summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 07:23:50 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 07:23:50 +0000
commit509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18 (patch)
tree728f0817cfbdbe627daf8318b28b9a528cf86fff /po/is.po
parent28cc31e5b7dc35110ae0cc3940768fcbcc96c872 (diff)
downloaddrakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar
drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar.gz
drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar.bz2
drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar.xz
drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po659
1 files changed, 357 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6245db06..238a679b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Stillingarráðgjafi"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
#: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145
-#: ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../web_wizard/Apache.pm:86
msgid "Warning."
msgstr "Aðvörun."
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Villa."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:345
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
-#: ../web_wizard/Apache.pm:140
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 ../samba_wizard/Sambashare.pm:469
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Congratulations"
msgstr "Til hamingju"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr "Þú ert í dhcp, miðlari mun kannski ekki virka með þinni uppsetningu."
@@ -140,17 +140,18 @@ msgstr "Þú ert í dhcp, miðlari mun kannski ekki virka með þinni uppsetning
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:150 ../samba_wizard/Samba.pm:180
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 ../samba_wizard/Samba.pm:265
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 ../samba_wizard/Samba.pm:273
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 ../samba_wizard/Samba.pm:294
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:310 ../samba_wizard/Sambashare.pm:153
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:253
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144
-#: ../web_wizard/Apache.pm:119
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:156
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:261
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 ../samba_wizard/Sambashare.pm:329
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:562
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../sshd_wizard/Sshd.pm:87
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -212,12 +213,12 @@ msgstr ""
"hafa rétt lénsnafn, ekki sett sem localdomain eða autt. Vélarnafn verður að "
"vera fullformað vélarnafn með léni. Ræstu drakconnect til að stilla það."
-#: ../common/Wizcommon.pm:133
+#: ../common/Wizcommon.pm:134
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr "Skipunin er enn keyrandi. Viltu stöðva hana og hætta í ráðgjafanum?"
-#: ../common/Wizcommon.pm:150
+#: ../common/Wizcommon.pm:151
msgid "Close"
msgstr "Loka"
@@ -309,8 +310,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "disabled"
msgstr "óvirkt"
@@ -318,8 +319,8 @@ msgstr "óvirkt"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127
-#: ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:128
+#: ../web_wizard/Apache.pm:129
msgid "enabled"
msgstr "virkt"
@@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt DHCP þjónusturnar."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:354
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Failed"
msgstr "Mistókst"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
-#: ../web_wizard/Apache.pm:146
+#: ../web_wizard/Apache.pm:147
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Endurræstu drakwizard, og reyndu að breyta einhverjum gildum."
@@ -621,8 +622,8 @@ msgstr "Póstþjónn"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP miðlari"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:451
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:266
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:452
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
msgid "Samba server"
msgstr "Samba miðlari"
@@ -856,8 +857,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp staðarnet/Internet FTP miðlarann þinn"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:355
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 ../samba_wizard/Sambashare.pm:432
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Vinsamlega enduræsið drakwizard og reynið að breyta einhverjum gildum."
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Directory:"
msgstr "Mappa:"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:119
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:120
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki til."
@@ -1563,8 +1564,8 @@ msgstr ""
"framsendi-póstþjónustu."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration"
msgstr ""
"Nú þarf ég að fá að vita um skilning þinn á Postfix miðlara uppsetningum"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119
msgid "What kind of user are you:"
msgstr "Hvernig notandi er þú:"
@@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"vefselið:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -2421,10 +2422,6 @@ msgstr "Stilli PXE miðlara á kerfinu þínu..."
msgid "PXE server"
msgstr "PXE miðlari"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:83
-msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
-msgstr "BDC - vara lénstjóri (þarfnast PDC+LDAP)"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:84
msgid "PDC - primary domain controller"
msgstr "PDC - aðal lénstjóri"
@@ -2433,10 +2430,6 @@ msgstr "PDC - aðal lénstjóri"
msgid "Standalone - standalone server"
msgstr "Sjálfstæður - sjálfstæður miðlari"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:86
-msgid "Member - member of a domain"
-msgstr "Meðlimur - meðlimur í léni"
-
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
@@ -2478,45 +2471,40 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:121
msgid ""
-"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends, "
-"but large installations should use the LDAP backend to provide centralized "
-"management of both Posix users and Windows users."
