summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-30 15:04:52 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-30 15:04:52 +0000
commit485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1 (patch)
tree921d9bd5b543369ad0a08608160558ea244ee3dd /po/fr.po
parent9181c5129968406737cefcc899484c9316afae4e (diff)
downloaddrakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.gz
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.bz2
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.xz
drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po480
1 files changed, 286 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 034e3089..4f322500 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "configuration wizard"
msgstr "assistant de configuration"
-#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71
+#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "assistant de configuration"
msgid "Warning."
msgstr "Attention."
-#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
+#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Samba.pm:87
#: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164
#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116
#: ../web_wizard/Apache.pm:124
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Error."
msgstr "Erreur."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:243
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 ../dns_wizard/Bind.pm:260
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 ../dns_wizard/Bind.pm:242
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 ../dns_wizard/Bind.pm:259
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:145
@@ -67,7 +67,9 @@ msgstr "Vous devez d'abord lancer l'assistant Serveur DNS"
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
-msgstr "Un client pour votre réseau local est une machine du réseau ayant son propre nom et sa propre adresse IP."
+msgstr ""
+"Un client pour votre réseau local est une machine du réseau ayant son propre "
+"nom et sa propre adresse IP."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -86,15 +88,15 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Cet assistant vous aide à ajouter un nouveau client dans votre DNS"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(il n'est pas nécessaire de saisir le domaine après le nom)"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid "Client identification:"
msgstr "Identification du client :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Notez bien que l'adresse IP et le nom du client doivent être uniques dans le "
"réseau."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
@@ -112,28 +114,29 @@ msgstr ""
"compagnie.net . Chaque machine sur le réseau doit avoir une adresse IP "
"(unique) dans la syntaxe habituelle avec des points."
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nom de la machine :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Adresse IP de la machine :"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
+#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
"configuration."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70
#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
msgid "Error"
@@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Adresse IP :"
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "L'assistant a ajouté le client au DNS."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Assistant de configuration DHCP"
@@ -197,48 +200,57 @@ msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer les services DHCP de votre serveur."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Plages d'adresses utilisées par DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
+#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Choisissez la plage d'adresses assignée aux postes de travail par le service "
"DHCP; sauf en cas de besoin spécifique, vous pouvez accepter les valeurs "
"proposées."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107
msgid "Lowest IP Address:"
msgstr "Adresse IP la plus basse :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Adresse IP la plus haute :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
+msgid "Enable PXE:"
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit écouter"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée est incorrecte"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée n'est pas dans celle du serveur."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas être dans la plage."
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "Configuration du serveur DHCP"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -246,11 +258,32 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer "
"votre service DHCP :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
+# desactivé
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133
+msgid "enabled"
+msgstr "activé"
+
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109
msgid "Interface:"
msgstr "Interface :"
-#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès les services DHCP de votre serveur."
@@ -259,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "SVP reajuster votre nom d'ordinateur."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:75
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
@@ -268,12 +301,12 @@ msgstr ""
"Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez "
"besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679
msgid "Master DNS server"
msgstr "Serveur DNS maître"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Serveur DNS secondaire"
@@ -307,27 +340,28 @@ msgstr ""
"fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs locaux, avec "
"renvoi des requêtes autres que locales vers un DNS externe."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Que voulez faire ?"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Choisissez l'ordinateur que vous voulez retirer."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Remove a host in existing dns configuration."
msgstr "Enleve un ordinateur de la configuration DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:134
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "Remove host:"
msgstr "Enlever un hôte :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:136
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nom de la machine :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:142
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
@@ -336,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Un serveur DNS esclave sert de server de backup a un serveur DNSprimaire, au "
"cas ou votre server princiapl n'est pas joignable."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Adresse IP du serveur DNS maître :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
@@ -348,12 +382,12 @@ msgstr ""
"Le transfert est utilisé que pour les requêtes pour lequel notre servern'est "
"pas authoritaire et, si celui-ci qui ne possede pas la reponse dans soncache."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
#, fuzzy
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "Serveur DNS externe"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:151
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:150
msgid ""
"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
@@ -361,21 +395,21 @@ msgstr ""
"Si vous ne connaissez pas de server externe, ou si vous ne savez pas ceque "
"c'est, ne mettez rien."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS externe :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid "Add search domain"
msgstr "Ajouter un domaine de recherche"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:159
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:158
msgid ""
"Search list for host-name lookup. The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
@@ -383,43 +417,43 @@ msgid ""
"following the search keyword"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:237
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Domaine de recherche par défaut :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:167
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:166
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr "Cette adresse IP est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour continuer"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:172
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:171
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Cette adresse IP n'est pas valable pour le serveur maître DNS... Appuyez sur "
"Suivant pour continuer"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:177
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Cette adresse IP est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour continuer"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:187
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:192
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:192
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:191
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:197
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
@@ -427,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Aucune configuration DNS n'a été mise en place au travers du Wizard DNS."
