diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-28 13:44:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-28 13:44:34 +0000 |
commit | 42e87547d60331febe3f7cb731a16919ea382feb (patch) | |
tree | 1883692f3f7831edd1b75d66eb7def5d26776d18 /po/fr.po | |
parent | 4fe882a64f75e1e64cc839e0eaf3496f0489fba8 (diff) | |
download | drakwizard-42e87547d60331febe3f7cb731a16919ea382feb.tar drakwizard-42e87547d60331febe3f7cb731a16919ea382feb.tar.gz drakwizard-42e87547d60331febe3f7cb731a16919ea382feb.tar.bz2 drakwizard-42e87547d60331febe3f7cb731a16919ea382feb.tar.xz drakwizard-42e87547d60331febe3f7cb731a16919ea382feb.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 55 |
1 files changed, 8 insertions, 47 deletions
@@ -289,10 +289,8 @@ msgid "Interface:" msgstr "Interface :" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." -msgstr "" -"L'assistant a configuré avec succès les services DHCP de votre serveur." +msgstr "L'assistant a configuré avec succès les services DHCP." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 @@ -366,18 +364,16 @@ msgid "What do you want to do:" msgstr "Que voulez faire ?" #: ../dns_wizard/Bind.pm:126 -#, fuzzy msgid "(You don't need to add the domain after the name)" -msgstr "(il n'est pas nécessaire de saisir le domaine après le nom)" +msgstr "(Il n'est pas nécessaire de saisir le domaine après le nom)" #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "Choisissez l'ordinateur que vous voulez retirer." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 -#, fuzzy msgid "Remove a host in existing DNS configuration." -msgstr "Enleve un ordinateur de la configuration DNS." +msgstr "Enleve un ordinateur de la configuration DNS existante." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Remove host:" @@ -508,9 +504,8 @@ msgstr "" "esclave. Il est donc impossible d'ajouter/retirer des ordinateurs." #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 -#, fuzzy msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" -msgstr "Configuration d'un serveur DNS esclave en cours" +msgstr "L'assistant fera maintenant la configuration de votre DNS esclave" #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 msgid "with this configuration:" @@ -655,7 +650,6 @@ msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "Assistant de configuration du FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur FTP pour votre réseau." @@ -680,7 +674,6 @@ msgid "Enable the FTP server for the Internet" msgstr "Activer le serveur FTP pour l'internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "" "Adresse électronique de l'administrateur: adresse électronique de " @@ -691,13 +684,11 @@ msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "Reprise des transferts FTP: autoriser la reprise des transferts FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." msgstr "" "Autorise le FXP: autoriser le transfert au travers d'un autre serveur FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "" "Chroot des utilisateurs: les utilisateurs ne verront que leur répertoire " @@ -736,7 +727,6 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "Autorise FXP :" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 -#, fuzzy msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "" "Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " @@ -767,16 +757,14 @@ msgid "Configuring the FTP server" msgstr "Configuration du service FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" msgstr "" -"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n" -"nécessaires à la configuration de de votre serveur FTP" +"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la " +"configuration de de votre serveur FTP" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -#, fuzzy msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" @@ -851,7 +839,6 @@ msgstr "" "based'un CD d'installtion Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 -#, fuzzy msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Le répertoire de destination ne peut pas être « /var/install/ »" @@ -861,7 +848,6 @@ msgstr "Par exemple, utilisez: /var/install/mdk-release" # uncertain translation, must check #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 -#, fuzzy msgid "" "Error, the source directory must be a directory with full Mandrake " "installation directory." @@ -870,7 +856,6 @@ msgstr "" "complète de Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 -#, fuzzy msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Le répertoire cible est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre." @@ -1161,7 +1146,6 @@ msgstr "" "nécessaires pour configurer votre Service de forums :" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." @@ -2172,7 +2156,6 @@ msgid "The wizard will now add this PXE boot image" msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'image d'amorçage de PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." msgstr "L'assistant a ajouté avec succès l'image d'amorçage de PXE." @@ -2181,9 +2164,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "L'assistant a supprimé avec succès l'image d'amorçage de PXE." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "L'assistant a supprimé avec succès l'image d'amorçage de PXE." +msgstr "L'assistant a modifié avec succès les options d'amorçage." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." @@ -2203,9 +2185,8 @@ msgid "%s does not exist." msgstr "%s n'existe pas." #: ../samba_wizard/Samba.pm:65 -#, fuzzy msgid "All - no access restriction" -msgstr "Pas de restriction d'accès" +msgstr "Tous - Pas de restriction d'accès" #: ../samba_wizard/Samba.pm:66 msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts" @@ -2720,24 +2701,12 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." #~ msgid "Auto home:" #~ msgstr "Auto home :" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the Back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le " -#~ "bouton « Suivant » ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger" - #~ msgid "Document Root:" #~ msgstr "Racine des documents :" #~ msgid "Configuring the Internet Mail" #~ msgstr "Configuration de la messagerie Internet" -#, fuzzy -#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" -#~ msgstr "Un nom similaire est déjà utilisé dans une entrée de menu de PXE" - #~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." #~ msgstr "Félicitation, Votre serveur d'installation Mandrake est prêt." @@ -2785,14 +2754,6 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que serveur Apache ..." #~ msgid "Please provide a bootable image..." #~ msgstr "Veuillez indiquer une image d'amorçage valable..." -#, fuzzy -#~ msgid "Will now remove your PXE boot image" -#~ msgstr "Enlever une image de démarrage" - -#, fuzzy -#~ msgid "Will now add your PXE boot image" -#~ msgstr "Options à ajouter à l'image de boot PXE." - #~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." #~ msgstr "L'assistant a modifié avec succès le(s) image(s)." |