+"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends"
msgstr ""
-"Uppsetningar með einn miðlara geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða "
-"forritin, en stærri uppsetningar ættu að nota LDAP gagnagrunn til að samræma "
-"stjórnun á bæði Posix notendum og Windows notendum."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
msgid "Domain logons:"
msgstr "Skráning á lén:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 ../samba_wizard/Samba.pm:189
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Domain master:"
msgstr "Lénstjóri:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Security:"
msgstr "Öryggi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid "Wins support:"
msgstr "Wins stuðningur:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "admin users:"
msgstr "admin notendur:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "root @adm"
msgstr "root @adm"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192
msgid "Os level:"
msgstr "OS þrep:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:145
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:146
msgid ""
"The global os level option dictates the operating system level at which "
"Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba "
@@ -2529,19 +2517,15 @@ msgstr ""
"verða aðal-nafnamiðlari, þá getur þú sett þrepið hærra en það stýrikerfi á "
"netinu sem er með hæsta gildið. t.d: os level = 34"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:217
-msgid "Use LDAP Passdb backend"
-msgstr "Nota LDAP lykilorða-þjónustu"
-
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:150
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:151
msgid "The domain is wrong."
msgstr "Lénsnafnið er rangt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:157
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
msgid "BDC server: backup domain controller"
msgstr "BDC miðlari: vara lénstjóri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:157
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:158
msgid ""
"This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a "
"local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is "
@@ -2554,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"staðarnetshluti þá er ábyrgð varpað yfir á annann vara-lénstjóra (BDC) eða á "
"aðal-lénstjórann (PDC)."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid ""
"This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of "
"the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server "
@@ -2564,15 +2548,15 @@ msgstr ""
"þar sem nmbd(8) ætti að skrá þjónustur sínar. Ef þú hefur WINS miðlara á "
"þínu neti þá ættir þú að skrá IP tölu hans hér."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "Wins server:"
msgstr "Wins miðlari:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:177
msgid "Wins name resolve order:"
msgstr "Wins uppflettingarröð:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:180
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:181
msgid ""
"Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave "
"blank Wins Support entry."
@@ -2580,47 +2564,51 @@ msgstr ""
"Miðlarinn þinn styður ekki Wins. Vinsamlega gefðu upp Wins miðlara eða "
"skildu eftir autt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:187
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:188
msgid "BDC server: needed fixed options"
msgstr "BDC miðlari: þarfnast fastra valkosta"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:192
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
msgid "Local master:"
msgstr "Staðbundinn stjórnandi:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:193
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
msgid "Domain master"
msgstr "Lén-stjórnandi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:194
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
msgid "Prefered master"
msgstr "Æskilegur stjórnandi"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:195
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:196
msgid "Domain logons"
msgstr "Skráning á lén"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
msgid "Member of a domain"
msgstr "Meðlimur í léni"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:201
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:202
msgid "Please enter the domain you want to join."
msgstr "Vinsamlega gefðu upp nafn á léni sem þú vilt tengjast."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Password server"
msgstr "Auðkennis-miðlari"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:224
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+msgid "Use LDAP Passdb backend"
+msgstr "Nota LDAP lykilorða-þjónustu"
+
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:225
msgid "Please provide the password server."
