diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-23 00:50:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-23 00:50:14 +0000 |
commit | 584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9 (patch) | |
tree | 225c49c0656057e01c92a9dd7340c64120e62e4f /po/hu.po | |
parent | 8cb296dff1704b8b7247ebe8635a54e8336edb58 (diff) | |
download | drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.gz drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.bz2 drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.tar.xz drakwizard-584d2eca1f6fe74be87c371d99a713176965f9f9.zip |
copied fake_c.pl from other modules, and converted wiz2pot into
wiz2fake_c; so now the pot file can be easily rebuild to match the
source files.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1938 |
1 files changed, 1330 insertions, 608 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-23 00:06+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,1152 +18,1874 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -msgid "Drakwizard wizard selection" -msgstr "Drakwizard varázslóválasztás" - -msgid "Please select a wizard" -msgstr "Válasszon egy varázslót" - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "A webkiszolgáló intranetes elérésének lehetővé tétele" - -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Internetes webkiszolgáló:" - -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához." - -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" -msgstr "A webkiszolgáló intranetes és internetes elérésének lehetővé tétele" - -msgid "Web Server" -msgstr "Webkiszolgáló" - -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" - -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "A webkiszolgáló beállítása" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" -msgid "Web wizard" -msgstr "Web-varázsló" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" +"Press next if you want to change the already existing value, or back to " +"correct your choice." msgstr "" -"A varázsló a következő, a webkiszolgáló beállításához szükséges " -"paramétereket gyűjtötte össze:" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +msgid "Congratulations" msgstr "" -"A varázsló sikeresen beállította az Ön intranetes/internetes " -"webkiszolgálóját." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +msgid "DNS Client Wizard" msgstr "" -"Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem." -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Válassza ki, milyen fajta webes szolgáltatást szeretne aktiválni:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" +msgstr "" -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Intranetes webkiszolgáló:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 +msgid "System error, no configuration done" +msgstr "" -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 +msgid "Client name" msgstr "" -"Az Ön kiszolgálója nyújthat webes szolgáltatásokat a belső hálózat " -"(intranet) felé és az internet felé is." -msgid "Server IP address:" -msgstr "A kiszolgáló IP-címe:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "" -msgid "Network Address" -msgstr "Hálózati cím" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +msgid "Configure" +msgstr "" -msgid "IP net address:" -msgstr "IP hálózati cím:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 +msgid "Client identification:" +msgstr "" -msgid "Network Device" -msgstr "Hálózati eszköz" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Client configuration" msgstr "" -"A varázsló sikeresen beállította a kiszolgálógép alapvető hálózati " -"szolgáltatásait." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" -msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintő)" - -msgid "Server Address" -msgstr "Kiszolgálócím" +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." +msgstr "" -msgid "The network address is wrong" -msgstr "A hálózati cím helytelen" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 +msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +msgstr "" -msgid "Server Name:" -msgstr "Kiszolgálónév:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "" -msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +msgid "Name of the machine:" msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." +"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "" -"A külső kapcsolat egy olyan hálózatot jelöl, amelyen a számítógép kliensként " -"van jelen (például internet) - egy másik hálózati kártyával vagy modemmel " -"kapcsolódva." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" +"Note that the given IP number and client name should be unique in the " +"network." msgstr "" -"A varázsló a következő, a hálózat beállításához szükséges paramétereket " -"gyűjtötte össze:" - -msgid "Host Name:" -msgstr "Gépnév:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." msgstr "" -"A gépnév az a név, amelyet a hálózatban levő munkaállomások (és esetleg - " -"beállítástól függően - az interneten keresztül kapcsolódó gépek) fognak a " -"kiszolgáló elérésére használni." -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Az átjáró IP-címe:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "" -msgid "Configuring your network" -msgstr "A hálózat beállítása" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -msgid "Network Address:" -msgstr "Hálózati cím:" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +msgid "Network not configured yet" +msgstr "" -msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Az eszközök a linuxos nevükkel vannak megjelenítve és - ha ismert - a " -"kártyaleírássaln." -msgid "Wizard Error." -msgstr "Hiba a varázslóban." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +msgstr "" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." +"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " +"the Back button to correct them." msgstr "" -"Megjegyzés: ha szükséges hozzáférni a külvilághoz, akkor az átjáró IP-címe " -"ne legyen üres." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." +"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "" -"Válassza ki azt a hálózati eszközt (általában kártya), amellyel a " -"kiszolgálónak a hálózatra csatlakoznia kell. A helyi hálózathoz kapcsolódó " -"eszközről van szó, amely eltérhet az internet eléréséhez használt eszköztől." -msgid "Note about networking" -msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésről" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26 +msgid "You need to be root to run this wizard" +msgstr "" -msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." -msgstr "Ez a varázsló beállítja a kiszolgáló alapvető hálózati paramétereit." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 +msgid "Client IP:" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " -"server." +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 +msgid "Client wizard" msgstr "" -"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló alapvető hálózati " -"szolgáltatásainak beállításához." -msgid "External gateway" -msgstr "Külső átjáró" +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 +msgid "Warning:" +msgstr "" -msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +msgid "Configuration Wizard" msgstr "" -"A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \\qgép.tartomány." -"tartománytípus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a " -"tartománynév (domain name) az internetszolgáltatónál bejegyzett név kell " -"legyen. Ha csak intranetes funkciókhoz lesz használva a gép, akkor bármilyen " -"érvényes név megfelel, például: \\qcég.net\\q." -msgid "The host name is not correct" -msgstr "A gépnév nem megfelelő" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 +msgid "MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Alapvető hálózatbeállítási varázsló" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4 +msgid "Please enter a username and password to add a user" +msgstr "" -msgid "This page compute the default server address; should be invisible." -msgstr "Ezen a lapon az alapértelmezett kiszolgálócím meghatározása történik." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5 +msgid "User addition" +msgstr "" -msgid "Host Name" -msgstr "Gépnév" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 +msgid "" +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"use the Back button to correct them." +msgstr "" -msgid "Computed domain Name" -msgstr "A meghatározott tartománynév" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 +msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "Server Address:" -msgstr "Kiszolgálócím:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 +msgid "Database Server" +msgstr "" -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 +msgid "Root Password:" msgstr "" -"Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a " -"kiszolgáló \\qkülső\\q kapcsolatának megfelelő adataitól." -msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" -msgstr "Ezen a lapon a tartománynév meghatározása történik." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 +msgid "Confirm" +msgstr "" -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "" -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 +msgid "Password:" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 msgid "" -"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " -"local network (C class network)." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"MySQL Database configuration" msgstr "" -"A varázslók szemszögéből a számítógép egy kiszolgáló, amely a saját helyi " -"hálózatát kezeli (C osztályú hálózat)." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 msgid "" -"The network address is a number identifing your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." +"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +"network." msgstr "" -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 +msgid "Username:" msgstr "" -"Itt látható a külső átjáró (gateway) jelenleg beállított értéke (a kezdeti " -"telepítés során megadott érték). Az eszköznek (hálózati kártya vagy modem) " -"különbözőnek kell lenni a belső hálózatban használttól." -msgid "net device" -msgstr "hálózati eszköz" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +msgid "Note: This user will have all permissions" +msgstr "" -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 +msgid "Add" msgstr "" -"A hálózati cím 4 darab, egymástól ponttal elválasztott számból áll. Mind a 4 " -"szám kisebb 256-nál; az utolsó számnak 0-nak kell lenni." -msgid "Server Wizard" -msgstr "Kiszolgálóvarázsló" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22 +msgid "Please type a password for the root user:" +msgstr "" -msgid "Gateway device:" -msgstr "Átjáróeszköz:" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +msgid "Configuring the MySQL Database Server" +msgstr "" -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "A kiszolgáló IP-címe helytelen" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 +msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +msgstr "" + +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 +msgid "MySQL Database wizard" +msgstr "" +#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " +"Database Server" msgstr "" -"A varázsló használata közben lehetőleg ne futtasson semmilyen más " -"alkalmazást. A varázslóból való kilépés után lépjen ki a rendszerből, majd " -"jelentkezzen be újra." -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "A kiszolgáló nyomtatómegosztásának bekapcsolása" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +msgstr "" -msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Samba beállításvarázsló" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 +msgid "" +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." +msgstr "" -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba-varázsló" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "" -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "" -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 +msgid "" +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Kilépéshez nyomja le a \"Kilépés\" gombot; javításhoz a \"Vissza\" gombot" -msgid "Print Server:" -msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +msgid "Fix it" +msgstr "" -msgid "Server Banner:" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"DHCP configuration" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön Samba kiszolgálóját." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "" -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" -"A Sambának tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolgálni." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " +"service:" msgstr "" -"A Sambával létrehozható egy közös használatú fájlmegosztási terület, " -"amelyhez hozzáférhetnek a windowsos munkaállomások. A kiszolgálóhoz " -"csatlakozó nyomtatók is megoszthatók a Samba használatával." - -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "A közös fájlmegosztási terület bekapcsolása" -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "A munkacsoport helytelen" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "" -msgid "Server Banner." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Configuring Samba" -msgstr "A Samba beállítása" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +msgid "The IP range specified is not correct" +msgstr "" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" -"Samba allows your server to behave as a file and print server for " -"workstations running non-Linux systems." +"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " +"or use the Back button to correct them." msgstr "" -"A Samba lehetővé teszi a kiszolgáló számára, hogy fájl- és " -"nyomtatókiszolgálóként viselkedjen a Linuxtól eltérő operációs rendszert " -"futtató munkaállomások felé." -msgid "File Sharing:" -msgstr "Fájlmegosztás:" - -msgid "" -"The banner is the way this server will be described in the Windows " -"workstations." +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Wizard" msgstr "" -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "" -msgid "Banner:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +msgid "DNS Wizard" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " +"service:" msgstr "" -"A varázsló a következő, a Samba beállításához szükséges paramétereket " -"gyűjtötte össze:" -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Samba-szolgáltatások bekapcsolva" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 +msgid "Configuring the DNS