diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 07:23:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 07:23:50 +0000 |
commit | 509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18 (patch) | |
tree | 728f0817cfbdbe627daf8318b28b9a528cf86fff /po/is.po | |
parent | 28cc31e5b7dc35110ae0cc3940768fcbcc96c872 (diff) | |
download | drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar.gz drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar.bz2 drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.tar.xz drakwizard-509df3a85f0e28c65fc14bc7a8c8adb1ab0b7f18.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 659 |
1 files changed, 357 insertions, 302 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-07 06:43+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:50+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Stillingarráðgjafi" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:135 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 #: ../time_wizard/Ntp.pm:138 ../time_wizard/Ntp.pm:145 -#: ../web_wizard/Apache.pm:85 +#: ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "Warning." msgstr "Aðvörun." @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Villa." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:267 ../proxy_wizard/Squid.pm:174 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:345 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:346 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 ../samba_wizard/Sambashare.pm:469 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:186 ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "Congratulations" msgstr "Til hamingju" @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:86 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Þú ert í dhcp, miðlari mun kannski ekki virka með þinni uppsetningu." @@ -140,17 +140,18 @@ msgstr "Þú ert í dhcp, miðlari mun kannski ekki virka með þinni uppsetning #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:163 ../postfix_wizard/Postfix.pm:165 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:167 ../postfix_wizard/Postfix.pm:184 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:200 ../postfix_wizard/Postfix.pm:218 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:150 ../samba_wizard/Samba.pm:180 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 ../samba_wizard/Samba.pm:265 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 ../samba_wizard/Samba.pm:273 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 ../samba_wizard/Samba.pm:294 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:310 ../samba_wizard/Sambashare.pm:153 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:253 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 ../samba_wizard/Samba.pm:181 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 ../samba_wizard/Samba.pm:266 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 ../samba_wizard/Samba.pm:274 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 ../samba_wizard/Samba.pm:295 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:144 ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -212,12 +213,12 @@ msgstr "" "hafa rétt lénsnafn, ekki sett sem localdomain eða autt. Vélarnafn verður að " "vera fullformað vélarnafn með léni. Ræstu drakconnect til að stilla það." -#: ../common/Wizcommon.pm:133 +#: ../common/Wizcommon.pm:134 msgid "" "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" msgstr "Skipunin er enn keyrandi. Viltu stöðva hana og hætta í ráðgjafanum?" -#: ../common/Wizcommon.pm:150 +#: ../common/Wizcommon.pm:151 msgid "Close" msgstr "Loka" @@ -309,8 +310,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "disabled" msgstr "óvirkt" @@ -318,8 +319,8 @@ msgstr "óvirkt" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:150 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:151 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:152 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:127 -#: ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../web_wizard/Apache.pm:128 +#: ../web_wizard/Apache.pm:129 msgid "enabled" msgstr "virkt" @@ -335,15 +336,15 @@ msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt DHCP þjónusturnar." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:173 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:276 ../proxy_wizard/Squid.pm:179 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:354 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:140 ../samba_wizard/Sambashare.pm:431 -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:145 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 ../samba_wizard/Samba.pm:355 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:153 ../samba_wizard/Sambashare.pm:474 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Failed" msgstr "Mistókst" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:121 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 -#: ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Endurræstu drakwizard, og reyndu að breyta einhverjum gildum." @@ -621,8 +622,8 @@ msgstr "Póstþjónn" msgid "FTP server" msgstr "FTP miðlari" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:451 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:266 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:452 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 msgid "Samba server" msgstr "Samba miðlari" @@ -856,8 +857,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp staðarnet/Internet FTP miðlarann þinn" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:174 ../postfix_wizard/Postfix.pm:277 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:355 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 ../samba_wizard/Sambashare.pm:432 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 ../samba_wizard/Samba.pm:356 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:154 ../samba_wizard/Sambashare.pm:475 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Vinsamlega enduræsið drakwizard og reynið að breyta einhverjum gildum." @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "" msgid "Directory:" msgstr "Mappa:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:119 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:120 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "Slóðin sem þú gafst upp er ekki til." @@ -1563,8 +1564,8 @@ msgstr "" "framsendi-póstþjónustu." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 ../samba_wizard/Samba.pm:98 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" msgstr "" "Nú þarf ég að fá að vita um skilning þinn á Postfix miðlara uppsetningum" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 ../samba_wizard/Sambashare.pm:119 msgid "What kind of user are you:" msgstr "Hvernig notandi er þú:" @@ -2028,7 +2029,7 @@ msgstr "" "vefselið:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -2421,10 +2422,6 @@ msgstr "Stilli PXE miðlara á kerfinu þínu..." msgid "PXE server" msgstr "PXE miðlari" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:83 -msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "BDC - vara lénstjóri (þarfnast PDC+LDAP)" - #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" msgstr "PDC - aðal lénstjóri" @@ -2433,10 +2430,6 @@ msgstr "PDC - aðal lénstjóri" msgid "Standalone - standalone server" msgstr "Sjálfstæður - sjálfstæður miðlari" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:86 -msgid "Member - member of a domain" -msgstr "Meðlimur - meðlimur í léni" - #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " @@ -2478,45 +2471,40 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" -"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends, " -"but large installations should use the LDAP backend to provide centralized " -"management of both Posix users and Windows users." +"Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password backends" msgstr "" -"Uppsetningar með einn miðlara geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða " -"forritin, en stærri uppsetningar ættu að nota LDAP gagnagrunn til að samræma " -"stjórnun á bæði Posix notendum og Windows notendum." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 msgid "Domain logons:" msgstr "Skráning á lén:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 ../samba_wizard/Samba.pm:189 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Domain master:" msgstr "Lénstjóri:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:191 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Security:" msgstr "Öryggi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "Wins support:" msgstr "Wins stuðningur:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 msgid "admin users:" msgstr "admin notendur:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197 msgid "root @adm" msgstr "root @adm" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192 msgid "Os level:" msgstr "OS þrep:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 msgid "" "The global os level option dictates the operating system level at which " "Samba will masquerade during a browser election. If you wish to have Samba " @@ -2529,19 +2517,15 @@ msgstr "" "verða aðal-nafnamiðlari, þá getur þú sett þrepið hærra en það stýrikerfi á " "netinu sem er með hæsta gildið. t.d: os level = 34" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:217 -msgid "Use LDAP Passdb backend" -msgstr "Nota LDAP lykilorða-þjónustu" - -#: ../samba_wizard/Samba.pm:150 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:151 msgid "The domain is wrong." msgstr "Lénsnafnið er rangt." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:157 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 msgid "BDC server: backup domain controller" msgstr "BDC miðlari: vara lénstjóri" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:157 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:158 msgid "" "This enables BDCs to carry much of the network logon processing. A BDC on a " "local segment handles logon requests and authenticates users when the PDC is " @@ -2554,7 +2538,7 @@ msgstr "" "staðarnetshluti þá er ábyrgð varpað yfir á annann vara-lénstjóra (BDC) eða á " "aðal-lénstjórann (PDC)." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "" "This specifies the IP address (or DNS name: IP address for preference) of " "the WINS server that nmbd(8) should register with. If you have a WINS server " @@ -2564,15 +2548,15 @@ msgstr "" "þar sem nmbd(8) ætti að skrá þjónustur sínar. Ef þú hefur WINS miðlara á " "þínu neti þá ættir þú að skrá IP tölu hans hér." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 msgid "Wins server:" msgstr "Wins miðlari:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 msgid "Wins name resolve order:" msgstr "Wins uppflettingarröð:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:181 msgid "" "Your server doesn't support Wins. Please provide a Wins server, or leave " "blank Wins Support entry." @@ -2580,47 +2564,51 @@ msgstr "" "Miðlarinn þinn styður ekki Wins. Vinsamlega gefðu upp Wins miðlara eða " "skildu eftir autt." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:188 msgid "BDC server: needed fixed options" msgstr "BDC miðlari: þarfnast fastra valkosta" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:192 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Local master:" msgstr "Staðbundinn stjórnandi:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 msgid "Domain master" msgstr "Lén-stjórnandi" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:195 msgid "Prefered master" msgstr "Æskilegur stjórnandi" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:195 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "Domain logons" msgstr "Skráning á lén" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:202 msgid "Member of a domain" msgstr "Meðlimur í léni" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:202 msgid "Please enter the domain you want to join." msgstr "Vinsamlega gefðu upp nafn á léni sem þú vilt tengjast." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "Password server" msgstr "Auðkennis-miðlari" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +msgid "Use LDAP Passdb backend" +msgstr "Nota LDAP lykilorða-þjónustu" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 msgid "Please provide the password server." msgstr "Vinsamlega skilgreindu auðkennis-miðlara." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "LDAP configuration for Domain Controlling" msgstr "LDAP Stillingar fyrir lénstjórnun" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "" "The account (dn) that samba uses to access the LDAP server. This account " "needs to have write access to the LDAP tree. You will need to give samba the " @@ -2630,11 +2618,11 @@ msgstr "" "notandi verður að hafa skrifaðgang í LDAP gagnatréð. Þú verður að gefa Samba " "upp lykilorð fyrir þennann notanda (dn)." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:254 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:255 msgid "Passdb backend" msgstr "Lykilorða-þjónusta" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:255 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "" " The ldap admin dn defines the Distinguished Name (DN) name used by Samba to " "contact the ldap server when retreiving user account information. ie: " @@ -2644,15 +2632,15 @@ msgstr "" "Name ~ DN), sem er notað af Samba til að hafa samband við ldap miðlarann, " "þegar hann sækir upplýsingar um notanda. þ.e: cn=Manager,dc=mydomain,dc=com" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:255 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:256 msgid "LDAP administrator" msgstr "LDAP Kerfisstjóri" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:256 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP viðskeyti" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:256 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 msgid "" "Specifies where user and machine accounts are added to the tree. Can be " "overriden by ldap user suffix and ldap machine suffix. It also used as the " @@ -2662,30 +2650,30 @@ msgstr "" "að breyta með ldap-notanda-viðskeyti og ldap-vélar-viðskeyti. Það er einnig " "notað sem grunnnafn (dn) fyrir allar ldap leitir. þ.e: dc=$DOMAINNAME,dc=com" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:257 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP Lykilorð" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:258 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 msgid "LDAP password check:" msgstr "Staðfesta LDAP Lykilorð:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "" "It specifies where machines should be added to the ldap tree. ie: " "ou=Computers" msgstr "" "Það skilgreinir hvar á að bæta vélum inn í ldap gagnatréð.þ.e: ou=Computers" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:259 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "LDAP vélar-viðskeyti:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "LDAP user suffix:" msgstr "LDAP notanda-viðskeyti:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:260 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix." @@ -2693,11 +2681,11 @@ msgstr "" "Þessi breyta tilgreinir hvar á að bæta notendum inn í gagnatréð. Ef þetta " "gildi er ekki gefið upp, þá verður ldap viðskeytið notað." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "LDAP group suffix:" msgstr "LDAP hóps-viðskeyti:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:261 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:262 msgid "" "This parameters specifies the suffix that is used for groups when these are " "added to the LDAP directory. ie: ou=Groups" @@ -2705,95 +2693,93 @@ msgstr "" "Þessi breyta tilgreinir viðskeytið þegar hópum er bætt inn í gagnatréð. þ.e: " "ou=Groups" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:265 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:266 msgid "Please provide an LDAP suffix." msgstr "Vinsamlega skilgreindu LDAP viðskeyti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:269 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:270 msgid "Please enter an LDAP administrator." msgstr "Vinsamlega gefðu upp LDAP kerfisstjóra." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:273 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:274 msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Vinsamlega sláðu inn LDAP lykilorð." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:277 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:278 msgid "Pasword dont match." msgstr "Lykilorðin eru ekki eins." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:284 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba þarf að vita hvaða Windows staðarnetshóp það mun þjóna." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:284 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:285 msgid "Workgroup" msgstr "Staðarnetshópur" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:290 ../samba_wizard/Samba.pm:337 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:126 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:291 ../samba_wizard/Samba.pm:338 msgid "Workgroup:" msgstr "Staðarnetshópur:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:294 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:295 msgid "The Workgroup is wrong." msgstr "Staðarnetshópur er rangur." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:301 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:302 msgid "Server Banner." msgstr "Auðkenni Miðlara." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:301 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:302 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "Auðkennið lýsir hvernig þessum miðlara verður lýst á Windows vinnustöðvum." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:306 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:307 msgid "Banner:" msgstr "Auðkenni:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:310 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:311 msgid "The Server Banner is incorrect." msgstr "Auðkenni er ekki rétt." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:317 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "" "Log file: use file.%m to use a separate log file for each machine that " "connects" msgstr "" "Annáll: notið skrá.%m til að fá sérstakan annál fyrir hverja vél sem tengist" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:317 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Log level: set the log (verbosity) level (0 <= log level <= 10)" msgstr "Annálsþrep: setja annáls (mælsku) þrep (0 <= annálsþrep <= 10)" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:317 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Max Log size: put a capping on the size of the log files (in Kb)." msgstr "Hámarks stærð annáls: setja þak á stærð annála (í Kb)." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:317 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:318 msgid "Samba Log" msgstr "Samba annáll" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:339 -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:128 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 ../samba_wizard/Samba.pm:340 msgid "Log file:" msgstr "Annálaskrá:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:325 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 msgid "Max log size:" msgstr "Hámarksstærð annáls:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:326 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:327 ../sshd_wizard/Sshd.pm:125 msgid "Log level:" msgstr "Annálsþrep:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "Configuring Samba" msgstr "Stilla Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run \"drakwizard sambashare\" to manage your share." @@ -2801,26 +2787,26 @@ msgstr "" "Ef þú hefur áður búið til miðluð svæði, þá munu þau sjást í þessari " "uppsetningu. Keyrðu \"drakwizard sambashare\" til að sýsla með miðluð svæði." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "Ráðgjafinn hefur safnað eftirfarandi upplýsingum til að stilla Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:336 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:337 msgid "Samba type:" msgstr "Samba tegund:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:338 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:339 msgid "Server banner:" msgstr "Auðkenni miðlara:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:345 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:346 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp Samba miðlarann þinn." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:451 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:266 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:490 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:564 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:605 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:452 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:282 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Stilli Samba miðlarann þinn..." @@ -2828,15 +2814,12 @@ msgstr "Stilli Samba miðlarann þinn..." msgid "Printers - configure your printers" msgstr "Prentarar - sýsla með þína prentara" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:58 -msgid "Print - printers drivers" -msgstr "Prentun - Prent-reklar" - #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:65 -msgid "Samba printers Wizard" -msgstr "Samba prentara-ráðgjafi" +#, fuzzy +msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." +msgstr "Nú þarf ég að vita um þekkingu þína á uppsetningu Samba miðlara" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 msgid "" "It seems that you don't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your share." @@ -2845,19 +2828,24 @@ msgstr "" "notaðu Samba miðlara-ráðgjafann til að hjálpa þér við að setja upp Samba " "fyrst." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:74 -msgid "? :" -msgstr "? :" +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 +#, fuzzy +msgid "Enable printers in Samba?" +msgstr "Virkja alla prentara" + +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 +msgid "Printers are available." +msgstr "" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:79 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:86 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "Veldu hvaða prentara þú vilt að séu aðgengilegir frá þekktum notendum" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:85 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:92 msgid "Enable all printers" msgstr "Virkja alla prentara" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:91 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:98 msgid "" "Now you can configure your printers service. Change value only if you know " "what your are doing." @@ -2865,36 +2853,42 @@ msgstr "" "Nú getur þú stillt prentara-þjónustuna. Breyttu gildum aðeins ef þú veist " "hvað þú ert að gera." -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:112 ../samba_wizard/Sambashare.pm:168 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:237 ../samba_wizard/Sambashare.pm:281 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 ../samba_wizard/Sambashare.pm:346 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:357 ../samba_wizard/Sambashare.pm:369 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:383 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:119 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:132 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:293 ../samba_wizard/Sambashare.pm:351 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:407 ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 msgid "Comment:" msgstr "Athugasemd:" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:113 ../samba_wizard/Sambashare.pm:338 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:349 -msgid "Create mode:" -msgstr "Öryggis-maski:" - -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:114 ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:336 ../samba_wizard/Sambashare.pm:347 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:358 ../samba_wizard/Sambashare.pm:371 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:384 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:295 ../samba_wizard/Sambashare.pm:352 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:396 ../samba_wizard/Sambashare.pm:409 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:422 msgid "Browseable:" msgstr "Sýnilegt:" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:115 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:122 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:135 msgid "Guest ok:" msgstr "Gestir OK:" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:120 -msgid "Configuring Samba priniters" +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:127 +#, fuzzy +msgid "Configuring Samba printers" msgstr "Stilla Samba prentara" -#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:133 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 +msgid "Create mode:" +msgstr "Öryggis-maski:" + +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:141 +#, fuzzy +msgid "Disable Samba printers" +msgstr "Virkja alla prentara" + +#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:147 msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp Samba prentarann þinn." @@ -2922,52 +2916,56 @@ msgstr "CDrom - miðla geisladrifi" msgid "Homes - share home user dir" msgstr "Heimasvæði - miðla heimasvæðum notenda" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:80 +msgid "Profiles - profiles directory on the fly" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 msgid "What do you want todo with your share?" msgstr "Hvað viltu gera við miðlað svæði?" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 msgid "add/remove/modify a share" msgstr "bæta við/fjarlægja/breyta svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:114 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:117 msgid "Now i need to know your undestanding in Samba server configuration" msgstr "Nú þarf ég að vita um þekkingu þína á uppsetningu Samba miðlara" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 msgid "Delete which share?" msgstr "Eyða hvaða svæði ?" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:121 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:124 msgid "Please choose the share you want to remove." msgstr "Veldu miðlað svæði sem þú vilt fjarlægja." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "Modify which share?" msgstr "Breyta hvaða svæði?" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:129 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "Please choose the share you want to modify." msgstr "Vinsamlega veldu miðlað svæði sem þú vilt breyta." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:137 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 msgid "Modify a share" msgstr "Breyta miðluðu svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "There is no share to modify, please add one." msgstr "Það er ekkert svæði skilgreint, vinsamlega bætið við." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:153 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:156 msgid "Please enter a share comment." msgstr "Vinsamlega gefðu lýsingu á svæði." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 ../samba_wizard/Sambashare.pm:236 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:356 ../samba_wizard/Sambashare.pm:382 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:394 ../samba_wizard/Sambashare.pm:420 msgid "Name of the share:" msgstr "Nafn miðlaðs svæðis:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:168 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client does a " "queries the server" @@ -2975,49 +2973,52 @@ msgstr "" "Þetta er textasvæði sem birtist við hliðina á nafni á miðluðu svæði þegar " "biðlari flettir upp miðlara" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:169 ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:249 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:170 ../samba_wizard/Sambashare.pm:239 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:173 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 msgid "Allows share to be displayed in list of share." msgstr "Leyfir birtingu á miðluðu svæði þegar flett er upp " -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:171 ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:337 ../samba_wizard/Sambashare.pm:348 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:174 ../samba_wizard/Sambashare.pm:311 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:353 ../samba_wizard/Sambashare.pm:375 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:386 ../samba_wizard/Sambashare.pm:397 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 msgid "Writable:" msgstr "Skrifanlegt:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 ../samba_wizard/Sambashare.pm:240 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:286 ../samba_wizard/Sambashare.pm:360 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 ../samba_wizard/Sambashare.pm:387 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:175 ../samba_wizard/Sambashare.pm:251 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:298 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:412 ../samba_wizard/Sambashare.pm:425 msgid "Public:" msgstr "Almennt:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, step 1" msgstr "Ítarlegri valkostir, þrep 1" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 msgid "Advanced options, use them if you know what you are doing." msgstr "" "Ítarlegri valkostir, notið þá aðeins ef þið vitið hvað þið eruð að gera." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:178 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:181 +#, fuzzy msgid "" -"If you choose \"Write list\" wizard will create the samba user without " -"password. Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." +"If you choose Write list wizard will create the samba user without password. " +"Use: smbpasswd [username] to redefine samba user password." msgstr "" "Ef þú velur \"Skriflista\" þá mun ráðgjafinn búa til samba notanda án " "lykilorðs. Notið: smbpasswd [notandi] til að setja lykilorðið." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 ../samba_wizard/Sambashare.pm:300 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:388 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 msgid "Read list:" msgstr "Lestrarlisti:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 msgid "" "Specifies a list of user that have read-only access to a writable share. ie: " "anne" @@ -3025,21 +3026,21 @@ msgstr "" "Tilgreinir notendur sem hafa aðeins lestraraðgang að skrifanlegu svæði. t." "d.: annajon" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: fred" msgstr "" "Tilgreinir notendur sem hafa les-skriftar aðgang að svæði. t.d.: jonjon" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:191 ../samba_wizard/Sambashare.pm:301 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:427 msgid "Write list:" msgstr "Skriflisti:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:192 ../samba_wizard/Sambashare.pm:302 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:315 msgid "User own directory:" msgstr "Heimasvæði notanda:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 msgid "" "To restrict the share to a particular user. If this is empty (the default) " "then any user can login. ie: guibo" @@ -3047,11 +3048,11 @@ msgstr "" "Til að takmarka aðgang að svæði við tiltekinn notanda. Ef þetta er autt " "(sjálfgefið) þá geta allir notendur skráð sig inn. t.d. gulli" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:193 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 msgid "valid user" msgstr "gildur notandi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 msgid "" "This is a list of users who will be granted administrative privileges on the " "share. This means that they will do all file operations as the super-user " @@ -3065,15 +3066,15 @@ msgstr "" "notandi á þessum lista getur getur gert hvað sem hann vill á þessu svæði, " "óháð skráarheimildum." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:194 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:197 msgid "admin users" msgstr "admin notendur" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 msgid "Hide files:" msgstr "Fela skrár:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:195 ../samba_wizard/Sambashare.pm:304 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:198 ../samba_wizard/Sambashare.pm:317 msgid "" "The hide files option provides one or more directory or filename patterns to " "Samba. Any file matching this pattern will be treated as a hidden file from " @@ -3083,50 +3084,32 @@ msgstr "" "skrár sem passa við þetta mynstur verða meðhöndlaðar sem faldar skrár frá " "sjónarmiði notanda. t.d. /.icewm/" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:390 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:428 msgid "Show dot files:" msgstr "Sýna punktaskrár:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:196 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:199 ../samba_wizard/Sambashare.pm:316 msgid "" "The hide dot files option hides any files on the server that begin with a " "dot (.)" msgstr "" "Fela punktskrár felur allar skrár á miðlaranum hvers nafn hefst á punkti (.)" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:203 ../samba_wizard/Sambashare.pm:310 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:206 ../samba_wizard/Sambashare.pm:323 #, perl-format msgid "Please provide a system user, %s not present." msgstr "Vinsamlega skilgreindu kerfisnotanda, %s er ekki til." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, step 2" msgstr "Ítarlegri valkostir, þrep 2" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:212 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:215 msgid "Advanced options, use them only if you know what you are doing." msgstr "Ítarlegri valkostir, notið þá aðeins ef þú veist hvað þú ert að gera." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224 -msgid "" -"When a file is created, the necessary permissions are calculated according " -"to the mapping from DOS modes to UNIX permissions, and the resulting UNIX " -"mode is then bit-wise 'AND'ed with this parameter. This parameter may be " -"thought of as a bit-wise MASK for the UNIX modes of a file. Any bit not set " -"here will be removed from the modes set on a file when it is created." -msgstr "" -"Þegar skrá er búin til, þá eru nauðsynleg aðgangsleyfi mynduð með því að " -"varpa DOS aðgangi að UNIX aðgengi, Á UNIX aðgangskóðan sem þá myndast er " -"beitt 'OG' bita-aðgerðinni. Þessa breytu má hugsa sem bita-maska fyrir UNIX " -"aðgengi að skrám. Hver biti sem er ekki settur hér verður fjarlægður frá " -"aðgangskóða skráarinnar þegar hún er mynduð." - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:224 -msgid "create mask" -msgstr "öryggis-maski" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a file created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing these " @@ -3140,11 +3123,11 @@ msgstr "" "Sjálfgefið er þessi tala (í áttundakerfi) 0000 sem bætir ekki neinum bitum " "við aðgangs-maska skráar sem búin er til. t.d. force create mode = 0700" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:225 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 msgid "force create mode" msgstr "þvinga skráar-maska" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 msgid "" "This parameter specifies a set of UNIX mode bit permissions that will always " "be set on a directory created by Samba. This is done by bitwise 'OR'ing " @@ -3159,11 +3142,11 @@ msgstr "" "Sjálfgefið er þessi tala (í áttundakerfi) 0000 sem bætir ekki neinum bitum " "við aðgangs-maska möppu sem búin er til. t.d. force directory mode = 0755" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:226 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:230 msgid "force directory mode" msgstr "þvinga möppu-maska" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 msgid "" "This specifies a UNIX group name that will be assigned as the default " "primary group for all users connecting to this service. This is useful for " @@ -3175,19 +3158,19 @@ msgstr "" "skrám með því að tryggja að allur aðgangur að skránum á þjónustunni muni " "nota nefndan hóp til að leita eftir aðgengi að skrá. t.d. force group = hopur" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:227 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:231 msgid "force group" msgstr "þvinga hóp" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232 msgid "default case" msgstr "sjálfgefin stærð" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:228 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:232 msgid "lower or upper" msgstr "lág- eða há-stafir" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 msgid "" "This controls if new filenames are created with the case that the client " "passes, or if they are forced to be the default case" @@ -3195,27 +3178,33 @@ msgstr "" "Hér er valið hvort ný skráarnöfn séu búin til með há og lágstöfum sem " "biðlarinn gaf upp, eða hvort þau verða þvinguð í sjálfgefna stærð" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:229 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 msgid "preserve case" msgstr "varðveita há/lág-stafi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 ../samba_wizard/Sambashare.pm:291 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:238 +msgid "" +"Create mask, force directory mode and force create mode should be numeric. " +"ie: 0755." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "Add a share" msgstr "Bæta við svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 ../samba_wizard/Sambashare.pm:319 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Browseable: view share" msgstr "Sýnilegt: miðlað svæði sýnilegt" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "Comment: description of the share" msgstr "Lýsing: lýsing á svæðinu" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:234 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 msgid "Writable: user can write in the share" msgstr "Skrifanlegt: notendur geta skrifað í svæðið" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:245 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 msgid "" "Share with the same name already exist or share name empty, please choose " "another name." @@ -3223,68 +3212,70 @@ msgstr "" "Svæði með sama nafni er þegar til eða nafn svæðis er autt, vinsamlega veldu " "annað nafn." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:256 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:261 ../samba_wizard/Sambashare.pm:267 msgid "Can't create the directory, please enter a correct path." msgstr "Get ekki búið til möppu, vinsamlega sláðu inn rétta slóð." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:253 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:264 msgid "Please enter a Comment for this share." msgstr "Vinsamlega gefðu upp lýsingu á þessu svæði." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:263 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 msgid "Share a CDROM" msgstr "Miðla geisladrifi" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:282 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:294 msgid "CDrom path:" msgstr "CDrom slóð:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:284 ../samba_wizard/Sambashare.pm:372 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:296 ../samba_wizard/Sambashare.pm:410 msgid "Root preexec:" msgstr "Root forvinnsla:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:285 ../samba_wizard/Sambashare.pm:373 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:297 ../samba_wizard/Sambashare.pm:411 msgid "Root postexec:" msgstr "Root eftirvinnsla:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:291 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:303 msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blanck." msgstr "" "Ef þú vilt ekki nota eitthvað að þessum valkostum, skildu þá eftir auða." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:299 ../samba_wizard/Sambashare.pm:385 -msgid "Create mask:" -msgstr "Öryggis-maski:" - -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:300 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:313 +#, fuzzy msgid "" -"Specifies a list \\of users that have read-only access to a writable share. " +"Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: aginies" msgstr "" "Tilgreinir lista \\af notendum sem hafa aðeins lesaðgang að skrifanlegu " "svæði. t.d.: jongud" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:301 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:314 msgid "Specifie a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "Tilgreindu notanda sem hefur les-skrif aðgang að svæði. t.d.: jonjon" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:329 +#, fuzzy +msgid "Create mask should be a number. ie: 0755." +msgstr "Port ætti að vera tala" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Comment: description of users home directory" msgstr "Lýsing: lýsing á heimasvæðum notenda" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Create mode: man chmod for more info" msgstr "Öryggis-maski: sjá nánar í \"man chmod\"" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Users home options" msgstr "Valkostir heimasvæða" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "Writable: user can write in their home" msgstr "Skrifanlegt: notendur geta skrifað í heimasvæðið" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:319 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:335 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -3292,7 +3283,21 @@ msgstr "" "Þú hefur valið að leyfa notendum aðgang að sínum heimasvæðum um Samba, en þú/" "þeir verða að nota smbpasswd til að setja lykilorð." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 ../samba_wizard/Sambashare.pm:379 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:359 +#, fuzzy +msgid "Create mode should be a number. ie: 0755." +msgstr "Innskráningar-tími ætti að vera tala" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:364 +msgid "Specific roving profile share, use the user's home directory" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:374 +#, fuzzy +msgid "Guest access:" +msgstr "Gestir OK:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 msgid "" "If you really want to add this this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3300,11 +3305,11 @@ msgstr "" "Ef þú vilt í raun bæta við þessu miðlaða svæði, smelltu á \"Næsta\" hnappinn " "eða notaðu annars \"Til baka\" hnappinn." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:343 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:381 msgid "Summary add home share" msgstr "Samantekt viðbætt heimasvæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 msgid "" "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3312,15 +3317,15 @@ msgstr "" "Ef þú vilt í raun breyta þessu miðlaða svæði, smelltu á \"Næsta\" hnappinn " "eða notaðu annars \"Til baka\" hnappinn." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:354 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 msgid "Summary modify a share" msgstr "Samantekt breyta svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:366 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" msgstr "CDROM" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:366 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "" "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3328,15 +3333,19 @@ msgstr "" "Ef þú vilt í raun miðla geisladrifi, smelltu á \"Næsta\" hnappinn eða notaðu " "annars \"Til baka\" hnappinn." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:370 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 msgid "Cdrom path:" msgstr "CDROM slóð:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:379 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:417 msgid "Summary add share" msgstr "Samantekt viðbætt svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:423 +msgid "Create mask:" +msgstr "Öryggis-maski:" + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433 msgid "" "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " "Back button." @@ -3344,41 +3353,46 @@ msgstr "" "Ef þú vilt í raun fjarlægja þetta miðlaða svæði, smelltu á \"Næsta\" " "hnappinn eða notaðu annars \"Til baka\" hnappinn." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:395 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:433 msgid "Summary remove a share" msgstr "Samantekt, fjarlægja svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:401 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:439 msgid "Delete this share:" msgstr "Eyða þessu miðlaða svæði:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:402 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:440 msgid "Comment for this share:" msgstr "Athugasemd fyrir þetta miðlaða svæði:" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:408 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:446 msgid "The wizard successfully configured your Samba samba." msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt Samba miðlarann." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:416 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:454 msgid "The wizard successfully modify your share." msgstr "Ráðgjafinn hefur stillt miðlaða svæðið." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:421 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:459 msgid "The wizard successfully add your share." msgstr "Ráðgjafinn hefur bætt við miðluðu svæði." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:426 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:464 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add your Profiles share." +msgstr "Ráðgjafinn hefur bætt við miðluðu svæði." + +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:469 msgid "The wizard successfully remove your share." msgstr "Ráðgjafinn hefur fjarlægt miðlað svæði." -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:490 ../samba_wizard/Sambashare.pm:521 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:564 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:605 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:533 ../samba_wizard/Sambashare.pm:565 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:608 ../samba_wizard/Sambashare.pm:625 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:641 ../samba_wizard/Sambashare.pm:666 msgid "Samba share" msgstr "Samba miðlað svæði" -#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:518 ../samba_wizard/Sambashare.pm:602 +#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:562 ../samba_wizard/Sambashare.pm:663 #, perl-format msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" @@ -3393,7 +3407,7 @@ msgstr "Sérfræðingur - ítarlegri