msgstr "Vinsamlega skilgreindu auðkennis-miðlara."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
msgstr "LDAP Stillingar fyrir lénstjórnun"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:231
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid ""
"The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account "
"needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the "
@@ -2630,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"notandi verður að hafa skrifaðgang í LDAP gagnatréð. Þú verður að gefa Samba "
"upp lykilorð fyrir þennann notanda (dn)."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:254
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
msgid "Passdb backend"
msgstr "Lykilorða-þjónusta"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid ""
" The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to "
"contact the ldap server when retreiving user account information. ie: "
@@ -2644,15 +2632,15 @@ msgstr ""
"Name ~ DN), sem er notað af Samba til að hafa samband við ldap miðlarann, "
"þegar hann sækir upplýsingar um notanda. þ.e: cn=Manager,dc=mydomain,dc=com"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:255
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
msgid "LDAP administrator"
msgstr "LDAP Kerfisstjóri"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP viðskeyti"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:256
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
msgid ""
"Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be "
"overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the "
@@ -2662,30 +2650,30 @@ msgstr ""
"að breyta með ldap-notanda-viðskeyti og ldap-vélar-viðskeyti. Það er einnig "
"notað sem grunnnafn (dn) fyrir allar ldap leitir. þ.e: dc=$DOMAINNAME,dc=com"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:257
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP Lykilorð"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:258
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
msgid "LDAP password check:"
msgstr "Staðfesta LDAP Lykilorð:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid ""
"It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: "
"ou=Computers"
msgstr ""
"Það skilgreinir hvar á að bæta vélum inn í ldap gagnatréð.þ.e: ou=Computers"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:259
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
msgid "LDAP machine suffix:"
msgstr "LDAP vélar-viðskeyti:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid "LDAP user suffix:"
msgstr "LDAP notanda-viðskeyti:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:260
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
msgid ""
"This parameter specifies where users are added to the tree. If this "
"parameter is not specified, the value from ldap suffix."
@@ -2693,11 +2681,11 @@ msgstr ""
"Þessi breyta tilgreinir hvar á að bæta notendum inn í gagnatréð. Ef þetta "
"gildi er ekki gefið upp, þá verður ldap viðskeytið notað."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid "LDAP group suffix:"
msgstr "LDAP hóps-viðskeyti:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:261
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:262
msgid ""
"This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are "
"added to the LDAP directory. ie: ou=Groups"
@@ -2705,95 +2693,93 @@ msgstr ""
"Þessi breyta tilgreinir viðskeytið þegar hópum er bætt inn í gagnatréð. þ.e: "
"ou=Groups"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:265
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:266
msgid "Please provide an LDAP suffix."
msgstr "Vinsamlega skilgreindu LDAP viðskeyti."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:269
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:270
msgid "Please enter an LDAP administrator."
msgstr "Vinsamlega gefðu upp LDAP kerfisstjóra."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:273
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:274
msgid "Please enter an LDAP password."
msgstr "Vinsamlega sláðu inn LDAP lykilorð."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:277
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:278
msgid "Pasword dont match."
msgstr "Lykilorðin eru ekki eins."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:284
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba þarf að vita hvaða Windows staðarnetshóp það mun þjóna."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:284
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:285
msgid "Workgroup"
msgstr "Staðarnetshópur"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:290 ../samba_wizard/Samba.pm:337
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:126
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 ../samba_wizard/Samba.pm:338
msgid "Workgroup:"
msgstr "Staðarnetshópur:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:294
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:295
msgid "The Workgroup is wrong."
msgstr "Staðarnetshópur er rangur."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:301
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:302
msgid "Server Banner."
msgstr "Auðkenni Miðlara."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:301
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:302
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:306
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
msgstr "Auðkenni:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:310
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:311
msgid "The Server Banner is incorrect."
msgstr "Auðkenni er ekki rétt."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid ""
"Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that "
"connects"
msgstr ""
"Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)"
msgstr "Annálsþrep: setja annáls (mælsku) þrep (0 <= annálsþrep <= 10)"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)."
msgstr "Hámarks stærð annáls: setja þak á stærð annála (í Kb)."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:317
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:318
msgid "Samba Log"
msgstr "Samba annáll"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:339
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:128
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340
msgid "Log file:"
msgstr "Annálaskrá:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:325
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:326
msgid "Max log size:"
msgstr "Hámarksstærð annáls:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125
msgid "Log level:"
msgstr "Annálsþrep:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Stilla Samba"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid ""
"If you have previously create some shares, they will appear in this "
"configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share."
@@ -2801,26 +2787,26 @@ msgstr ""
"Ef þú hefur áður búið til miðluð svæði, þá munu þau sjást í þessari "
"uppsetningu. Keyrðu \"drakwizard sambashare\" til að sýsla með miðluð svæði."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:331
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:332
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr "Ráðgjafinn hefur safnað eftirfarandi upplýsingum til að stilla Samba."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:336 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:125
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:337
msgid "Samba type:"
msgstr "Samba tegund:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:338 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:339
msgid "Server banner:"
msgstr "Auðkenni miðlara:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:345
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:346
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp Samba miðlarann þinn."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:451 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:266
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:490 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:564 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:605
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "Stilli Samba miðlarann þinn..."