Server" +msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "" -"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " -"beállításához." -msgid "The Server Banner is incorrect" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 +msgid "DNS Server Addresses" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"Samba beállítása fog következni" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Munkacsoport:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 +msgid "" +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." +msgstr "" -msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." -msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 +msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +msgstr "" -msgid "Upper level proxy port:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +msgid "DNS Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 +msgid "Primary DNS Address:" msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " +"configuration" msgstr "" -"A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket " -"gyűjtötte össze:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." +"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " +"names outside your local network." msgstr "" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 msgid "" -"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " -"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " -"be not secure." +"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Válassza ki az igényeinek megfelelő szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit " -"érdemes választani, válassza a \"Helyi hálózat\" szintet - általában az a " -"legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű " -"szint nem eléggé biztonságos." -msgid "Authorised network:" -msgstr "A feljogosított hálózat:" +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "" -msgid "Proxy Configuration Wizard" -msgstr "Proxy-beállítási varázsló" +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +msgid "Dhcp" +msgstr "" -msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +msgid "Dns" msgstr "" -"Használhat numerikus formátumot (példa: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) " -"vagy szövegest (példa: \\q.tartomány.net\\q)" -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Helyi gép - az elérés csak erről a kiszolgálóról lehetséges" +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +msgid "Proftpd" +msgstr "" -msgid "" -"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." +#: ../drakwizard.pl_.c:53 +msgid "News" msgstr "" -"Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz a " -"\"Vissza\" gombot." -msgid "Proxy Cache Size" -msgstr "A proxy-gyorstár mérete" +#: ../drakwizard.pl_.c:54 +msgid "Postfix" +msgstr "" -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek" +#: ../drakwizard.pl_.c:55 +msgid "Squid" +msgstr "" -msgid "No upper level proxy (recommended)" +#: ../drakwizard.pl_.c:56 +msgid "Samba" msgstr "" -msgid "Grant acces on local network" -msgstr "Hozzáférés lehetővé tétele a helyi hálózaton" +#: ../drakwizard.pl_.c:57 +msgid "Time" +msgstr "" -msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +#: ../drakwizard.pl_.c:58 +msgid "Apache" msgstr "" -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Az érték módosításához nyomja le a \"Vissza\" gombot." +#: ../drakwizard.pl_.c:61 +msgid "Drakwizard wizard selection" +msgstr "Drakwizard varázslóválasztás" -msgid "Proxy Port" -msgstr "Proxy-port" +#: ../drakwizard.pl_.c:62 +msgid "Please select a wizard" +msgstr "Válasszon egy varázslót" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 +msgid "Device" msgstr "" -"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " -"proxy beállítása fog következni." -msgid "Access Control:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 +msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Memória-gyorstár (MB):" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Something terrible happened" +msgstr "" -msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 +msgid "Firewall Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 +msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 +msgid "Fix It" +msgstr "" -msgid "Squid wizard" -msgstr "Squid-varázsló" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 +msgid "Protection Level:" +msgstr "Védelmi szint:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"need to be greater than 1024." +"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " +"the device you are using for the external connection." msgstr "" -"A proxy-port értéke azt határozza meg, hogy a proxy-kiszolgáló mely porton " -"fogja figyelni a HTTP-kéréseket. Az alapértelmezett érték 3128, egy további " -"gyakori érték a 8080. A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni." - -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "A proxy beállítása" -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Helyi hálózat - elérés a helyi hálózat számára (javasolt)" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +msgid "Firewall wizard" +msgstr "" -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 +msgid "The wizard successfully configured your server firewall." msgstr "" -"A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való " -"gyorstárazáshoz felhasználható." -msgid "Upper level proxy hostname:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 +msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" msgstr "" -msgid "Disk space (MB):" -msgstr "Lemezhely (MB):" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 +msgid "Protection Level" +msgstr "Védelmi szint" -msgid "Access Control" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 +msgid "The device name is not correct" msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." +"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " +"the Internet." msgstr "" -"A hálózati gépekről való elérés engedélyezve lesz. A helyi hálózat adatai " -"itt láthatók, ezeket Ön szükség esetén módosíthatja." -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Minden - nincs elérési tiltás" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 +msgid "This Wizard need to run as root" +msgstr "" -msgid "Define an upper level proxy" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Firewall" msgstr "" -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Gyorstár-hierarchia" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 +msgid "None - No protection" +msgstr "" -msgid "" -"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " -"local network." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 +msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" -"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz " -"lehetővé a helyi hálózat számára." -msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27 +msgid "Low - Light filtering, standard services available" msgstr "" -"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:" -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön proxy-kiszolgálóját." +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28 +msgid "Firewall Network Device" +msgstr "" -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"firewall:" +msgstr "" +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +"Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" -"A memória-gyorstár az a RAM-mennyiség, amely a gyorstárműveletek számára van " -"fenntartva (a Squid memóriafoglalása ennél nagyobb)." -msgid "See you soon!" -msgstr "Viszontlátásra!" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "" -"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." +"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." msgstr "" -"A választás elfogadható, de így nem lesz lehetőség a helyi hálózaton kívülre " -"való levélküldésre. A folytatáshoz nyomja le a \"Következő\" gombot; egy " -"érték megadásához a \"Vissza\" gombot." -msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 +msgid "Internet FTP Server:" +msgstr "" -msgid "Internet Mail Gateway" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" -msgid "Hmmm" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "" -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 +msgid "FTP wizard" msgstr "" -msgid "Mail Address:" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" -msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet Mail Service:" +"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as a FTP Server for the Internet." msgstr "" -msgid "End" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "" -msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 +msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "" -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "" -msgid "Form of the Address" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +msgid "FTP Server" msgstr "" -msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 +msgid "Welcome to the News Wizard" msgstr "" -msgid "Masquerade not good!" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +msgid "Polling Period (Hours):" msgstr "" -msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +msgid "News Server" msgstr "" -msgid "Outgoing Mail Address" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6 +msgid "" +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" +"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \\qgépnév." +"tartomány.tartománytípus\\q; például, ha a szolgáltató címe \\qszolgáltató." +"com\\q, akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \\qnews.szolgáltató.com" +"\\q." -msgid "" -"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -"mail." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 +msgid "The news server name is not correct" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 +msgid "Polling Interval:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 msgid "" -"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -"care of the final delivery." +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." msgstr "" -msgid "Postfix wizard" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet News Service:" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet Mail" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 msgid "" -"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" -msgid "Do It" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 +msgid "News Wizard" msgstr "" -msgid "Configuring the Internet News" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +msgid "Polling Period" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +msgid "The polling period is not correct" +msgstr "" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"NEWS configuration" +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -msgid "News Server Name:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +msgid "News Server:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " "polling." msgstr "" -msgid "News Server:" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 +msgid "News Server Name:" msgstr "" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"NEWS configuration" msgstr "" -msgid "The polling period is not correct" +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30 +msgid "Configuring the Internet News" msgstr "" -msgid "Polling Period" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 +msgid "Do It" +msgstr "Végrehajtás" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +msgid "" +"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -msgid "News Wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 +msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet News service of your server." +"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " +"care of the final delivery." msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt a hálózat internetes " +"levelezőszolgáltatásainak beállításához." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" +"This should be chosen consistently with the address you use for incoming " +"mail." msgstr "" -msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 +msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "" -msgid "Polling Interval:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 +msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +msgstr "Úgy tűnik, probléma van. Forduljon a rendszergazdához." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +msgid "Masquerade not good!" msgstr "" -msgid "The news server name is not correct" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..." +msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..." + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"POSTFIX configuration" msgstr "" +"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " +"Postfix beállítása fog következni" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +msgid "Form of the Address" +msgstr "A cím formátuma" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 msgid "" "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" +"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \\qgépnév." +"tartomány.tartománytípus\\q; például, ha a szolgáltató címe \\qszolgáltató." +"com\\q, akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \\qsmtp." +"szolgáltató.com\\q." -msgid "News Server" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 +msgid "Internet Mail Configuration Wizard" +msgstr "Internetes levelezési beállításvarázsló" -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +msgid "End" +msgstr "Befejezés" -msgid "Welcome to the News Wizard" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"Internet Mail Service:" msgstr "" +"A varázsló a következő, az internetes levelezőszolgáltatás beállításához " +"szükséges paramétereket gyűjtötte össze:" -msgid "FTP Server" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 +msgid "You entered an empty address for the mail gateway." +msgstr "Üres címet adott meg a levelezőátjárónak." -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +msgid "Mail Address:" +msgstr "Levélcím:" -msgid "Configuring the FTP Server" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 +msgid "" +"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" +"A varázsló sikeresen beállította az Ön kiszolgálóján az internetes " +"levelezőszolgáltatást." -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +msgid "Hmmm" +msgstr "Hmmm" -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +msgid "Internet Mail Gateway" +msgstr "Internetes levelezőátjáró" + +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 +msgid "Mail Server Name:" +msgstr "Levelezőkiszolgáló neve:" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30 msgid "" -"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as a FTP Server for the Internet." +"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " +"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." msgstr "" +"A választás elfogadható, de így nem lesz lehetőség a helyi hálózaton kívülre " +"való levélküldésre. A folytatáshoz nyomja le a \"Következő\" gombot; egy " +"érték megadásához a \"Vissza\" gombot." -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" +#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32 +msgid "See you soon!" +msgstr "Viszontlátásra!" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." msgstr "" +"A memória-gyorstár az a RAM-mennyiség, amely a gyorstárműveletek számára van " +"fenntartva (a Squid memóriafoglalása ennél nagyobb)." -msgid "FTP wizard" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön proxy-kiszolgálóját." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "" +"Egy olyan portot adott meg, amely hasznos lehet ennek a szolgáltatásnak:" -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your " +"local network." msgstr "" +"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz " +"lehetővé a helyi hálózat számára." -msgid "Internet FTP Server:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Gyorstár-hierarchia" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 +msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Minden - nincs elérési tiltás" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 msgid "" -"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration." +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" +"A hálózati gépekről való elérés engedélyezve lesz. A helyi hálózat adatai " +"itt láthatók, ezeket Ön szükség esetén módosíthatja." -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "Access Control" msgstr "" -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "Disk space (MB):" +msgstr "Lemezhely (MB):" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" +"A lemezes gyorstár azt a lemezhely-mennyiséget jelöli, amely a lemezen való " +"gyorstárazáshoz felhasználható." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Helyi hálózat - elérés a helyi hálózat számára (javasolt)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "A proxy beállítása" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"need to be greater than 1024." msgstr "" +"A proxy-port értéke azt határozza meg, hogy a proxy-kiszolgáló mely porton " +"fogja figyelni a HTTP-kéréseket. Az alapértelmezett érték 3128, egy további " +"gyakori érték a 8080. A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni." -msgid "Protection Level:" -msgstr "Védelmi szint:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Squid-varázsló" -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +msgid "" +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"feature." msgstr "" -msgid "None - No protection" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Memória-gyorstár (MB):" -msgid "Configuring the Firewall" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 +msgid "Access Control:" msgstr "" -msgid "This Wizard need to run as root" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"Proxy configuration." msgstr "" +"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " +"proxy beállítása fog következni." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +msgid "Proxy Port" +msgstr "Proxy-port" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Az érték módosításához nyomja le a \"Vissza\" gombot." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"the proxy to use." msgstr "" +"Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \\qcache.tartomány.net\\q) és " +"proxy-portot." -msgid "The device name is not correct" -msgstr "" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +msgid "Grant acces on local network" +msgstr "Hozzáférés lehetővé tétele a helyi hálózaton" -msgid "Exit" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 +msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "" -msgid "Protection Level" -msgstr "Védelmi szint" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "A portszámnak 1024-nél nagyobbnak kell lenni és 65535-nél kisebbnek" -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 +msgid "Proxy Cache Size" +msgstr "A proxy-gyorstár mérete" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 +msgid "" +"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" +"Az érték megtartásához nyomja le a \"Következő\" gombot; javításhoz a " +"\"Vissza\" gombot." -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Helyi gép - az elérés csak erről a kiszolgálóról lehetséges" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 +msgid "" +"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local " +"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may " +"be not secure." msgstr "" +"Válassza ki az igényeinek megfelelő szintet. Ha nem biztos abban, hogy mit " +"érdemes választani, válassza a \"Helyi hálózat\" szintet - általában az a " +"legmegfelelőbb. Legyen óvatos: lehetséges, hogy a \"Minden\" elnevezésű " +"szint nem eléggé biztonságos." -msgid "Firewall wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 +msgid "" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" +"Használhat numerikus formátumot (példa: \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) " +"vagy szövegest (példa: \\q.tartomány.net\\q)" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 +msgid "Proxy Configuration Wizard" +msgstr "Proxy-beállítási varázsló" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "A feljogosított hálózat:" + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 msgid "" -"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -msgid "Fix It" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" +"A varázsló a következő, a proxy beállításához szükséges paramétereket " +"gyűjtötte össze:" -msgid "Internet Network Device:" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." msgstr "" -msgid "Firewall Configuration Wizard" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +msgid "Upper level proxy port:" msgstr "" -msgid "Something terrible happened" +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához." + +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 +msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Munkacsoport:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +msgid "" +"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +"SAMBA configuration" msgstr "" +"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " +"Samba beállítása fog következni" -msgid "Device" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "A kiszolgáló leírása helytelen" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " +"beállításához." -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Samba-szolgáltatások bekapcsolva" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "" +"A varázsló a következő, a Samba beállításához szükséges paramétereket " +"gyűjtötte össze:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +msgid "Banner:" +msgstr "Leírás:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Workgroup" +msgstr "Munkacsoport" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine " -"with an internet host name." +"The banner is the way this server will be described in the Windows " +"workstations." msgstr "" +"A leírás azt adja meg, hogy a kiszolgáló milyen leírással jelenik meg a " +"windowsos munkaállomásokon." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Fájlmegosztás:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "" -"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " -"names outside your local network." +"Samba allows your server to behave as a file and print server for " +"workstations running non-Linux systems." msgstr "" +"A Samba lehetővé teszi a kiszolgáló számára, hogy fájl- és " +"nyomtatókiszolgálóként viselkedjen a Linuxtól eltérő operációs rendszert " +"futtató munkaállomások felé." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "A Samba beállítása" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +msgid "Server Banner." +msgstr "A kiszolgáló leírása." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "A munkacsoport helytelen" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +msgid "Enable Common File Sharing Area" +msgstr "A közös fájlmegosztási terület bekapcsolása" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS " -"configuration" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." msgstr "" +"A Sambával létrehozható egy közös használatú fájlmegosztási terület, " +"amelyhez hozzáférhetnek a windowsos munkaállomások. A kiszolgálóhoz " +"csatlakozó nyomtatók is megoszthatók a Samba használatával." -msgid "Primary DNS Address:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "" +"A Sambának tudnia kell, melyik windowsos munkacsoportot fogja kiszolgálni." -msgid "DNS Configuration Wizard" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "A varázsló sikeresen beállította az Ön Samba kiszolgálóját." + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +msgid "Server Banner:" +msgstr "A kiszolgáló leírása:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +msgid "Print Server:" +msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" msgstr "" +"Kilépéshez nyomja le a \"Kilépés\" gombot; javításhoz a \"Vissza\" gombot" -msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "No Samba service has been requested" +msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Samba-varázsló" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +msgid "Samba Configuration Wizard" +msgstr "Samba beállításvarázsló" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "A kiszolgáló nyomtatómegosztásának bekapcsolása" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 +msgid "" +"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " +"to your network. It's the device for the local network, probably not the " +"same device used for internet access." msgstr "" +"Válassza ki azt a hálózati eszközt (általában kártya), amellyel a " +"kiszolgálónak a hálózatra csatlakoznia kell. A helyi hálózathoz kapcsolódó " +"eszközről van szó, amely eltérhet az internet eléréséhez használt eszköztől." -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." msgstr "" +"A varázsló használata közben lehetőleg ne futtasson semmilyen más " +"alkalmazást. A varázslóból való kilépés után lépjen ki a rendszerből, majd " +"jelentkezzen be újra." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 +msgid "The Server IP address is incorrect" +msgstr "A kiszolgáló IP-címe helytelen" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +msgid "Gateway device:" +msgstr "Átjáróeszköz:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +msgid "Server Wizard" +msgstr "Kiszolgálóvarázsló" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." +"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " +"dots; the last number of the list must be zero." msgstr "" +"A hálózati cím 4 darab, egymástól ponttal elválasztott számból áll. Mind a 4 " +"szám kisebb 256-nál; az utolsó számnak 0-nak kell lenni." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +msgid "net device" +msgstr "hálózati eszköz" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." +"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" +"Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a " +"kiszolgáló \\qkülső\\q kapcsolatának megfelelő adataitól." -msgid "DNS Server Addresses" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 +msgid "" +"Here is your current value for the external gateway (value specified during " +"the initial installation). The device (network card or modem) should be " +"different from the one used for the internal network." msgstr "" +"Itt látható a külső átjáró (gateway) jelenleg beállított értéke (a kezdeti " +"telepítés során megadott érték). Az eszköznek (hálózati kártya vagy modem) " +"különbözőnek kell lenni a belső hálózatban használttól." -msgid "Secondary DNS Address:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +msgid "" +"The network address is a number identifing your network; the proposed value " +"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " +"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " +"default value." msgstr "" -msgid "Configuring the DNS Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +msgid "" +"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own " +"local network (C class network)." msgstr "" +"A varázslók szemszögéből a számítógép egy kiszolgáló, amely a saját helyi " +"hálózatát kezeli (C osztályú hálózat)." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 +msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +msgstr "Ezen a lapon a tartománynév meghatározása történik." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 +msgid "Server Address:" +msgstr "Kiszolgálócím:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +msgid "Computed domain Name" +msgstr "A meghatározott tartománynév" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 +msgid "Host Name" +msgstr "Gépnév" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 +msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +msgstr "Ezen a lapon az alapértelmezett kiszolgálócím meghatározása történik." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 +msgid "Basic Network Configuration Wizard" +msgstr "Alapvető hálózatbeállítási varázsló" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 +msgid "The host name is not correct" +msgstr "A gépnév nem megfelelő" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " -"service:" +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" +"A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \\qgép.tartomány." +"tartománytípus\\q. Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a " +"tartománynév (domain name) az internetszolgáltatónál bejegyzett név kell " +"legyen. Ha csak intranetes funkciókhoz lesz használva a gép, akkor bármilyen " +"érvényes név megfelel, például: \\qcég.net\\q." -msgid "DNS Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 +msgid "External gateway" +msgstr "Külső átjáró" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the basic networking services of your " +"server." msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló alapvető hálózati " +"szolgáltatásainak beállításához." -msgid "Configuring the DHCP Server" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +msgstr "Ez a varázsló beállítja a kiszolgáló alapvető hálózati paramétereit." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +msgid "Note about networking" +msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésről" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +msgid "" +"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +"outside world." msgstr "" +"Megjegyzés: ha szükséges hozzáférni a külvilághoz, akkor az átjáró IP-címe " +"ne legyen üres." -msgid "DHCP Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +msgid "Wizard Error." +msgstr "Hiba a varázslóban." + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34 +msgid "" +"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +"description." msgstr "" +"Az eszközök a linuxos nevükkel vannak megjelenítve és - ha ismert - a " +"kártyaleírással." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 +msgid "Network Address:" +msgstr "Hálózati cím:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 +msgid "Configuring your network" +msgstr "A hálózat beállítása" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 +msgid "Gateway IP:" +msgstr "Az átjáró IP-címe:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q " -"or use the Back button to correct them." +"The hostname is the name under which your server will be known from the " +"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " +"your upstream configuration)." msgstr "" +"A gépnév az a név, amelyet a hálózatban levő munkaállomások (és esetleg - " +"beállítástól függően - az interneten keresztül kapcsolódó gépek) fognak a " +"kiszolgáló elérésére használni." -msgid "The IP range specified is not correct" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +msgid "Host Name:" +msgstr "Gépnév:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your " +"network" msgstr "" +"A varázsló a következő, a hálózat beállításához szükséges paramétereket " +"gyűjtötte össze:" -msgid "DHCP Configuration Wizard" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +msgid "" +"External connection is a network from which the computer is client (Internet " +"or upstream network), connected using another network card or a modem." msgstr "" +"A külső kapcsolat egy olyan hálózatot jelöl, amelyen a számítógép kliensként " +"van jelen (például internet) - egy másik hálózati kártyával vagy modemmel " +"kapcsolódva." -msgid "Lowest IP Address:" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 +msgid "" +"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintő)" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 +msgid "" +"The server IP address is a number identifing your server in your network; " +"the proposed value designed for a private network , with no internet " +"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " +"doing, accept the default value." msgstr "" +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 +msgid "Server Name:" +msgstr "Kiszolgálónév:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +msgid "The network address is wrong" +msgstr "A hálózati cím helytelen" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +msgid "Server Address" +msgstr "Kiszolgálócím" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " -"service:" +"The wizard successfully configured the basic networking services of your " +"server." msgstr "" +"A varázsló sikeresen beállította a kiszolgálógép alapvető hálózati " +"szolgáltatásait." -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 +msgid "Network Device" +msgstr "Hálózati eszköz" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 +msgid "IP net address:" +msgstr "IP hálózati cím:" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 +msgid "Network Address" +msgstr "Hálózati cím" + +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 +msgid "Server IP address:" +msgstr "A kiszolgáló IP-címe:" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 +msgid "University of Adelaide, South Australia" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 +msgid "Press next to start the time servers test." msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"DHCP configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 +#, fuzzy +msgid "Time Servers" +msgstr "Webkiszolgáló" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 +#, fuzzy +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 +msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" msgstr "" -msgid "Fix it" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" msgstr "" -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 +msgid "Choose a time zone:" msgstr "" -msgid "Highest IP Address:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" msgstr "" -msgid "Range of addresses used by dhcp" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 +msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:" msgstr "" -msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 +msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" msgstr "" -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 +msgid "WARNING: the net time tools aren't there." msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 +msgid "(please, choose servers in your geographical area)" msgstr "" -msgid "MySQL Database wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 +msgid "Loria, Nancy, France" msgstr "" -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 +msgid "WARNING:" msgstr "" -msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 +#, fuzzy +msgid "Your server can now act has a time server for your local network." msgstr "" +"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz " +"lehetővé a helyi hálózat számára." -msgid "Please type a password for the root user:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 +msgid "University of Manchester, Manchester, England" msgstr "" -msgid "Add" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "- no outside network" +msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésről" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "" -msgid "Note: This user will have all permissions" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "" -msgid "Username:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "" -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +msgid "Local time setting" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" +"TIME configuration." msgstr "" +"Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " +"Postfix beállítása fog következni" -msgid "Password:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +msgid "" +"You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -msgid "Sorry, you must be root to do this..." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#, fuzzy +msgid "" +"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " +"synchronized with an external time server." msgstr "" +"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " +"beállításához." -msgid "Confirm" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +msgid "No network have been detected." msgstr "" -msgid "Root Password:" -msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#, fuzzy +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Nyomtatókiszolgáló:" -msgid "Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +msgid "Try again" msgstr "" -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#, fuzzy +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " +"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +"this wizard." msgstr "" -msgid "User addition" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "" -msgid "Please enter a username and password to add a user" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "" -msgid "MySQL Database Server" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 +msgid "Testing the time servers availability" msgstr "" -msgid "Configuration Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 +msgid "Secondary Time Server:" msgstr "" -msgid "Warning:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 +msgid "" +"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the " +"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the " +"external world." msgstr "" -msgid "Client wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 +msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" msgstr "" -msgid "Client IP:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 +msgid "SCI, Universite de Limoges, France" msgstr "" -msgid "You need to be root to run this wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 +msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" msgstr "" -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 +msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 msgid "" -"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use " -"the Back button to correct them." +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"you will wait about 30 seconds." msgstr "" -msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 +msgid "Can't install the NTP tools!" msgstr "" -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 +msgid "University of Oslo, Norway" msgstr "" -msgid "Network not configured yet" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 +msgid "Internet time setting (external time server)" msgstr "" -msgid "Quit" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 +msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" -msgid "IP number of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "" -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 +msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" msgstr "" -msgid "" -"Note that the given IP number and client name should be unique in the " -"network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 +msgid "Type of setting" msgstr "" -msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 +msgid "CISM, Lyon, France" msgstr "" -msgid "OK" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 +msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" msgstr "" -msgid "Name of the machine:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54 +msgid "WARNING" msgstr "" -msgid "The wizard successfully added the client." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55 +msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" msgstr "" -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56 +msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" msgstr "" -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57 +msgid "The Chinese University of Hong Kong" msgstr "" -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58 +msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" msgstr "" -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59 +msgid "- non existant time servers" msgstr "" -msgid "Client identification:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60 +msgid "- other reasons..." msgstr "" -msgid "Configure" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61 +msgid "Penn State University, University Park, PA" msgstr "" -msgid "Adding a new client to your network" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62 +#, fuzzy +msgid "Sorry, you must be root to run this wizard" +msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..." + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63 +msgid "" +"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct " +"time." msgstr "" -msgid "Client name" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64 +msgid "" +"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it." msgstr "" -msgid "System error, no configuration done" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65 +msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" msgstr "" -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66 +msgid "Save config without test" msgstr "" -msgid "DNS Client Wizard" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67 +msgid "Singapore" msgstr "" -msgid "Congratulations" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68 +#, fuzzy +msgid "Time configuration wizard" +msgstr "Samba beállításvarázsló" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69 +msgid "" +"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this " +"wizard." msgstr "" +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70 +msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +msgstr "" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71 +#, fuzzy +msgid "Time wizard" +msgstr "Web-varázsló" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" +"Az Ön kiszolgálója nyújthat webes szolgáltatásokat a belső hálózat " +"(intranet) felé és az internet felé is." -msgid "This is not a valid address... press next to continue" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +msgid "Intranet Web Server:" +msgstr "Intranetes webkiszolgáló:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Válassza ki, milyen fajta webes szolgáltatást szeretne aktiválni:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" +"Ha nem kívánja aktiválni a webkiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "" +"A varázsló sikeresen beállította az Ön intranetes/internetes " +"webkiszolgálóját." +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" msgstr "" +"A varázsló a következő, a webkiszolgáló beállításához szükséges " +"paramétereket gyűjtötte össze:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +msgid "Web wizard" +msgstr "Web-varázsló" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "A webkiszolgáló beállítása" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +msgid "Web Server" +msgstr "Webkiszolgáló" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgstr "A webkiszolgáló intranetes és internetes elérésének lehetővé tétele" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához." + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "Internet Web Server:" +msgstr "Internetes webkiszolgáló:" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "A webkiszolgáló intranetes elérésének lehetővé tétele" + +#, fuzzy +#~ msgid "or cancel to exit this wizard." +#~ msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..." + +#, fuzzy +#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)" +#~ msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintő)" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue" +#~ msgstr "" +#~ "Ha azt a lehetőséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a " +#~ "Samba beállítása fog következni" + +#, fuzzy +#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server," +#~ msgstr "" +#~ "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak " +#~ "beállításához." |