summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-23 00:50:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-23 00:50:14 +0000
commit584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9 (patch)
tree225c49c0656057e01c92a9dd7340c64120e62e4f /po/hu.po
parent8cb296dff1704b8b7247ebe8635a54e8336edb58 (diff)
downloaddrakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar
drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.gz
drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.bz2
drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.xz
drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.zip
copied fake_c.pl from other modules, and converted wiz2pot into
wiz2fake_c; so now the pot file can be easily rebuild to match the source files.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1938
1 files changed, 1330 insertions, 608 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0b18b244..8033771d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-23 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1152 +18,1874 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr "Drakwizard varázslóválasztás"
-
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Válasszon egy varázslót"
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "A webkiszolgáló intranetes elérésének lehetővé tétele"
-
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internetes webkiszolgáló:"
-
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához."
-
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "A webkiszolgáló intranetes és internetes elérésének lehetővé tétele"
-
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webkiszolgáló"
-
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló"
-
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "A webkiszolgáló beállítása"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Web-varázsló"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
msgstr ""
-"A varázsló a következő, a webkiszolgáló beállításához szükséges "
-"paramétereket gyűjtötte össze:"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
msgstr ""
-"A varázsló sikeresen beállította az Ön intranetes/internetes "
-"webkiszolgálóját."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
msgstr ""
-"Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem."
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Válassza ki, milyen fajta webes szolgáltatást szeretne aktiválni:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr ""
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranetes webkiszolgáló:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
msgstr ""
-"Az Ön kiszolgálója nyújthat webes szolgáltatásokat a belső hálózat "
-"(intranet) felé és az internet felé is."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "A kiszolgáló IP-címe:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr ""
-msgid "Network Address"
-msgstr "Hálózati cím"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP hálózati cím:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr ""
-msgid "Network Device"
-msgstr "Hálózati eszköz"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-"A varázsló sikeresen beállította a kiszolgálógép alapvető hálózati "
-"szolgáltatásait."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintő)"
-
-msgid "Server Address"
-msgstr "Kiszolgálócím"
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "A hálózati cím helytelen"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr ""
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr ""
-msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
-"A külső kapcsolat egy olyan hálózatot jelöl, amelyen a számítógép kliensként "
-"van jelen (például internet) - egy másik hálózati kártyával vagy modemmel "
-"kapcsolódva."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
msgstr ""
-"A varázsló a következő, a hálózat beállításához szükséges paramétereket "
-"gyűjtötte össze:"
-
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Gépnév:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
-"A gépnév az a név, amelyet a hálózatban levő munkaállomások (és esetleg - "
-"beállítástól függően - az interneten keresztül kapcsolódó gépek) fognak a "
-"kiszolgáló elérésére használni."
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Az átjáró IP-címe:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr ""
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "A hálózat beállítása"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Hálózati cím:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-"Az eszközök a linuxos nevükkel vannak megjelenítve és - ha ismert - a "
-"kártyaleírássaln."
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Hiba a varázslóban."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr ""
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Megjegyzés: ha szükséges hozzáférni a külvilághoz, akkor az átjáró IP-címe "
-"ne legyen üres."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"Válassza ki azt a hálózati eszközt (általában kártya), amellyel a "
-"kiszolgálónak a hálózatra csatlakoznia kell. A helyi hálózathoz kapcsolódó "
-"eszközről van szó, amely eltérhet az internet eléréséhez használt eszköztől."
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésről"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
-msgstr "Ez a varázsló beállítja a kiszolgáló alapvető hálózati paramétereit."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
msgstr ""
-"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló alapvető hálózati "
-"szolgáltatásainak beállításához."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Külső átjáró"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
-"A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \\qgép.tartomány."
-"tartománytípus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a "
-"tartománynév (domain name) az internetszolgáltatónál bejegyzett név kell "
-"legyen. Ha csak intranetes funkciókhoz lesz használva a gép, akkor bármilyen "
-"érvényes név megfelel, például: \\qcég.net\\q."
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "A gépnév nem megfelelő"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Alapvető hálózatbeállítási varázsló"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr "Ezen a lapon az alapértelmezett kiszolgálócím meghatározása történik."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr ""
-msgid "Host Name"
-msgstr "Gépnév"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "A meghatározott tartománynév"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Kiszolgálócím:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr ""
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
msgstr ""
-"Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a "
-"kiszolgáló \\qkülső\\q kapcsolatának megfelelő adataitól."