@@ -2828,15 +2814,12 @@ msgstr "Stilli Samba miðlarann þinn..."
msgid "Printers - configure your printers"
msgstr "Prentarar - sýsla með þína prentara"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58
-msgid "Print - printers drivers"
-msgstr "Prentun - Prent-reklar"
-
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65
-msgid "Samba printers Wizard"
-msgstr "Samba prentara-ráðgjafi"
+#, fuzzy
+msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration."
+msgstr "Nú þarf ég að vita um þekkingu þína á uppsetningu Samba miðlara"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
msgid ""
"It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server "
"with Samba wizard before manage your share."
@@ -2845,19 +2828,24 @@ msgstr ""
"notaðu Samba miðlara-ráðgjafann til að hjálpa þér við að setja upp Samba "
"fyrst."
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74
-msgid "? :"
-msgstr "? :"
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable printers in Samba?"
+msgstr "Virkja alla prentara"
+
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
+msgid "Printers are available."
+msgstr ""
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:79
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr "Veldu hvaða prentara þú vilt að séu aðgengilegir frá þekktum notendum"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:85
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92
msgid "Enable all printers"
msgstr "Virkja alla prentara"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:91
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98
msgid ""
"Now you can configure your printers service. Change value only if you know "
"what your are doing."
@@ -2865,36 +2853,42 @@ msgstr ""
"Nú getur þú stillt prentara-þjónustuna. Breyttu gildum aðeins ef þú veist "
"hvað þú ert að gera."
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:168
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:237 ../samba_wizard/Sambashare.pm:281
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 ../samba_wizard/Sambashare.pm:346
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:357 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:383
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
msgid "Comment:"
msgstr "Athugasemd:"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:113 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:349
-msgid "Create mode:"
-msgstr "Öryggis-maski:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:114 ../samba_wizard/Sambashare.pm:170
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:336 ../samba_wizard/Sambashare.pm:347
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:358 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:422
msgid "Browseable:"
msgstr "Sýnilegt:"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:115
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135
msgid "Guest ok:"
msgstr "Gestir OK:"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:120
-msgid "Configuring Samba priniters"
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Samba printers"
msgstr "Stilla Samba prentara"
-#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
+msgid "Create mode:"
+msgstr "Öryggis-maski:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141
+#, fuzzy
+msgid "Disable Samba printers"
+msgstr "Virkja alla prentara"
+
+#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147
msgid "The wizard successfully configured your Samba printer."
msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp Samba prentarann þinn."
@@ -2922,52 +2916,56 @@ msgstr "CDrom - miðla geisladrifi"
msgid "Homes - share home user dir"
msgstr "Heimasvæði - miðla heimasvæðum notenda"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:80
+msgid "Profiles - profiles directory on the fly"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89
msgid "What do you want todo with your share?"
msgstr "Hvað viltu gera við miðlað svæði?"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89
msgid "add/remove/modify a share"
msgstr "bæta við/fjarlægja/breyta svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:114
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117
msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration"
msgstr "Nú þarf ég að vita um þekkingu þína á uppsetningu Samba miðlara"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124
msgid "Delete which share?"
msgstr "Eyða hvaða svæði ?"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124
msgid "Please choose the share you want to remove."
msgstr "Veldu miðlað svæði sem þú vilt fjarlægja."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "Modify which share?"
msgstr "Breyta hvaða svæði?"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "Vinsamlega veldu miðlað svæði sem þú vilt breyta."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:137
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
msgid "Modify a share"
msgstr "Breyta miðluðu svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "There is no share to modify, please add one."
msgstr "Það er ekkert svæði skilgreint, vinsamlega bætið við."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:153
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:156
msgid "Please enter a share comment."
