diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-10 22:26:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-10 22:26:05 +0000 |
commit | 8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406 (patch) | |
tree | ce1af9d3d9a5e9ed4ff31fc7f6d30bb6cbab907e /po/fr.po | |
parent | f538d8f1d6eedf9e0e468be2eee6fa72ed613360 (diff) | |
download | drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar.gz drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar.bz2 drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.tar.xz drakwizard-8e49fd6192122da8d4a63186f1ffcd41a1041406.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 115 |
1 files changed, 74 insertions, 41 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 14:39GMT\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 -msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" +msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configurer un serveur d'installation Mandrake (NFS et HTTP)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 @@ -908,28 +908,21 @@ msgstr "" "besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +msgid "" +"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " +"features include: a web administration interface, a shared address book with " +"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" +"(rev1) access to mail" +msgstr "" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 #, fuzzy msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Assistant de configuration du serveur Web" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "Nom du serveur :" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 -#, fuzzy -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom du serveur :" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 -#, fuzzy -msgid "Mail domain:" -msgstr "Domaine NIS :" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 +msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." +msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 @@ -944,15 +937,35 @@ msgstr "Mot de Passe :" # uncertain #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 #, fuzzy -msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters" +msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "Modification des options d'amorçage pour l'image" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +#, fuzzy +msgid "Hostname:" +msgstr "Nom du serveur :" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Mail domain:" +msgstr "Domaine NIS :" + #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " -"password you entered." +"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Configuring Kolab server on your system..." +msgstr "Configurer le serveur PXE sur votre système..." + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Kolab server" +msgstr "Serveur Samba" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Serveur - Configuration du serveur LDAP" @@ -1035,6 +1048,10 @@ msgstr "DSE racine" msgid "RootDN" msgstr "DN racine" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Default OU" msgstr "OU par défaut" @@ -1167,9 +1184,9 @@ msgstr "Fréquence d'alimentation" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" -"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " -"polling." +"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " +"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " +"attempts." msgstr "" "Votre serveur va interroger à intervalles réguliers le serveur de forums " "pour en recevoir les derniers messages; la période d'interrogation définit " @@ -1377,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 #, fuzzy -msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." +msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "Domaine NIS : domaine NIS pour votre serveur NIS" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 @@ -1628,16 +1645,17 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "L'assistant a configuré avec succès le serveur PXE." -# the msgid has got four dots instead of three -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "Vérifier que Sendmail est installé, pour éviter les conflits..." - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Postfix Server" msgstr "Serveur Postfix" +# the msgid has got four dots instead of three +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#, fuzzy +msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." +msgstr "Vérifier que Sendmail est installé, pour éviter les conflits..." + # too many dots in the msgid #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Configuring your Postfix server....." @@ -1870,8 +1888,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Configurer un serveur PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image in PXE" -msgstr "Ajouter une image de démarrage à PXE" +msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1882,9 +1900,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modifier l'image de démarrage de PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -#, fuzzy -msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "Ajouter une image de démarrage" +msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1920,7 +1937,7 @@ msgstr "Ajouter une image de démarrage" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"9.2 image, Mandrake cooker image.." +"10 image, Mandrake cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 @@ -2071,7 +2088,7 @@ msgstr "Taille de la RAM : ajuste la taille de la RAM sur votre disque." # mistake in msgid whith-> with #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " +msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "Option VGA : pour résoudre les problèmes avec les affichages VGA." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 @@ -2128,8 +2145,9 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " -"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " +"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"alt0/ directory." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 @@ -2654,7 +2672,7 @@ msgstr "" # mistake in the msgid version whitout<->without #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" "Tapez le nom du répertoire que les utilisateurs doivent créer dans leur " @@ -2713,6 +2731,21 @@ msgstr "Serveur Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." +#, fuzzy +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Nom du serveur :" + +# the msgid has got four dots instead of three +#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." +#~ msgstr "Vérifier que Sendmail est installé, pour éviter les conflits..." + +#~ msgid "Add boot image in PXE" +#~ msgstr "Ajouter une image de démarrage à PXE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" +#~ msgstr "Ajouter une image de démarrage" + #~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." #~ msgstr "" #~ "Si vous souhaitez permettre PXE à votre serveur dhcp, cochez la case." |