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Ezen a lapon a tartománynév meghatározása történik."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr ""
-msgid "Device:"
-msgstr "Eszköz:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
-"A varázslók szemszögéből a számítógép egy kiszolgáló, amely a saját helyi "
-"hálózatát kezeli (C osztályú hálózat)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
msgstr ""
-msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
msgstr ""
-"Itt látható a külső átjáró (gateway) jelenleg beállított értéke (a kezdeti "
-"telepítés során megadott érték). Az eszköznek (hálózati kártya vagy modem) "
-"különbözőnek kell lenni a belső hálózatban használttól."
-msgid "net device"
-msgstr "hálózati eszköz"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
msgstr ""
-"A hálózati cím 4 darab, egymástól ponttal elválasztott számból áll. Mind a 4 "
-"szám kisebb 256-nál; az utolsó számnak 0-nak kell lenni."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Kiszolgálóvarázsló"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr ""
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Átjáróeszköz:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr ""
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "A kiszolgáló IP-címe helytelen"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
msgstr ""
-"A varázsló használata közben lehetőleg ne futtasson semmilyen más "
-"alkalmazást. A varázslóból való kilépés után lépjen ki a rendszerből, majd "
-"jelentkezzen be újra."
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "A kiszolgáló nyomtatómegosztásának bekapcsolása"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Samba beállításvarázsló"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba-varázsló"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr ""
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Kilépéshez nyomja le a \"Kilépés\" gombot; javításhoz a \"Vissza\" gombot"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Nyomtatókiszolgáló:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön Samba kiszolgálóját."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr ""
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
-"A Sambának tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolgálni."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
msgstr ""
-"A Sambával létrehozható egy közös használatú fájlmegosztási terület, "
-"amelyhez hozzáférhetnek a windowsos munkaállomások. A kiszolgálóhoz "
-"csatlakozó nyomtatók is megoszthatók a Samba használatával."
-
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "A közös fájlmegosztási terület bekapcsolása"
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "A munkacsoport helytelen"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr ""
-msgid "Server Banner."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "A Samba beállítása"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"A Samba lehetővé teszi a kiszolgáló számára, hogy fájl- és "
-"nyomtatókiszolgálóként viselkedjen a Linuxtól eltérő operációs rendszert "
-"futtató munkaállomások felé."
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Fájlmegosztás:"
-
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Munkacsoport"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr ""
-msgid "Banner:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
msgstr ""
-"A varázsló a következő, a Samba beállításához szükséges paramétereket "
-"gyűjtötte össze:"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Samba-szolgáltatások bekapcsolva"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr ""
-"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak "
-"beállításához."
-msgid "The Server Banner is incorrect"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"Samba beállítása fog következni"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Munkacsoport:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
-msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
msgstr ""
-"A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket "
-"gyűjtötte össze:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-"Válassza ki az igényeinek megfelelő szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit "
-"érdemes választani, válassza a \"Helyi hálózat\" szintet - általában az a "
-"legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű "
-"szint nem eléggé biztonságos."
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "A feljogosított hálózat:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Proxy-beállítási varázsló"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+msgid "Dhcp"
+msgstr ""
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
msgstr ""
-"Használhat numerikus formátumot (példa: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) "
-"vagy szövegest (példa: \\q.tartomány.net\\q)"
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Helyi gép - az elérés csak erről a kiszolgálóról lehetséges"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+msgid "News"
msgstr ""
-"Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz a "
-"\"Vissza\" gombot."
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "A proxy-gyorstár mérete"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+msgid "Postfix"
+msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek"
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
+msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
+msgid "Samba"
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
-msgstr "Hozzáférés lehetővé tétele a helyi hálózaton"
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+msgid "Time"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Az érték módosításához nyomja le a \"Vissza\" gombot."
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Drakwizard varázslóválasztás"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy-port"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Válasszon egy varázslót"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
msgstr ""
-"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"proxy beállítása fog következni."
-msgid "Access Control:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Memória-gyorstár (MB):"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr ""
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid-varázsló"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Védelmi szint:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
msgstr ""
-"A proxy-port értéke azt határozza meg, hogy a proxy-kiszolgáló mely porton "
-"fogja figyelni a HTTP-kéréseket. Az alapértelmezett érték 3128, egy további "
-"gyakori érték a 8080. A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni."