msgstr "Vinsamlega gefðu lýsingu á svæði."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:236
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:356 ../samba_wizard/Sambashare.pm:382
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:247
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 ../samba_wizard/Sambashare.pm:420
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nafn miðlaðs svæðis:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:168
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171
msgid ""
"This is a text field that is seen next to a share when a client does a "
"queries the server"
@@ -2975,49 +2973,52 @@ msgstr ""
"Þetta er textasvæði sem birtist við hliðina á nafni á miðluðu svæði þegar "
"biðlari flettir upp miðlara"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:249
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
msgid "Path:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:239
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
msgstr "Leyfir birtingu á miðluðu svæði þegar flett er upp "
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:337 ../samba_wizard/Sambashare.pm:348
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
msgid "Writable:"
msgstr "Skrifanlegt:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:360
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 ../samba_wizard/Sambashare.pm:425
msgid "Public:"
msgstr "Almennt:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181
msgid "Advanced options, step 1"
msgstr "Ítarlegri valkostir, þrep 1"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181
msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing."
msgstr ""
"Ítarlegri valkostir, notið þá aðeins ef þið vitið hvað þið eruð að gera."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you choose \"Write list\" wizard will create the samba user without "
-"password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
+"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. "
+"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password."
msgstr ""
"Ef þú velur \"Skriflista\" þá mun ráðgjafinn búa til samba notanda án "
"lykilorðs. Notið: smbpasswd [notandi] til að setja lykilorðið."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:388
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
msgid "Read list:"
msgstr "Lestrarlisti:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
msgid ""
"Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: "
"anne"
@@ -3025,21 +3026,21 @@ msgstr ""
"Tilgreinir notendur sem hafa aðeins lestraraðgang að skrifanlegu svæði. t."
"d.: annajon"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred"
msgstr ""
"Tilgreinir notendur sem hafa les-skriftar aðgang að svæði. t.d.: jonjon"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 ../samba_wizard/Sambashare.pm:301
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427
msgid "Write list:"
msgstr "Skriflisti:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:302
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
msgid "User own directory:"
msgstr "Heimasvæði notanda:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196
msgid ""
"To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) "
"then any user can login. ie: guibo"
@@ -3047,11 +3048,11 @@ msgstr ""
"Til að takmarka aðgang að svæði við tiltekinn notanda. Ef þetta er autt "
"(sjálfgefið) þá geta allir notendur skráð sig inn. t.d. gulli"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196
msgid "valid user"
msgstr "gildur notandi"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197
msgid ""
"This is a list of users who will be granted administrative privileges on the "
"share. This means that they will do all file operations as the super-user "
@@ -3065,15 +3066,15 @@ msgstr ""
"notandi á þessum lista getur getur gert hvað sem hann vill á þessu svæði, "
"óháð skráarheimildum."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197
msgid "admin users"
msgstr "admin notendur"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
msgid "Hide files:"
msgstr "Fela skrár:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317
msgid ""
"The hide files option provides one or more directory or filename patterns to "
"Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from "
@@ -3083,50 +3084,32 @@ msgstr ""
"skrár sem passa við þetta mynstur verða meðhöndlaðar sem faldar skrár frá "
"sjónarmiði notanda. t.d. /.icewm/"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428
msgid "Show dot files:"
msgstr "Sýna punktaskrár:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
msgstr ""
"Fela punktskrár felur allar skrár á miðlaranum hvers nafn hefst á punkti (.)"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323
#, perl-format
msgid "Please provide a system user, %s not present."
msgstr "Vinsamlega skilgreindu kerfisnotanda, %s er ekki til."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215
msgid "Advanced options, step 2"
msgstr "Ítarlegri valkostir, þrep 2"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215
msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing."
msgstr "Ítarlegri valkostir, notið þá aðeins ef þú veist hvað þú ert að gera."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224
-msgid ""
-"When a file is created, the necessary permissions are calculated according "
-"to the mapping from DOS modes to UNIX permissions, and the resulting UNIX "
-"mode is then bit-wise 'AND'ed with this parameter. This parameter may be "
-"thought of as a bit-wise MASK for the UNIX modes of a file. Any bit not set "
-"here will be removed from the modes set on a file when it is created."
-msgstr ""
-"Þegar skrá er búin til, þá eru nauðsynleg aðgangsleyfi mynduð með því að "
-"varpa DOS aðgangi að UNIX aðgengi, Á UNIX aðgangskóðan sem þá myndast er "
-"beitt 'OG' bita-aðgerðinni. Þessa breytu má hugsa sem bita-maska fyrir UNIX "
-"aðgengi að skrám. Hver biti sem er ekki settur hér verður fjarlægður frá "
-"aðgangskóða skráarinnar þegar hún er mynduð."