"Lancez le wizard DNS en choisissant: Serveur DNS maitre."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:202
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
"can't add/remove host."
@@ -435,61 +469,60 @@ msgstr ""
"Il semble que vous ne soyez pas un serveur DNS primaire. Il est donc "
"impossible d'ajouter/retirer des ordinateurs."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:207
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr "Configuration d'un serveur DNS esclave en cours"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
msgid "with this configuration:"
msgstr "avec cette configuration :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:215
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:214
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr ""
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Computer name:"
msgstr "Nom de la machine :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:218
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:217
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:223
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
msgstr "Cet ordinateur va etre retirer."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:232
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:231
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
-"Le serveur DNS va etre configuré comme suit"
+msgstr "Le serveur DNS va etre configuré comme suit"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nom du serveur :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:234
msgid "Domainname:"
msgstr "Nom du domaine :"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:244
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le client au DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:254
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:253
msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le client au DNS."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:260
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service DNS de votre serveur."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:680
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:679
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS maître ..."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:693
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:692
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS secondaire ..."
@@ -575,27 +608,23 @@ msgstr "L'installation a échoué"
msgid "FTP wizard"
msgstr "Assistant FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur FTP pour votre réseau."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP."
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP Server"
msgstr "Serveur FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Sélectionnez le type de service que vous désirez activer"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
@@ -603,76 +632,91 @@ msgstr ""
"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre réseau local (intranet) "
"ainsi que pour l'Internet."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Activer le service FTP pour le réseau local"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Activer le serveur FTP pour l'internet"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "Admin Email: email address of FTP administrator."
msgstr "Adresse Email: addresse email de l'administrateur du FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Allow FXP: allow file transfer via other ftp."
-msgstr "Autorise le FXP: autoriser le transfert au travers d'autre serveur FTP."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
+msgstr "Reprise des transferts: autoriser la reprise des transferts FTP."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP."
+msgstr ""
+"Autorise le FXP: autoriser le transfert au travers d'autre serveur FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
-msgstr "Chroot des utilisateurs: bloquer les utilisateurs dans leur répertoire personnel."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory."
+msgstr ""
+"Chroot des utilisateurs: bloquer les utilisateurs dans leur répertoire "
+"personnel."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Ftp Proftpd server options"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "FTP Proftpd server options"
msgstr "Options du serveur FTP Proftpd"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
-msgstr "Autoriser les connections de root : permet à root de se connecter au serveur FTP."
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90
-msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
-msgstr "Reprise des transferts: autoriser la reprise des transferts FTP."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
+msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
+msgstr ""
+"Autoriser les connections de root : permet à root de se connecter au serveur "
+"FTP."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
-msgid "Admin email"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
+#, fuzzy
+msgid "Admin email:"
msgstr "Adresse email de l'administrateur"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
-msgid "Permit root Login"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
+#, fuzzy
+msgid "Permit root Login:"
msgstr "Autoriser root à se connecter"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-msgid "Chroot Home user"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
+#, fuzzy
+msgid "Chroot Home user:"
msgstr "Bloquer utilisateurs dans leur répertoire."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
-msgid "Allow FTP resume"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
+#, fuzzy
+msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Autoriser la reprise des transferts FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134
-msgid "Allow FXP"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
+#, fuzzy
+msgid "Allow FXP:"
msgstr "Autorise FXP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107
-msgid ""
-"Warning\n"
-"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
+msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
+msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct."
msgstr ""
-"Attention\n"
-"Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
-"configuration."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Désolé, vous devez être root pour faire ceci..."
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Configuration du service FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
@@ -680,7 +724,7 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n"
"nécessaires à la configuration de de votre serveur FTP"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
@@ -688,36 +732,35 @@ msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
"« Suivant » ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger"
-# desactivé
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
-#: ../web_wizard/Apache.pm:133
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132
-#: ../web_wizard/Apache.pm:133
-msgid "enabled"
-msgstr "activé"
-
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Service FTP pour l'intranet :"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Service FTP pour Internet :"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
+msgid "Admin email"
+msgstr "Adresse email de l'administrateur"
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
+msgid "Permit root Login"
+msgstr "Autoriser root à se connecter"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
+msgid "Chroot Home user"
+msgstr "Bloquer utilisateurs dans leur répertoire."