-
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "A proxy beállítása"
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Helyi hálózat - elérés a helyi hálózat számára (javasolt)"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr ""
-"A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való "
-"gyorstárazáshoz felhasználható."
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Lemezhely (MB):"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Védelmi szint"
-msgid "Access Control"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-"A hálózati gépekről való elérés engedélyezve lesz. A helyi hálózat adatai "
-"itt láthatók, ezeket Ön szükség esetén módosíthatja."
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Minden - nincs elérési tiltás"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
msgstr ""
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Gyorstár-hierarchia"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr ""
-"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz "
-"lehetővé a helyi hálózat számára."
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:"
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön proxy-kiszolgálóját."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr ""
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"A memória-gyorstár az a RAM-mennyiség, amely a gyorstárműveletek számára van "
-"fenntartva (a Squid memóriafoglalása ennél nagyobb)."
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Viszontlátásra!"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-"A választás elfogadható, de így nem lesz lehetőség a helyi hálózaton kívülre "
-"való levélküldésre. A folytatáshoz nyomja le a \"Következő\" gombot; egy "
-"érték megadásához a \"Vissza\" gombot."
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr ""
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-msgid "End"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
msgstr ""
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
+"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \\qgépnév."
+"tartomány.tartománytípus\\q; például, ha a szolgáltató címe \\qszolgáltató."
+"com\\q, akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \\qnews.szolgáltató.com"
+"\\q."
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "Do It"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
msgstr ""
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr ""
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Végrehajtás"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
+"Ez a varázsló segítséget nyújt a hálózat internetes "
+"levelezőszolgáltatásainak beállításához."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "Úgy tűnik, probléma van. Forduljon a rendszergazdához."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
+"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
+"Postfix beállítása fog következni"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "A cím formátuma"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
+"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \\qgépnév."
+"tartomány.tartománytípus\\q; például, ha a szolgáltató címe \\qszolgáltató."
+"com\\q, akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \\qsmtp."
+"szolgáltató.com\\q."
-msgid "News Server"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Internetes levelezési beállításvarázsló"
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
+msgstr "Befejezés"
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
msgstr ""
+"A varázsló a következő, az internetes levelezőszolgáltatás beállításához "
+"szükséges paramétereket gyűjtötte össze:"
-msgid "FTP Server"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Üres címet adott meg a levelezőátjárónak."
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Levélcím:"
-msgid "Configuring the FTP Server"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
+"A varázsló sikeresen beállította az Ön kiszolgálóján az internetes "
+"levelezőszolgáltatást."
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Internetes levelezőátjáró"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
+"A választás elfogadható, de így nem lesz lehetőség a helyi hálózaton kívülre "
+"való levélküldésre. A folytatáshoz nyomja le a \"Következő\" gombot; egy "
+"érték megadásához a \"Vissza\" gombot."
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Viszontlátásra!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
+"A memória-gyorstár az a RAM-mennyiség, amely a gyorstárműveletek számára van "
+"fenntartva (a Squid memóriafoglalása ennél nagyobb)."
-msgid "FTP wizard"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-port:"
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön proxy-kiszolgálóját."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
msgstr ""
+"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz "
+"lehetővé a helyi hálózat számára."
-msgid "Internet FTP Server:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Gyorstár-hierarchia"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Minden - nincs elérési tiltás"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
+"A hálózati gépekről való elérés engedélyezve lesz. A helyi hálózat adatai "
+"itt láthatók, ezeket Ön szükség esetén módosíthatja."
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Lemezhely (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
+"A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való "
+"gyorstárazáshoz felhasználható."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Helyi hálózat - elérés a helyi hálózat számára (javasolt)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "A proxy beállítása"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
+"A proxy-port értéke azt határozza meg, hogy a proxy-kiszolgáló mely porton "
+"fogja figyelni a HTTP-kéréseket. Az alapértelmezett érték 3128, egy további "
+"gyakori érték a 8080. A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni."
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Védelmi szint:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Squid-varázsló"
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "None - No protection"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Memória-gyorstár (MB):"
-msgid "Configuring the Firewall"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
msgstr ""
-msgid "This Wizard need to run as root"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
+"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
+"proxy beállítása fog következni."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy-port"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Az érték módosításához nyomja le a \"Vissza\" gombot."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
+"Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \\qcache.tartomány.net\\q) és "
+"proxy-portot."