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224
-msgid "create mask"
-msgstr "öryggis-maski"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these "
@@ -3140,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"Sjálfgefið er þessi tala (í áttundakerfi) 0000 sem bætir ekki neinum bitum "
"við aðgangs-maska skráar sem búin er til. t.d. force create mode = 0700"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
msgid "force create mode"
msgstr "þvinga skráar-maska"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
msgid ""
"This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always "
"be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing "
@@ -3159,11 +3142,11 @@ msgstr ""
"Sjálfgefið er þessi tala (í áttundakerfi) 0000 sem bætir ekki neinum bitum "
"við aðgangs-maska möppu sem búin er til. t.d. force directory mode = 0755"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230
msgid "force directory mode"
msgstr "þvinga möppu-maska"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
msgid ""
"This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default "
"primary group for all users connecting to this service. This is useful for "
@@ -3175,19 +3158,19 @@ msgstr ""
"skrám með því að tryggja að allur aðgangur að skránum á þjónustunni muni "
"nota nefndan hóp til að leita eftir aðgengi að skrá. t.d. force group = hopur"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231
msgid "force group"
msgstr "þvinga hóp"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232
msgid "default case"
msgstr "sjálfgefin stærð"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232
msgid "lower or upper"
msgstr "lág- eða há-stafir"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
@@ -3195,27 +3178,33 @@ msgstr ""
"Hér er valið hvort ný skráarnöfn séu búin til með há og lágstöfum sem "
"biðlarinn gaf upp, eða hvort þau verða þvinguð í sjálfgefna stærð"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
msgid "preserve case"
msgstr "varðveita há/lág-stafi"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 ../samba_wizard/Sambashare.pm:291
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:238
+msgid ""
+"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. "
+"ie: 0755."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
msgid "Add a share"
msgstr "Bæta við svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
msgid "Browseable: view share"
msgstr "Sýnilegt: miðlað svæði sýnilegt"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid "Comment: description of the share"
msgstr "Lýsing: lýsing á svæðinu"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
msgid "Writable: user can write in the share"
msgstr "Skrifanlegt: notendur geta skrifað í svæðið"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
@@ -3223,68 +3212,70 @@ msgstr ""
"Svæði með sama nafni er þegar til eða nafn svæðis er autt, vinsamlega veldu "
"annað nafn."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:256
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Get ekki búið til möppu, vinsamlega sláðu inn rétta slóð."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:253
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Vinsamlega gefðu upp lýsingu á þessu svæði."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275
msgid "Share a CDROM"
msgstr "Miðla geisladrifi"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:282
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:294
msgid "CDrom path:"
msgstr "CDrom slóð:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:284 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410
msgid "Root preexec:"
msgstr "Root forvinnsla:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:285 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 ../samba_wizard/Sambashare.pm:411
msgid "Root postexec:"
msgstr "Root eftirvinnsla:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:291
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck."
msgstr ""
"Ef þú vilt ekki nota eitthvað að þessum valkostum, skildu þá eftir auða."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385
-msgid "Create mask:"
-msgstr "Öryggis-maski:"
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:300
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies a list \\of users that have read-only access to a writable share. "
+"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. "
"ie: aginies"
msgstr ""
"Tilgreinir lista \\af notendum sem hafa aðeins lesaðgang að skrifanlegu "
"svæði. t.d.: jongud"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:301
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314
msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo"
msgstr "Tilgreindu notanda sem hefur les-skrif aðgang að svæði. t.d.: jonjon"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:329
+#, fuzzy
+msgid "Create mask should be a number. ie: 0755."
+msgstr "Port ætti að vera tala"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
msgid "Comment: description of users home directory"
msgstr "Lýsing: lýsing á heimasvæðum notenda"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr "Öryggis-maski: sjá nánar í \"man chmod\""
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
msgid "Users home options"
msgstr "Valkostir heimasvæða"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
msgid "Writable: user can write in their home"
msgstr "Skrifanlegt: notendur geta skrifað í heimasvæðið"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -3292,7 +3283,21 @@ msgstr ""
"Þú hefur valið að leyfa notendum aðgang að sínum heimasvæðum um Samba, en þú/"
"þeir verða að nota smbpasswd til að setja lykilorð."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:379
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359
+#, fuzzy
+msgid "Create mode should be a number. ie: 0755."
