" -msgstr "Periodo di Polling" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 #, fuzzy -msgid "News Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +msgid "Server Wizard" +msgstr "Configurazione di base del server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +msgid "net device" +msgstr "Periferica di rete" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "per la configurazione del vostro servizio di News:" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "la rete locale siano DIVERSI da quelli per la connessione esterna." -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." -msgstr "In dipendenza del tipo di connessione Internet installata, un periodo" - -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Periodo di Polling" - -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Il nome del server di news non é corretto" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "News Server" -msgstr "Server di News" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "Dal punto di vista dei wizards, il vostro computer e' un server" -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Periodo di Polling (Ore):" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Periferica:" -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Benvenuti al Wizard di configuratione News" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "" -msgid "FTP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" msgstr "" -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Lasciate le caselle vuote se non volete attivare il server FTP." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Indirizzo del Server:" -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "Configurazione del server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Nome del domain calcolato" -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "FTP Server per Intranet:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Nome del server (host name)" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione del server FTP" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." -msgstr "Il vostro server puo agire come FTP server verso Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione di rete" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "L'host name non e' corretto" -#, fuzzy +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 #, fuzzy -msgid "FTP wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +msgid "External gateway" +msgstr "Mail Gateway" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "Attiva il server FTP per Intranet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 #, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." -msgid "Internet FTP Server:" -msgstr "FTP Srver per Internet" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "Attiva il server FTP per Intranet e Internet" - -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Indicate il tipo di servizio FTP che volete attivare:" - -msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" - -msgid "Protection Level:" -msgstr "Livello di protezione:" - -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Periferica di rete per il Firewall" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "Le perifieriche sono presentate con il loro nome Linux e" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Low - filtraggio leggero, servizi standard disponibili" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Indirizzo della rete:" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +#, fuzzy +msgid "Configuring your network" +msgstr "Configurazione della rete" -msgid "None - No protection" -msgstr "None - Nessuna protezione" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "" -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Configurazione del Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 #, fuzzy msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." -msgstr "Il firewall protegge la vostra rete locale da" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Il nome della periferica non é corretto" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" -msgid "Exit" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" msgstr "" -msgid "Protection Level" -msgstr "Livello di protezione" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Medium - web, ftp e ssh visibili dall'esterno" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nome del Server:" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "L'indirizzo della rete é incorretto" -#, fuzzy -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Indirizzo del server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 #, fuzzy msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." -msgstr "Il firewall ha bisogno di sapere come il server é connesso a Internet;" - -msgid "Fix It" -msgstr "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "i servizi di rete di base del vostro server." -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "Periferica di rete:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Periferica di rete" -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione del Firewall" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "indirizzo IP della rete:" -msgid "Something terrible happened" -msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Indirizzo della rete" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "Strong - nessuna visibilità dall'esterno, uso limitato al web" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Indirizzo IP del server:" -msgid "Device" -msgstr "Periferica" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 #, fuzzy -msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." -msgstr "in corrispondenza una macchina ad un nome di host su internet." +msgid "Time Servers" +msgstr "Server Web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." -msgstr "La scelta puo essere accettata, ma non potrete identificare" +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Indirizzo DNS primario:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "" -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +#, fuzzy +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "Avete indicato un indirizzo vuoto per il server DNS." - -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "Indirizzi DNS del server" - -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "Indirizzo DNS secondario:" - -msgid "Configuring the DNS Server" -msgstr "Configurazione del server DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "" -msgid "DNS Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "Configurazione del Server DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 #, fuzzy -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DHCP" +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." +msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet" -msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "L'intervallo IP specificato é incorretto" - -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DHCP" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "- no outside network" +msgstr "" -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Minimo indirizzo IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" -msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Il