diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-22 18:34:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-22 18:34:25 +0000 |
commit | a3e76d6d930061784a55c08949d2b613accfccfd (patch) | |
tree | 23d198cda1426d6310103b207403b8966f81bceb /po/id.po | |
parent | 63d3726948c367e9b1267b37ff70b5c90c4c7b2a (diff) | |
download | drakwizard-a3e76d6d930061784a55c08949d2b613accfccfd.tar drakwizard-a3e76d6d930061784a55c08949d2b613accfccfd.tar.gz drakwizard-a3e76d6d930061784a55c08949d2b613accfccfd.tar.bz2 drakwizard-a3e76d6d930061784a55c08949d2b613accfccfd.tar.xz drakwizard-a3e76d6d930061784a55c08949d2b613accfccfd.zip |
Added Indonesian file
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1813 |
1 files changed, 1813 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..460cdebe --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1813 @@ +# DrakWizard Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-21 18:35+0900\n" +"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Nusantara - Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Klien jaringan lokal adalah mesin yg terhubung dg jaringan dan memiliki nama " +"dan nomor IP sendiri." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Alamat tak berlaku... tekan Maju utk melanjutkan" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 +msgid "" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." +msgstr "" +"Tekan Maju jika Anda ingin mengubah nilai yg ada, atau Kembali utk " +"mengoreksi pilihan." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" +msgstr "Selamat" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" +msgstr "Dukun Klien DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "Parameter utk menambah klien jaringan telah terkumpul:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "Error sistem, konfigurasi batal" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" +msgstr "Nama klien" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Penambahan klien baru jaringan Anda" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasikan" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "Identifikasi klien:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(Anda tak perlu mengetik domain setelah nama)" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" +msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke Konfigurasi Klien" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 +msgid "" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" +"Server akan memakai info yg Anda masukkan di sini utk membuat nama klien yg " +"akan tampak oleh mesin lain di jaringan." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "Nama mesin atau nomor IP telah dipakai." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Sang dukun sukses menambah klien." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" +msgstr "Nama mesin:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Klien di jaringan akan dikenal dg nama, seperti namaklien.perusahaan.net. " +"Tiap mesin di jaringan harus punya nomor IP (unik) dalam format bertitik." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +msgid "" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." +msgstr "Ingat bhw nomor IP dan nama klien harus unik di jaringan." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Nomor IP mesin:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "Jaringan belum dikonfigurasikan" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +msgstr "Dukun ini membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "" +"To accept these values, and add your client, click the Next button or use " +"the Back button to correct them." +msgstr "" +"Klik Maju utk menerima nilai ini dan menambah klien, atau Kembali utk " +"membetulkannya." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "Tekan Maju utk mulai, atau Batal utk keluar." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "" +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +msgstr "" +"Tekan Maju utk mengkonfigurasikan parameter sekarang, atau Batal utk keluar." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "Anda harus jadi root utk menjalankan dukun ini" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 +msgid "Client IP:" +msgstr "IP Klien:" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "" +"You have to configure the basic network parameters before launching this " +"wizard." +msgstr "" +"Anda harus mengkonfigurasikan parameter jaringan dasar sebelum meluncurkan " +"dukun ini." + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 +msgid "Warning:" +msgstr "Peringatan:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "Server Database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "Masukkan namapengguna dan katasandi utk menambah pengguna" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "Penambahan pengguna" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Klik \\qKonfirmasi\\q utk menerima nilai ini dan mengkonfigurasikan server, " +"atau kembali utk membetulkannya." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "Sang dukun sukses mengkonfigurasikan Server Database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "Server Database" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" +msgstr "Katasandi Root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Maaf, Anda harus jadi root..." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 +msgid "Password:" +msgstr "Katasandi:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" +msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi Database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server Database MySQL jaringan Anda." + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 +msgid "Username:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "Catatan: Pengguna ini akan punya semua izin" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +msgid "Add" +msgstr "Tambahkan" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "Ketikkan katasandi pengguna root:" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "Konfigurasi Server Database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "Utk menjalankan server Anda, tentukan dahulu katakunci root" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "Dukun Database MySQL" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" +msgstr "Parameter konfigurasi Server Database MySQL telah terkumpul:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" +"Alamat IP adalah rentetan 4 bilangan yg lebih kecil dari 256 dg titik di " +"antaranya." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" +"Pilih kisaran alamat stasiunkerja layanan DHCP; kecuali ada maksud khusus, " +"terimalah nilai yg disarankan." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Alamat IP Tertinggi:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "Kisaran alamat dhcp" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "" +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" +"Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk " +"membetulkannya." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." +msgstr "" +"DHCP adalah layanan otomatis pemberi alamat jaringan kepada stasiunkerja." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "Betulkan" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Layanan DHCP server sukses dikonfigurasikan." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan DHCP server." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Peringatan\\nAnda ada di dhcp, server mungkin tak jalan dg konfigurasi Anda." + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" +msgstr "Parameter konfigurasi layanan DHCP telah terkumpul:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Alamat IP Terendah:" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "Kisaran IP tak benar" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "Dukun DHCP" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "Konfigurasi Server DHCP" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" +msgstr "Dukun DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" +msgstr "Parameter konfigurasi layanan DNS telah terkumpul:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "Konfigurasi Server DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "Alamat DNS Sekunder:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "Alamat Server DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +msgstr "" +"Dukun ini membantu konfigurasi layanan DNS server Anda. Konfigurasi ini akan " +"memberikan layanan DNS lokal utk nama komputer lokal, permintaan non-lokal " +"diteruskan ke DNS luar." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" +"DNS memungkinkan jaringan Anda berkomunikasi dg Internet menggunakan hama " +"host internet standar. Dalam konfigurasi DNS berikanlah alamat IP server DNS " +"primer dan sekunder; biasanya alamat ini diberikan oleh provider Internet " +"Anda." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "Alamat server DNS kosong." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "Tekan Maju utk membiarkan nilai ini kosong, atau Kembali utk mengisi." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi DNS" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Alamat DNS Primer:" + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 +msgid "" +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." +msgstr "" +"Setting Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengidentifikasi nama " +"mesin di luar jaringan lokal Anda." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +msgid "" +"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +"machine with an internet host name." +msgstr "" +"DNS (Domain Name Server) adalah layanan korespondensi mesin dg nama host " +"internet." + +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Layanan DNS server Anda sukses dikonfigurasikan." + +#: ../drakwizard.pl_.c:63 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Pilihan dukun drakwizard" + +#: ../drakwizard.pl_.c:64 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Pilih dukun" + +#: ../drakwizard.pl_.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +msgstr "" +"%s tak diinstal\n" +"Klik \"Maju\" utk menginstal atau \"Batal\" utk keluar" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +msgstr "Kuat - tiada visibilitas luar, pengguna dibatasi ke web" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "Hal menyusahkan telah terjadi" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Tembok Api" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +msgid "Internet Network Device:" +msgstr "Perangkat Jaringan Internet:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "Betulkan" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Tingkat Proteksi:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "Dukun tembok api" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +msgstr "Tembok api server Anda sukses dikonfigurasikan." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +msgstr "Menengah - web, ftp dan ssh tampak di luar" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Protection Level" +msgstr "Tingkat Proteksi" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +msgid "The device name is not correct" +msgstr "Nama perangkat tak benar" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "" +"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." +msgstr "" +"Tembok api harus tahu cara server Anda terhubung ke Internet; pilih " +"perangkat yg Anda pakai utk koneksi external." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 +msgid "" +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." +msgstr "Tembok api menjaga jaringan internal Anda dari akses liar Internet." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 +msgid "Configuring the Firewall" +msgstr "Konfigurasi Tembok Api" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 +msgid "None - No protection" +msgstr "Nihil - Tanpa proteksi" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi tembok api server Anda." + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" +msgstr "Rendah - Filter ringan, layanan standar tersedia" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "Perangkat Jaringan Tembok Api" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "Parameter konfigurasi tembok api telah terkumpul:" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "" +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." +msgstr "" +"Tembok api dapat dikonfigurasikan utk menyediakan tingkat proteksi berbeda; " +"pilihlah sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Menengah biasanya paling " +"cocok." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Pilih jenis layanan FTP yg ingin diaktifkan:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "Server FTP Internet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "" +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." +msgstr "" +"Server Anda dapat berperan sbg Server FTP terhadap jaringan internal " +"(intranet) dan Internet." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +msgstr "Server FTP Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "Aktifkan Server FTP utk Intranet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Dukun FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" +msgstr "Parameter konfigurasi Server FTP telah terkumpul" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server FTP jaringan Anda." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "Aktifkan Server FTP Internet" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "Server FTP Intranet:" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "Konfigurasi Server FTP" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "Jangan tandai kotak jika Anda tak ingin mengaktifkan Server FTP." + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Nama Server Berita:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Selamat Datang di Dukun Berita" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Jangka Waktu Polling (Jam):" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "News Server" +msgstr "Server Berita" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +msgid "" +"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " +"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " +"polling." +msgstr "" +"Server Anda akan secara teratur menghubungi Server Berita utk mengambil " +"Berita Internet terbaru; jangka waktu polling adalah interval antara dua " +"polling berurutan." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Server berita tak benar" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Interval Polling:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." +msgstr "" +"Nama host Internet harus dalam bentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; misalnya " +"jika provider Anda \\qprovider.com\\q, server berita internet biasanya " +"\\qnews.provider.com\\q." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +msgid "Polling Period" +msgstr "Jangka Waktu Polling" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +"Jangka waktu polling yg tepat adalah antara 6 dan 24 jam, tergantung jenis " +"koneksi internet Anda." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "Jangka waktu polling tak benar" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +msgid "News Server:" +msgstr "Server Berita:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +msgid "" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." +msgstr "" +"Nama server berita adalah nama host penyebar berita Internet jaringan Anda; " +"biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" +msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Berita Internet telah terkumpul:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan Berita Internet jaringan Anda." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the Internet News" +msgstr "Konfigurasi Berita Internet" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +msgstr "Layanan Berita Internet server Anda sukses dikonfigurasikan." + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +msgid "News Wizard" +msgstr "Dukun Berita" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server NFS jaringan Anda." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Server NFS" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +msgid "NFS Server" +msgstr "Server NFS" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" +msgstr "Server NFS sukses dikonfigurasikan" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 +msgid "Directory:" +msgstr "Direktori:" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "Dukun NFS" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Laksanakan" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +msgstr "" +"Anda dapat memilih jenis alamat yg tampak di kolom \\qFrom:\\q dan \\qReply-" +"to\\q mail keluar." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Configuring the Internet Mail" +msgstr "Konfigurasi Mail Internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Dukun Postfix" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 +msgid "" +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." +msgstr "" +"Server Anda akan mengirim mail keluar via gateway mail, yg bertanggung jawab " +"atas pengiriman akhir." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " +"network." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan Mail Internet jaringan Anda." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" +msgstr "Alamat Mail Keluar" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." +msgstr "Ini harus dipilih konsisten dg alamat yg Anda pakai utk mail masuk." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Ada masalah... tanyalah kepada orang hitam besar di bawah tangga" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Masquerade not good!" +msgstr "Topeng tak bagus!" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" +msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi POSTFIX" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "Form of the Address" +msgstr "Format Alamat" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +msgstr "" +"Nama host internet harus dalam bentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; misalnya " +"jika provider Anda \\qprovider.com\\q, server mail internet biasanya \\qsmtp." +"provider.com\\q." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Mail Internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" +msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Mail Internet telah terkumpul:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Alamat Mail:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Anda memasukkan alamat kosong utk gateway mail." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +msgstr "Layanan Mail Internet server Anda sukses dikonfigurasikan." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Gateway Mail Internet" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Nama Server Mail:" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +msgid "" +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +msgstr "" +"Pilihan Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengirim mail ke luar " +"jaringan lokal. Tekan Maju utk melanjutkan, atau Kembali utk mengisi nilai." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 +msgid "/etc/services:" +msgstr "/etc/services:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "" +"Cache Memori adalah jumlah RAM utk meng-cache operasi memori (ingat bhw " +"penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port proksi:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +msgstr "Anda memasukkan port yg mungkin berguna utk layanan ini:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" +"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Jaringan Lokal " +"biasanya paling cocok. Awas, SEMUA TINGKAT MUNGKIN TAK AMAN." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Hirarki cache" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " +"local network." +msgstr "" +"Squid adalah server proksi ber-cache pemercepat akses web jaringan lokal " +"Anda." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Definisikan proksi tingkat atas" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Semua - Tanpa batasan akses" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"Akses diizinkan utk host di jaringan. Berikut adalah info jaringan lokal " +"Anda, ubah seperlunya." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Access Control" +msgstr "Kontrol Akses" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Ruang disk (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nama host proksi tingkat atas:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "" +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +msgstr "" +"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yg dapat digunakan utk caching di disk." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Jaringan Lokal - akses utk jaringan lokal (disarankan)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Konfigurasi Proksi" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." +msgstr "" +"Nilai port proksi menentukan port di mana server proksi akan mendengar " +"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yg lain 8080, harus lebih besar " +"daripada 1024." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Dukun squid" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +msgstr "Sistem file Besar Used Sedia Use% Terikat di" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "Dukun ini harus jalan sbg root" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." +msgstr "" +"Anda dapat memilih \\qTanpa proksi tingkat atas\\q jika tak perlu fitur ini." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Cache memori (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 +msgid "Access Control:" +msgstr "Kontrol Akses:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." +msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi Proksi." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Port Proksi" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Tekan Kembali utk mengubah nilai." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "" +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." +msgstr "" +"Masukkan nama host resmi (misalnya \\qcache.domain.net\\q) dan port proksi." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Tanpa proksi tingkat atas (disarankan)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "Ukuran Cache Proksi" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +msgstr "" +"Tekan Maju utk memakai nilai ini, atau Kembali utk membetulkan pilihan." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Host lokal - akses terbatas pada server ini saja" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" +msgstr "" +"Anda dapat memakai format numerik seperti \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +"atau teks seperti \\q.domain.net\\q" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Proksi" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "Jaringan berizin:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +msgid "Grant access on local network" +msgstr "Pemberian akses di jaringan lokal" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." +msgstr "" +"Sebagai pilihan, Squid dapat dikonfigurasikan dalam proxy cascading. Anda " +"dapat menambahkan proksi tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan " +"portnya." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Parameter konfigurasi proksi telah terkumpul:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +msgstr "" +"Proksi dapat dikonfigurasikan utk menggunakan tingkat kontrol akses yg " +"berbeda." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port proksi tingkat atas:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi server proksi." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Sebagai info, berikut adalah ruang /var/spool/squid di disk:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupkerja:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" +msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi SAMBA" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Banner Server tak benar" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan Samba server Anda." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Layanan Samba Diaktifkan" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +msgstr "Parameter konfigurasi Samba telah terkumpul." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Enable /home/samba/public sharing area" +msgstr "Aktifkan area umum /home/samba/public" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +msgid "Banner:" +msgstr "Banner:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupkerja" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +msgid "" +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." +msgstr "Banner adalah cara server ini digambarkan di stasiunkerja Mindows." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Pemakaian Bersama File:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" +"Anda mengizinkan pengguna mengakses direktori rumah mereka via samba tapi " +"Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd utk mengeset katasandi." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "" +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." +msgstr "" +"Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak utk " +"stasiunkerja sistem non-Linux." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Konfigurasi Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "Server Banner." +msgstr "Banner Server." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "Grupkerja salah" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"Samba dapat menyajikan area file guna bersama utk stasiunkerja Mindows, juga " +"dapat menyediakan printer guna bersama terhadap printer yg terhubung dg " +"server Anda." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba perlu tahu Grupkerja Mindows yg akan dilayani." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Server Samba sukses dikonfigurasikan." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Banner Server:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +msgid "Print Server:" +msgstr "Server Cetak:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Dukun Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Samba" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Aktifkan Guna Bersama Printer Server" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Home:" +msgstr "Rumah:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +msgstr "Buat direktori rumah tersedia bagi pemiliknya" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." +msgstr "" +"Pilih perangkat jaringan (biasanya kartu) yg harus digunakan server utk " +"koneksi ke jaringan Anda. Ia adalah perangkat utk jaringan lokal, mungkin " +"tak sama dg perangkat utk akses internet." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "Alamat IP Server tak benar" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Perangkat gateway:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Dukun Server" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "" +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." +msgstr "" +"Alamat jaringan adalah rentetan 4 bilangan lebih kecil dari 256, dipisahkan " +"oleh titik; bilangan terakhir harus nol." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +msgid "net device" +msgstr "perangkat jaringan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 +msgid "" +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +msgstr "" +"Jadi amat mungkin nama domain dan alamat IP jaringan lokal ini BERBEDA dg " +"koneksi \\qeksternal\\q server." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "" +"Jangan jalankan aplikasi lain saat menjalankan dukun ini dan pada tahap " +"akhir Anda harus keluar session kemudian login lagi." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." +msgstr "" +"Berikut adalah setting gateway eksternal Anda saat ini (nilai instalasi " +"awal). Perangkat (kartu jaringan atau modem) harus berbeda dari yg digunakan " +"utk jaringan internal." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." +msgstr "" +"Komputer Anda tampak sbg server pengatur jaringan lokal (jaringan kelas C)." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +msgid "Device:" +msgstr "Perangkat:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Halaman ini menghitung namadomain; harus tak tampak" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "Server Address:" +msgstr "Alamat Server:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "Nama domain terhitung" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Host Name" +msgstr "Nama Host" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "Halaman ini menghitung alamat server standar; harus tak tampak." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Jaringan Dasar" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "Nama host tak benar" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." +msgstr "" +"Nama host harus berbentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; jika server Anda " +"jadi server Internet, nama domain harus tercatat di provider Anda. Jika Anda " +"hanya akan punya intranet sembarang nama seperti \\qperusahaan.net\\q boleh." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 +msgid "External gateway" +msgstr "Gateway eksternal" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "" +"The network address is a number identifying your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." +msgstr "" +"Alamat jaringan adalah nomor identitas jaringan Anda; nilai yg disarankan " +"dirancang utk konfigurasi tanpa koneksi Internet, atau terhubung menggunakan " +"topeng IP; kecuali tahu apa yg Anda lakukan, terimalah nilai standar." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan jaringan dasar server Anda." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Dukun ini mengeset parameter jaringan dasar server Anda." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "Note about networking" +msgstr "Catatan ttg jaringan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." +msgstr "" +"Catatan: alamat IP gateway harus tak kosong jika Anda ingin mengakses dunia " +"luar." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Error Wizard." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." +msgstr "Perangkat disajikan dg nama Linux dan, jika ada, deskripsi kartu." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Alamat Jaringan:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "Konfigurasi jaringan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "IP Gateway:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 +msgid "" +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." +msgstr "" +"Nama host adalah nama server Anda yg akan dikenal dari stasiunkerja lain di " +"jaringan dan mungkin di Internet (tergantung konfigurasi upstream Anda)." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Nama Host:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" +msgstr "Parameter konfigurasi jaringan telah terkumpul" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." +msgstr "" +"Koneksi eksternal adalah jaringan dari mana komputer adalah klien (Internet " +"atau jaringan arus atas), terhubung via kartu jaringan lain atau modem." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "" +"(Anda dapat mengubah nilai di sini jika Anda tahu apa persis yg Anda lakukan)" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." +msgstr "" +"Alamat IP server adalah nomor identifikasi server Anda di jaringan; nilai yg " +"disarankan dirancang utk jaringan pribadi, tanpa visibilitas internet, atau " +"terhubung menggunakan topeng IP; kecuali tahu apa yg Anda lakukan, terimalah " +"nilai standar." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Nama Server:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "Alamat jaringan salah" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Alamat Server" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 +msgid "" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." +msgstr "Layanan jaringan dasar server Anda sukses dikonfigurasikan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Perangkat Jaringan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "Alamat jaringan IP:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Alamat Jaringan" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "Alamat IP Server:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" +msgstr "Universitas Adelaide, Australia Selatan" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Tekan Maju utk memulai tes server waktu." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +msgid "Time Servers" +msgstr "Server Waktu" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "Server Waktu Sekunder:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Demikianlah server Anda akan jadi server waktu lokal jaringan Anda." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." +msgstr "" +"Anda dapat mengeset waktu mesin Anda dg dua cara: Secara Lokal artinya " +"setting akan hanya mengeset jam sistem, tanpa sinkronisasi dg dunia luar." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct " +"time." +msgstr "" +"Jika Anda menggunakan server waktu, mesin Anda akan menanyai server tersebut " +"ttg waktu yg benar." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "Server Anda kini dapat berperan sbg server waktu jaringan lokal Anda." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +msgstr "Pusat Ilmu Pengetahuan Chernogolovka, Moscow, Rusia" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Texas" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "Choose a time zone:" +msgstr "Pilih zona waktu:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "tekan Maju utk mulai, atau Batal utk keluar" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Perancis" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +msgstr "SCI, Universitas Limoges, Perancis" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "Pilih server primer dan sekunder dari daftar." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +msgstr "(pilihlah server yg dekat dg Anda)" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "Loria, Nancy, France" +msgstr "Loria, Nancy, Perancis" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +msgstr "Pusat Meteorologi Kanada, Dorval, Quebec, Kanada" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +msgstr "Badan Riset Nasional Kanada, Ottawa, Ontario, Kanada" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" +msgstr "Universitas Manchester, Manchester, Inggris" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +msgid "- no outside network" +msgstr "- tanpa jaringan luar" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." +msgstr "" +"Jika server waktu tak tersedia segera karena suatu sebab, Anda akan menunggu " +"sekitar 30 detik." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Pengujian kesediaan server waktu" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "Internet time setting (external time server)" +msgstr "Setting waktu internet (server waktu eksternal)" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +msgid "University of Oslo, Norway" +msgstr "Universitas Oslo, Norwegia" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +msgstr "Universitas Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +msgstr "Departemen Ilmu Komputer, Universitas Wisconsin-Madison" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +msgstr "Trinity College, Dublin, Irlandia" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Server waktu tak bereaksi. Sebabnya mungkin:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" +msgstr "Jenis setting apa yg Anda ingin?" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Type of setting" +msgstr "Jenis setting" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +msgstr "Institut Teknologi Federal Swiss" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +msgstr "CRIUC, Universitas Caen, Perancis" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "CISM, Lyon, France" +msgstr "CISM, Lyon, Perancis" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "WARNING" +msgstr "PERINGATAN" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Local time setting" +msgstr "Setting waktu lokal" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" +msgstr "Universitas Cina, Hong Kong" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +msgstr "Universitas Oklahoma, Norman, Oklahoma, AS" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- alasan lain..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- server waktu tak ada" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "Time zone:" +msgstr "Zona waktu:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +msgstr "Dept. Ilmu Komputer, Univ. Strathclyde, Glasgow, Skotlandia" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." +msgstr "" +"Anda dapat mencoba lagi mengontak server waktu, atau menyimpan konfigurasi " +"tanpa mengeset waktu secara aktual." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." +msgstr "" +"Dukun ini membantu mengeset jam server Anda, secara lokal atau tersinkron " +"dengan server waktu luar." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Penn State University, University Park, PA" +msgstr "Penn State University, University Park, PA" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Server Waktu Primer:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "Try again" +msgstr "Coba lagi" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universitas Paris Sud, Perancis" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "Save config without test" +msgstr "Simpan konfigurasi tanpa tes" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +msgstr "Universitaas Fukuoka, Fukuoka, Jepang" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "Altea (Alicante/SPANYOL)" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "Time wizard" +msgstr "Dukun waktu" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." +msgstr "" +"Server Anda dapat berperan sbg Server Web terhadap jaringan internal " +"(intranet) dan Internet." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Server Web Intranet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Pilih jenis layanan Web yg ingin diaktifkan:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Jangan tandai kotak jika tak ingin mengaktifkan Server Web." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Server Web Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "Parameter konfigurasi Server Web telah terkumpul" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Dukun web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Konfigurasi Server Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Dukun Konfigurasi Server Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Server Web" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "Aktifkan Server Web utk Intranet dan Internet" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Server Web Internet:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server Web jaringan Anda." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "Aktifkan Server Web utk Intranet" + +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +msgid "Next ->" +msgstr "Maju ->" + +msgid "<- Previous" +msgstr "<- Kembali" + +msgid "enabled" +msgstr "aktif" + +msgid "disabled" +msgstr "non aktif" |