+msgstr "Innskráningar-tími ætti að vera tala"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364
+msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374
+#, fuzzy
+msgid "Guest access:"
+msgstr "Gestir OK:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 ../samba_wizard/Sambashare.pm:417
msgid ""
"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3300,11 +3305,11 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt í raun bæta við þessu miðlaða svæði, smelltu á \"Næsta\" hnappinn "
"eða notaðu annars \"Til baka\" hnappinn."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381
msgid "Summary add home share"
msgstr "Samantekt viðbætt heimasvæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3312,15 +3317,15 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt í raun breyta þessu miðlaða svæði, smelltu á \"Næsta\" hnappinn "
"eða notaðu annars \"Til baka\" hnappinn."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392
msgid "Summary modify a share"
msgstr "Samantekt breyta svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:366
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:366
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
@@ -3328,15 +3333,19 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt í raun miðla geisladrifi, smelltu á \"Næsta\" hnappinn eða notaðu "
"annars \"Til baka\" hnappinn."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:370
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
msgid "Cdrom path:"
msgstr "CDROM slóð:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:379
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:417
msgid "Summary add share"
msgstr "Samantekt viðbætt svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:423
+msgid "Create mask:"
+msgstr "Öryggis-maski:"
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
@@ -3344,41 +3353,46 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt í raun fjarlægja þetta miðlaða svæði, smelltu á \"Næsta\" "
"hnappinn eða notaðu annars \"Til baka\" hnappinn."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433
msgid "Summary remove a share"
msgstr "Samantekt, fjarlægja svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:401
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:439
msgid "Delete this share:"
msgstr "Eyða þessu miðlaða svæði:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:402
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:440
msgid "Comment for this share:"
msgstr "Athugasemd fyrir þetta miðlaða svæði:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:446
msgid "The wizard successfully configured your Samba samba."
msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt Samba miðlarann."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454
msgid "The wizard successfully modify your share."
msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt miðlaða svæðið."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:459
msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "Ráðgjafinn hefur bætt við miðluðu svæði."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
+msgstr "Ráðgjafinn hefur bætt við miðluðu svæði."
+
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:469
msgid "The wizard successfully remove your share."
msgstr "Ráðgjafinn hefur fjarlægt miðlað svæði."
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:490 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:564 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:605
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666
msgid "Samba share"
msgstr "Samba miðlað svæði"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:663
#, perl-format
msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory."
msgstr ""
@@ -3393,7 +3407,7 @@ msgstr "Sérfræðingur - ítarlegri ssh valkostir"
msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH SSH þjónustustillingar"
-#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
+#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Which type of configuration do you you want to do:"
msgstr "Hvers konar uppsetningu vilt þú framkvæma:"
@@ -3718,33 +3732,33 @@ msgstr "Miðlarinn getur nú virkað sem tímamiðlari fyrir þitt staðarnet."
msgid "Web wizard"
msgstr "Vef ráðgjafi"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:62
+#: ../web_wizard/Apache.pm:63
#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s er ekki til."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:71
+#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network."
msgstr ""
"Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja upp vefþjónustu fyrir þitt net."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:71
+#: ../web_wizard/Apache.pm:72
msgid "Web server configuration wizard"
msgstr "Stillingarráðgjafi fyrir vefmiðlara"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr "Krossaðu ekki í neinn reit ef þú vilt ekki virkja vefmiðlarann."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
msgstr "Veldu hvers kyns vefþjónustu þú vilt virkja:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
msgstr "Vefmiðlari"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:77
+#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid ""
"Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web server for the Internet."