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
+msgid "Allow FTP resume"
+msgstr "Autoriser la reprise des transferts FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
+msgid "Allow FXP"
+msgstr "Autorise FXP"
+
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès votre serveur FTP Intranet/Internet"
@@ -731,7 +774,8 @@ msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
-"Configurer facilement un serveur d'installation Mandrake, avec acces NFS et HTTP."
+"Configurer facilement un serveur d'installation Mandrake, avec acces NFS et "
+"HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
@@ -746,8 +790,8 @@ msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
-"Répertoire contenant les données: specifier le répertoire contenant la base"
-"d'un CD d'installtion Mandrake."
+"Répertoire contenant les données: specifier le répertoire contenant la "
+"based'un CD d'installtion Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -768,8 +812,9 @@ msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
-msgid "I will configure your install server with those parameters"
-msgstr "Je vais configurer votre serveur d'installation avec les parametres suivant"
+msgid "Your install server will be configured with those parameters"
+msgstr ""
+"Je vais configurer votre serveur d'installation avec les parametres suivant"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
#, fuzzy
@@ -1041,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n"
"nécessaires pour configurer votre Service de forums :"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130
msgid ""
@@ -1322,27 +1367,42 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS ..."
msgid "Nis Client"
msgstr "Client NIS"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Assistant Postfix"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
+msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "External Mail server"
+msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
+#, fuzzy
+msgid "Internal Mail server"
+msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration de la messagerie"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
+"network, or configure an Internet Mail server."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer le service de Courrier Électronique de "
"votre réseau."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Format des messages sortants"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
@@ -1350,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Ce choix doit être cohérent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir "
"le courrier entrant."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
@@ -1358,19 +1418,27 @@ msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner le format d'adresse que les messages sortants vont "
"avoir dans les champs « From: » et « Reply-to »."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquage du nom de domaine :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
+msgid "tata"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:95
+msgid "aa"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -1379,15 +1447,21 @@ msgstr ""
"courrier hors de votre réseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou "
"Précédent pour modifier."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Masquage d'adresse incorrect !"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
+msgid ""
+"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
+"Postfix"
+msgstr ""
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 ../postfix_wizard/Postfix.pm:141
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Passerelle Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
@@ -1397,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le "
"serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -1405,29 +1479,29 @@ msgstr ""
"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui "
"s'occupera de la livraison finale."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Passerelle pour la messagerie :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
-msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites."
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
+msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130
msgid "myorigin:"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Configuration de la messagerie Internet"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -1435,31 +1509,36 @@ msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer "
"votre Service de Courrier Électronique :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142
msgid "Form of the Address"
msgstr "Forme de l'adresse :"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143
msgid "myorigin"
msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès les services de messagerie Internet pour "
"votre réseau."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your Postfix server."
-msgstr "Configuration du service FTP"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164
+msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
+msgstr ""
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:228
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255
#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
msgstr "Partage d'imprimante :"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your Postfix server....."
+msgstr "Configuration du service FTP"
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
msgstr "Localhost - accès uniquement pour cet ordinateur"
@@ -1641,7 +1720,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Contrôle d'accès"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès le service proxy Squid de votre serveur."
@@ -1660,15 +1740,6 @@ msgstr "Assistant Squid"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Assistant PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
-"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it."
-msgstr ""
-"Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez "
-"besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster"
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
msgid "Set PXE server"
msgstr "Configurer un serveur PXE"
@@ -1754,7 +1825,8 @@ msgstr "Image de démarrage à configurer :"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
-msgstr "Répertoire d'installation: chemin complet du serveur d'installation Mandrake."
+msgstr ""
+"Répertoire d'installation: chemin complet du serveur d'installation Mandrake."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153
msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
@@ -2411,6 +2483,26 @@ msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès le service Web intranet/Internet sur "
"votre serveur."
+#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#~ msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning\n"
+#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention\n"
+#~ "Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
+#~ "configuration."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
+#~ "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous "
+#~ "avez besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster"
+
#~ msgid "Setup a ldap server."
#~ msgstr "Configurer un serveur LDAP."