diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-15 18:24:12 +0000 |
commit | 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch) | |
tree | 7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/hu.po | |
parent | cf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff) | |
download | drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2 drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip |
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 140 |
1 files changed, 93 insertions, 47 deletions
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Felhasználó felvétele" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Az érték elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a " @@ -822,16 +822,6 @@ msgstr "Hírkiszolgáló-név:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -<<<<<<< hu.po -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." -msgstr "" -"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." -"tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató." -"com\", akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \"news.szolgáltató.com" -"\"." -======= "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " "usually \\qnews.provider.com\\q." @@ -839,7 +829,6 @@ msgstr "" "Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." "tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató.com" "\", akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \"news.szolgáltató.com\"." ->>>>>>> 1.54 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -984,15 +973,10 @@ msgstr "Ez a bejövő levelekhez használt címnek megfelelően választandó ki." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" -<<<<<<< hu.po -"Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenő levelek \"Feladó\" " -"(\"From\") és \"Válaszcím\" (\"Reply-to\") mezőiben." -======= "Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenő levelek \"Feladó" "\" (\"From\") és \"Válaszcím\" (\"Reply-to\") mezőiben." ->>>>>>> 1.54 # a kimenő emailekhez használandó domainnevet kell megadni az utána levő mezőben #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 @@ -1027,16 +1011,6 @@ msgstr "Internetes levelezőátjáró" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -<<<<<<< hu.po -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." -msgstr "" -"Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." -"tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató." -"com\", akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \"smtp." -"szolgáltató.com\"." -======= "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " "usually \\qsmtp.provider.com\\q." @@ -1045,7 +1019,6 @@ msgstr "" "tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató.com" "\", akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \"smtp.szolgáltató.com" "\"." ->>>>>>> 1.54 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1176,16 +1149,11 @@ msgstr "Proxy-port" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" -<<<<<<< hu.po -"Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " -"vagy szövegest (példa: \".tartomány.net\")" -======= "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy " "szövegest (példa: \".tartomány.net\")" ->>>>>>> 1.54 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1209,7 +1177,7 @@ msgstr "Gyorstár-hierarchia" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \"Nincs felsőbb szintű proxy" @@ -1290,16 +1258,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -<<<<<<< hu.po -"Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és " -"proxy-portot." -======= "Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és proxy-" "portot." ->>>>>>> 1.54 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1513,7 +1476,7 @@ msgstr "Hozzáféréskezelés" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* 4. példa: csak a \"foonet\" nevű NIS csoportban levő gépek engedélyezése " @@ -1660,7 +1623,7 @@ msgstr "Kiszolgálóvarázsló" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a " "kiszolgáló \"külső\" kapcsolatának megfelelő adataitól." @@ -1787,10 +1750,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \"gép.tartomány." "tartománytípus\". Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a " @@ -2159,6 +2122,89 @@ msgstr "" msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Az érték elfogadásához és a kiszolgáló beállításához nyomja le a " +#~ "\"Megerősítés\" gombot; javításhoz az \"Előző\" gombot." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." +#~ "tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató." +#~ "com\", akkor az internetes hírkiszolgálóé általában \"news.szolgáltató.com" +#~ "\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenő levelek \"Feladó" +#~ "\" (\"From\") és \"Válaszcím\" (\"Reply-to\") mezőiben." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Az internetes gépneveknek a következő formájúnak kell lenni: \"gépnév." +#~ "tartomány.tartománytípus\"; például, ha a szolgáltató címe \"szolgáltató." +#~ "com\", akkor az internetes levelezőkiszolgálóé általában \"smtp." +#~ "szolgáltató.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Használhat numerikus formátumot (példa: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " +#~ "vagy szövegest (példa: \".tartomány.net\")" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \"Nincs felsőbb szintű " +#~ "proxy\" lehetőséget." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a felhasználandó gépnevet (példa: \"cache.tartomány.net\") és " +#~ "proxy-portot." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* 4. példa: csak a \"foonet\" nevű NIS csoportban levő gépek " +#~ "engedélyezése egy bizonyos gép letiltásával\\nhosts allow = @foonet" +#~ "\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Valószínű, hogy a helyi hálózat tartományneve és IP-címei különböznek a " +#~ "kiszolgáló \"külső\" kapcsolatának megfelelő adataitól." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "A gépneveknek a következő formátumúnak kell lenniük: \"gép.tartomány." +#~ "tartománytípus\". Ha a szerver egy internetes kiszolgáló lesz, akkor a " +#~ "tartománynév (domain name) az internetszolgáltatónál bejegyzett név kell " +#~ "legyen. Ha csak intranetes funkciókhoz lesz használva a gép, akkor " +#~ "bármilyen érvényes név megfelel, például: \"cég.net\"." + #~ msgid "Public directory:" #~ msgstr "Nyilvános könyvtár:" |