@@ -3752,15 +3766,15 @@ msgstr ""
"Miðlarinn þin getur verið vefmiðlari fyrir þitt staðarnet (intranet) og "
"einnig vefmiðlari fyrir Internetið."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:79
+#: ../web_wizard/Apache.pm:80
msgid "Enable the Web server for the intranet"
msgstr "Virkja vefmiðlara fyrir staðarnet"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:80
+#: ../web_wizard/Apache.pm:81
msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "Virkja vefmiðlara fyrir Internetið"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -3770,11 +3784,11 @@ msgstr ""
"verður sýnileg á vefmiðlaranum þínum sem http://www.mitt.net/~user, þú "
"verður beðinn um að gefa upp nafn á möpunni síðar."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:90
+#: ../web_wizard/Apache.pm:91
msgid "Modules:"
msgstr "Einingar:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#: ../web_wizard/Apache.pm:94
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories available on your "
"http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -3782,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"Leyfir notendum að búa til möppu í sínu heimasvæði sem verður sýnileg á "
"miðlaranum þínum sem http://www.mitt.net/~notandi."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:107
+#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
@@ -3790,23 +3804,23 @@ msgstr ""
"Sláðu inn nafn möppu sem notendur ættu að búa til á sínu heimasvæði (án ~/) "
"þess að gera það svæði aðgengilegt sem http://www.mitt.net/~user"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:107
+#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "user http sub-directory: ~/"
msgstr "http undirmappa notanda: ~/"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:112
+#: ../web_wizard/Apache.pm:113
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
msgstr "Sláðu inn slóð að möppu sem þú vilt að verði rót fyrir miðluð skjöl."
-#: ../web_wizard/Apache.pm:115 ../web_wizard/Apache.pm:133
+#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Document root:"
msgstr "Vefskjala-rót:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:125
+#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid "Configuring the Web server"
msgstr "Stilla vefmiðlara"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:125
+#: ../web_wizard/Apache.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"server"
@@ -3814,30 +3828,71 @@ msgstr ""
"Miðlarinn hefur safnað eftirfarandi upplýsingum sem er þörf fyrir að setja "
"upp vefmiðlarann þinn"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132
msgid "Intranet web server:"
msgstr "Staðarnets vefmiðlari:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:132
+#: ../web_wizard/Apache.pm:133
msgid "Internet web server:"
msgstr "Internet vefmiðlari:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:134
+#: ../web_wizard/Apache.pm:135
msgid "User directory:"
msgstr "Notenda-mappa:"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:140
+#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp staðarnets/Internets vef-miðlarann þinn"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:244
+#: ../web_wizard/Apache.pm:245
msgid "Apache server"
msgstr "Apache miðlari"
-#: ../web_wizard/Apache.pm:244
+#: ../web_wizard/Apache.pm:245
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..."
+#~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)"
+#~ msgstr "BDC - vara lénstjóri (þarfnast PDC+LDAP)"
+
+#~ msgid "Member - member of a domain"
+#~ msgstr "Meðlimur - meðlimur í léni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password "
+#~ "backends, but large installations should use the LDAP backend to provide "
+#~ "centralized management of both Posix users and Windows users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppsetningar með einn miðlara geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða "
+#~ "forritin, en stærri uppsetningar ættu að nota LDAP gagnagrunn til að "
+#~ "samræma stjórnun á bæði Posix notendum og Windows notendum."
+
+#~ msgid "Print - printers drivers"
+#~ msgstr "Prentun - Prent-reklar"
+
+#~ msgid "Samba printers Wizard"
+#~ msgstr "Samba prentara-ráðgjafi"
+
+#~ msgid "? :"
+#~ msgstr "? :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a file is created, the necessary permissions are calculated "
+#~ "according to the mapping from DOS modes to UNIX permissions, and the "
+#~ "resulting UNIX mode is then bit-wise 'AND'ed with this parameter. This "
+#~ "parameter may be thought of as a bit-wise MASK for the UNIX modes of a "
+#~ "file. Any bit not set here will be removed from the modes set on a file "
+#~ "when it is created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þegar skrá er búin til, þá eru nauðsynleg aðgangsleyfi mynduð með því að "
+#~ "varpa DOS aðgangi að UNIX aðgengi, Á UNIX aðgangskóðan sem þá myndast er "
+#~ "beitt 'OG' bita-aðgerðinni. Þessa breytu má hugsa sem bita-maska fyrir "
+#~ "UNIX aðgengi að skrám. Hver biti sem er ekki settur hér verður fjarlægður "
+#~ "frá aðgangskóða skráarinnar þegar hún er mynduð."
+
+#~ msgid "create mask"
+#~ msgstr "öryggis-maski"
+
#~ msgid ""
#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
#~ "take a while, so be patient please..."