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
+msgstr "Hozzáférés lehetővé tétele a helyi hálózaton"
-msgid "Exit"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Védelmi szint"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek"
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "A proxy-gyorstár mérete"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
+"Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz a "
+"\"Vissza\" gombot."
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Helyi gép - az elérés csak erről a kiszolgálóról lehetséges"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
+"Válassza ki az igényeinek megfelelő szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit "
+"érdemes választani, válassza a \"Helyi hálózat\" szintet - általában az a "
+"legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű "
+"szint nem eléggé biztonságos."
-msgid "Firewall wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
+"Használhat numerikus formátumot (példa: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) "
+"vagy szövegest (példa: \\q.tartomány.net\\q)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Proxy-beállítási varázsló"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "A feljogosított hálózat:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
-msgid "Fix It"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
+"A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket "
+"gyűjtötte össze:"
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
msgstr ""
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Munkacsoport:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
msgstr ""
+"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
+"Samba beállítása fog következni"
-msgid "Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "A kiszolgáló leírása helytelen"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
+"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak "
+"beállításához."
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Samba-szolgáltatások bekapcsolva"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
+"A varázsló a következő, a Samba beállításához szükséges paramétereket "
+"gyűjtötte össze:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
+msgstr "Leírás:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Munkacsoport"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
+"A leírás azt adja meg, hogy a kiszolgáló milyen leírással jelenik meg a "
+"windowsos munkaállomásokon."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Fájlmegosztás:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
+"A Samba lehetővé teszi a kiszolgáló számára, hogy fájl- és "
+"nyomtatókiszolgálóként viselkedjen a Linuxtól eltérő operációs rendszert "
+"futtató munkaállomások felé."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "A Samba beállítása"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
+msgstr "A kiszolgáló leírása."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "A munkacsoport helytelen"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
+msgstr "A közös fájlmegosztási terület bekapcsolása"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
msgstr ""
+"A Sambával létrehozható egy közös használatú fájlmegosztási terület, "
+"amelyhez hozzáférhetnek a windowsos munkaállomások. A kiszolgálóhoz "
+"csatlakozó nyomtatók is megoszthatók a Samba használatával."
-msgid "Primary DNS Address:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
+"A Sambának tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolgálni."
-msgid "DNS Configuration Wizard"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön Samba kiszolgálóját."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "A kiszolgáló leírása:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Nyomtatókiszolgáló:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
+"Kilépéshez nyomja le a \"Kilépés\" gombot; javításhoz a \"Vissza\" gombot"
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Samba-varázsló"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Samba beállításvarázsló"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "A kiszolgáló nyomtatómegosztásának bekapcsolása"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
+"Válassza ki azt a hálózati eszközt (általában kártya), amellyel a "
+"kiszolgálónak a hálózatra csatlakoznia kell. A helyi hálózathoz kapcsolódó "
+"eszközről van szó, amely eltérhet az internet eléréséhez használt eszköztől."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
+"A varázsló használata közben lehetőleg ne futtasson semmilyen más "
+"alkalmazást. A varázslóból való kilépés után lépjen ki a rendszerből, majd "
+"jelentkezzen be újra."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "A kiszolgáló IP-címe helytelen"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Átjáróeszköz:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Kiszolgálóvarázsló"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
+"A hálózati cím 4 darab, egymástól ponttal elválasztott számból áll. Mind a 4 "
+"szám kisebb 256-nál; az utolsó számnak 0-nak kell lenni."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "hálózati eszköz"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
+"Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a "
+"kiszolgáló \\qkülső\\q kapcsolatának megfelelő adataitól."
-msgid "DNS Server Addresses"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
+"Itt látható a külső átjáró (gateway) jelenleg beállított értéke (a kezdeti "
+"telepítés során megadott érték). Az eszköznek (hálózati kártya vagy modem) "
+"különbözőnek kell lenni a belső hálózatban használttól."
-msgid "Secondary DNS Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "Configuring the DNS Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
+"A varázslók szemszögéből a számítógép egy kiszolgáló, amely a saját helyi "
+"hálózatát kezeli (C osztályú hálózat)."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Eszköz:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Ezen a lapon a tartománynév meghatározása történik."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Kiszolgálócím:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "A meghatározott tartománynév"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "Ezen a lapon az alapértelmezett kiszolgálócím meghatározása történik."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Alapvető hálózatbeállítási varázsló"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "A gépnév nem megfelelő"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
+"A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \\qgép.tartomány."