ssh valkostir" msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH SSH þjónustustillingar" -#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 +#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68 msgid "Which type of configuration do you you want to do:" msgstr "Hvers konar uppsetningu vilt þú framkvæma:" @@ -3718,33 +3732,33 @@ msgstr "Miðlarinn getur nú virkað sem tímamiðlari fyrir þitt staðarnet." msgid "Web wizard" msgstr "Vef ráðgjafi" -#: ../web_wizard/Apache.pm:62 +#: ../web_wizard/Apache.pm:63 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s er ekki til." -#: ../web_wizard/Apache.pm:71 +#: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." msgstr "" "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja upp vefþjónustu fyrir þitt net." -#: ../web_wizard/Apache.pm:71 +#: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" msgstr "Stillingarráðgjafi fyrir vefmiðlara" -#: ../web_wizard/Apache.pm:77 +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." msgstr "Krossaðu ekki í neinn reit ef þú vilt ekki virkja vefmiðlarann." -#: ../web_wizard/Apache.pm:77 +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "Veldu hvers kyns vefþjónustu þú vilt virkja:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:77 +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "Web server" msgstr "Vefmiðlari" -#: ../web_wizard/Apache.pm:77 +#: ../web_wizard/Apache.pm:78 msgid "" "Your server can act as a Web server toward your internal network (intranet) " "and as a Web server for the Internet." @@ -3752,15 +3766,15 @@ msgstr "" "Miðlarinn þin getur verið vefmiðlari fyrir þitt staðarnet (intranet) og " "einnig vefmiðlari fyrir Internetið." -#: ../web_wizard/Apache.pm:79 +#: ../web_wizard/Apache.pm:80 msgid "Enable the Web server for the intranet" msgstr "Virkja vefmiðlara fyrir staðarnet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:80 +#: ../web_wizard/Apache.pm:81 msgid "Enable the Web server for the Internet" msgstr "Virkja vefmiðlara fyrir Internetið" -#: ../web_wizard/Apache.pm:90 +#: ../web_wizard/Apache.pm:91 msgid "" "* User module: allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " @@ -3770,11 +3784,11 @@ msgstr "" "verður sýnileg á vefmiðlaranum þínum sem http://www.mitt.net/~user, þú " "verður beðinn um að gefa upp nafn á möpunni síðar." -#: ../web_wizard/Apache.pm:90 +#: ../web_wizard/Apache.pm:91 msgid "Modules:" msgstr "Einingar:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:93 +#: ../web_wizard/Apache.pm:94 msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories available on your " "http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -3782,7 +3796,7 @@ msgstr "" "Leyfir notendum að búa til möppu í sínu heimasvæði sem verður sýnileg á " "miðlaranum þínum sem http://www.mitt.net/~notandi." -#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:107 +#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -3790,23 +3804,23 @@ msgstr "" "Sláðu inn nafn möppu sem notendur ættu að búa til á sínu heimasvæði (án ~/) " "þess að gera það svæði aðgengilegt sem http://www.mitt.net/~user" -#: ../web_wizard/Apache.pm:107 +#: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "user http sub-directory: ~/" msgstr "http undirmappa notanda: ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:112 +#: ../web_wizard/Apache.pm:113 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "Sláðu inn slóð að möppu sem þú vilt að verði rót fyrir miðluð skjöl." -#: ../web_wizard/Apache.pm:115 ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../web_wizard/Apache.pm:116 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "Document root:" msgstr "Vefskjala-rót:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "Configuring the Web server" msgstr "Stilla vefmiðlara" -#: ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../web_wizard/Apache.pm:126 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "server" @@ -3814,30 +3828,71 @@ msgstr "" "Miðlarinn hefur safnað eftirfarandi upplýsingum sem er þörf fyrir að setja " "upp vefmiðlarann þinn" -#: ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 msgid "Intranet web server:" msgstr "Staðarnets vefmiðlari:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:132 +#: ../web_wizard/Apache.pm:133 msgid "Internet web server:" msgstr "Internet vefmiðlari:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../web_wizard/Apache.pm:135 msgid "User directory:" msgstr "Notenda-mappa:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:140 +#: ../web_wizard/Apache.pm:141 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "Ráðgjafinn hefur sett upp staðarnets/Internets vef-miðlarann þinn" -#: ../web_wizard/Apache.pm:244 +#: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Apache server" msgstr "Apache miðlari" -#: ../web_wizard/Apache.pm:244 +#: ../web_wizard/Apache.pm:245 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..." +#~ msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" +#~ msgstr "BDC - vara lénstjóri (þarfnast PDC+LDAP)" + +#~ msgid "Member - member of a domain" +#~ msgstr "Meðlimur - meðlimur í léni" + +#~ msgid "" +#~ "Single server installations may use smbpasswd or tdbsam password " +#~ "backends, but large installations should use the LDAP backend to provide " +#~ "centralized management of both Posix users and Windows users." +#~ msgstr "" +#~ "Uppsetningar með einn miðlara geta notað smbpasswd eða tdbsam lykilorða " +#~ "forritin, en stærri uppsetningar ættu að nota LDAP gagnagrunn til að " +#~ "samræma stjórnun á bæði Posix notendum og Windows notendum." + +#~ msgid "Print - printers drivers" +#~ msgstr "Prentun - Prent-reklar" + +#~ msgid "Samba printers Wizard" +#~ msgstr "Samba prentara-ráðgjafi" + +#~ msgid "? :" +#~ msgstr "? :" + +#~ msgid "" +#~ "When a file is created, the necessary permissions are calculated " +#~ "according to the mapping from DOS modes to UNIX permissions, and the " +#~ "resulting UNIX mode is then bit-wise 'AND'ed with this parameter. This " +#~ "parameter may be thought of as a bit-wise MASK for the UNIX modes of a " +#~ "file. Any bit not set here will be removed from the modes set on a file " +#~ "when it is created." +#~ msgstr "" +#~ "Þegar skrá er búin til, þá eru nauðsynleg aðgangsleyfi mynduð með því að " +#~ "varpa DOS aðgangi að UNIX aðgengi, Á UNIX aðgangskóðan sem þá myndast er " +#~ "beitt 'OG' bita-aðgerðinni. Þessa breytu má hugsa sem bita-maska fyrir " +#~ "UNIX aðgengi að skrám. Hver biti sem er ekki settur hér verður fjarlægður " +#~ "frá aðgangskóða skráarinnar þegar hún er mynduð." + +#~ msgid "create mask" +#~ msgstr "öryggis-maski" + #~ msgid "" #~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " #~ "take a while, so be patient please..." |