wizard ha completato con successo la configurazione" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +"TIME configuration." msgstr "" -msgid "Fix it" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." -msgstr "DHCP é un servizio che assegna automaticamente" - -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Massimo indirizzo IP:" - -#, fuzzy -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "Intervallo di indirizzi IP usati dal server DHCP" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 #, fuzzy -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." -msgstr "Gli indirizzi di rete sono liste di quattro numeri minori di 256" - -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "per la configurazione del vostro server web" +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Condivisione della stampante:" -msgid "MySQL Database wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 #, fuzzy -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "Configurazione del server web" +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Wizard di configurazione del server web" -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "" +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "Add" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "Username:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 #, fuzzy -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Indirizzo DNS secondario:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." - -msgid "Confirm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -msgid "Root Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Database Server" -msgstr "Server intranet:" - -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DNS" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "" -msgid "Warning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Client wizard" -msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "" -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "" -msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "Questo wizard vi aiutera a configurare il servizio" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -msgid "Quit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -msgid "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "Name of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Il wizard ha configurato con successo i servizi" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" +msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 #, fuzzy -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "il servizio di posta elettronica della vostra rete." +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Wizard di configurazione web" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." +msgstr "Premete su Continuare per lasciare vuoto, o Indietro per correggere." -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" msgstr "" -msgid "Client identification:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +msgid "Time wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 #, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "Configurazione di Samba" +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "(la rete interna) e come Web server per Internet." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 #, fuzzy -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Configurazione della rete" +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Server intranet:" -msgid "Client name" -msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Indicate il tipo di servizio Web che volete attivare:" -msgid "System error, no configuration done" -msgstr "Errore si sistema, configurazione abbandonata" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Lasciate le caselle bianche se non volete attivare il server web." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Il Wizard ha configurato con successo i servizi DNS" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "Il wizard ha raccolto i seguenti parametri" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 #, fuzzy -msgid "DNS Client Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione DNS" +msgid "Web wizard" +msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Configurazione del server web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Wizard di configurazione del server web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Attiva il server web per l'intranet e per internet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 #, fuzzy -msgid "Congratulations" -msgstr "Fasi della configurazione" +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 #, fuzzy -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "Premete su Uscire oppure su Indietro per correggere" +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Server internet:" -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Questo non é un indirizzo valido... cliccate su Continuare" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Attiva il server web per l'intranet" -msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "Spiacente, questo wizard deve essere eseguito come root..." + +#, fuzzy +#~ msgid "with the TIME configuration" +#~ msgstr "con la configurazione FTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali," + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "Questo wizard configurerà il firewall del vostro server." #~ msgid "Lowest IP Address:" #~ msgstr "Minimo indirizzo IP:" @@ -1292,9 +1985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The configuration process will involve the following steps:" #~ msgstr "Il processo di configurazione passerà attraverso le seguenti fasi:" -#~ msgid "Web configuration wizard" -#~ msgstr "Wizard di configurazione web" - #~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)." #~ msgstr "diversi servizi della vostra macchina (DNS, Mail, DHCP...)." @@ -1313,9 +2003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Firewall configuration wizard" #~ msgstr "Wizard di configurazione Firewall" -#~ msgid "Time wizard" -#~ msgstr "Wizard di configurazione dell'orario" - #~ msgid "Samba configuration wizard" #~ msgstr "Wizard di configurazione Samba" @@ -1454,9 +2141,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "sarà visibile su internet, il \\qdomain.domaintype\\q deve essere il nome" -#~ msgid "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing," -#~ msgstr "connessa attraverso un IP masquerading. Tranne casi speciali," - #~ msgid "connected using another network card or a modem." #~ msgstr "a internet generalmente con una seconda scheda o modem" @@ -1501,9 +2185,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Intranet/Internet Web Server" #~ msgstr "Server web Intranet/Internet" -#~ msgid "Your server can act as a Web Server toward your internal" -#~ msgstr "Il vostro server puo agire come web server verso intranet" - #~ msgid "needed to configure your Web Server" #~ msgstr "per la configurazione del vostro server web" @@ -1513,9 +2194,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Continuare" -#~ msgid "with the FTP configuration" -#~ msgstr "con la configurazione FTP" - #~ msgid "wizdrake: Global" #~ msgstr "wizdrake: Globale" |