+"tartománytípus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a "
+"tartománynév (domain name) az internetszolgáltatónál bejegyzett név kell "
+"legyen. Ha csak intranetes funkciókhoz lesz használva a gép, akkor bármilyen "
+"érvényes név megfelel, például: \\qcég.net\\q."
-msgid "DNS Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Külső átjáró"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló alapvető hálózati "
+"szolgáltatásainak beállításához."
-msgid "Configuring the DHCP Server"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Ez a varázsló beállítja a kiszolgáló alapvető hálózati paramétereit."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésről"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+"Megjegyzés: ha szükséges hozzáférni a külvilághoz, akkor az átjáró IP-címe "
+"ne legyen üres."
-msgid "DHCP Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Hiba a varázslóban."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
+"Az eszközök a linuxos nevükkel vannak megjelenítve és - ha ismert - a "
+"kártyaleírással."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Hálózati cím:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "A hálózat beállítása"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Az átjáró IP-címe:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
msgstr ""
+"A gépnév az a név, amelyet a hálózatban levő munkaállomások (és esetleg - "
+"beállítástól függően - az interneten keresztül kapcsolódó gépek) fognak a "
+"kiszolgáló elérésére használni."
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Gépnév:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr ""
+"A varázsló a következő, a hálózat beállításához szükséges paramétereket "
+"gyűjtötte össze:"
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+"A külső kapcsolat egy olyan hálózatot jelöl, amelyen a számítógép kliensként "
+"van jelen (például internet) - egy másik hálózati kártyával vagy modemmel "
+"kapcsolódva."
-msgid "Lowest IP Address:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintő)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Kiszolgálónév:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "A hálózati cím helytelen"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Kiszolgálócím"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"A varázsló sikeresen beállította a kiszolgálógép alapvető hálózati "
+"szolgáltatásait."
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Hálózati eszköz"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "IP hálózati cím:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Hálózati cím"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "A kiszolgáló IP-címe:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Webkiszolgáló"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
msgstr ""
-msgid "Highest IP Address:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr ""
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
+"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz "
+"lehetővé a helyi hálózat számára."
-msgid "Please type a password for the root user:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr ""
-msgid "Add"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "- no outside network"
+msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésről"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr ""
-msgid "Username:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"TIME configuration."
msgstr ""
+"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
+"Postfix beállítása fog következni"
-msgid "Password:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
msgstr ""
+"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak "
+"beállításához."
-msgid "Confirm"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
msgstr ""
-msgid "Root Password:"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Nyomtatókiszolgáló:"
-msgid "Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "User addition"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr ""
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
msgstr ""
-msgid "Warning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
msgstr ""
-msgid "Client wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr ""
-msgid "Client IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr ""
-msgid "You need to be root to run this wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr ""
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid "Can't install the NTP tools!"
msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr ""
-msgid "Network not configured yet"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-msgid "Quit"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr ""
-msgid "IP number of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
msgstr ""
-msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr ""
-msgid "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr ""
-msgid "Name of the machine:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully added the client."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr ""
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
msgstr ""
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "- non existant time servers"
msgstr ""
-msgid "Client identification:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
msgstr ""
-msgid "Configure"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr ""
-msgid "Adding a new client to your network"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
+msgid ""
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-msgid "Client name"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
+msgid ""
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-msgid "System error, no configuration done"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
msgstr ""
-msgid "DNS Client Wizard"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
msgstr ""
-msgid "Congratulations"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Samba beállításvarázsló"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+msgid ""
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Web-varázsló"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
+"Az Ön kiszolgálója nyújthat webes szolgáltatásokat a belső hálózat "
+"(intranet) felé és az internet felé is."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranetes webkiszolgáló:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Válassza ki, milyen fajta webes szolgáltatást szeretne aktiválni:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr ""
+"Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+"A varázsló sikeresen beállította az Ön intranetes/internetes "
+"webkiszolgálóját."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr ""
+"A varázsló a következő, a webkiszolgáló beállításához szükséges "
+"paramétereket gyűjtötte össze:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Web-varázsló"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "A webkiszolgáló beállítása"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webkiszolgáló"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "A webkiszolgáló intranetes és internetes elérésének lehetővé tétele"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internetes webkiszolgáló:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "A webkiszolgáló intranetes elérésének lehetővé tétele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
+#~ msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintő)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
+#~ "Samba beállítása fog következni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak "
+#~ "beállításához."