diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 15:04:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 15:04:52 +0000 |
commit | 485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1 (patch) | |
tree | 921d9bd5b543369ad0a08608160558ea244ee3dd /po/fr.po | |
parent | 9181c5129968406737cefcc899484c9316afae4e (diff) | |
download | drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.gz drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.bz2 drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.tar.xz drakwizard-485202b04888cc6f85250ba4a46fa0e48470d7d1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 480 |
1 files changed, 286 insertions, 194 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 15:58+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "configuration wizard" msgstr "assistant de configuration" -#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../news_wizard/Inn.pm:71 +#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 @@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "assistant de configuration" msgid "Warning." msgstr "Attention." -#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:187 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 +#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:186 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:87 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Samba.pm:87 #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 #: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116 #: ../web_wizard/Apache.pm:124 @@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Error." msgstr "Erreur." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../dns_wizard/Bind.pm:243 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 ../dns_wizard/Bind.pm:260 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 ../dns_wizard/Bind.pm:242 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:252 ../dns_wizard/Bind.pm:259 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:145 @@ -67,7 +67,9 @@ msgstr "Vous devez d'abord lancer l'assistant Serveur DNS" msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." -msgstr "Un client pour votre réseau local est une machine du réseau ayant son propre nom et sa propre adresse IP." +msgstr "" +"Un client pour votre réseau local est une machine du réseau ayant son propre " +"nom et sa propre adresse IP." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -86,15 +88,15 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Cet assistant vous aide à ajouter un nouveau client dans votre DNS" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(il n'est pas nécessaire de saisir le domaine après le nom)" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "Client identification:" msgstr "Identification du client :" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "" "Notez bien que l'adresse IP et le nom du client doivent être uniques dans le " "réseau." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:125 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:124 msgid "" "Your client on the network will be identified by name, as in clientname." "company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " @@ -112,28 +114,29 @@ msgstr "" "compagnie.net . Chaque machine sur le réseau doit avoir une adresse IP " "(unique) dans la syntaxe habituelle avec des points." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:127 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:126 msgid "Name of the machine:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:128 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:127 msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adresse IP de la machine :" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 ../dns_wizard/Bind.pm:182 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 ../dns_wizard/Bind.pm:181 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:81 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:182 ../web_wizard/Apache.pm:84 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:181 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 +#: ../web_wizard/Apache.pm:84 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " "configuration." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 ../drakwizard.pl:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Error" @@ -179,7 +182,7 @@ msgstr "Adresse IP :" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'assistant a ajouté le client au DNS." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:39 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:52 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Assistant de configuration DHCP" @@ -197,48 +200,57 @@ msgstr "" "Cet assistant vous aide à configurer les services DHCP de votre serveur." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "Plages d'adresses utilisées par DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" "Choisissez la plage d'adresses assignée aux postes de travail par le service " "DHCP; sauf en cas de besoin spécifique, vous pouvez accepter les valeurs " "proposées." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "Adresse IP la plus basse :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:66 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "Highest IP Address:" msgstr "Adresse IP la plus haute :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 +msgid "Enable PXE:" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit écouter" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée est incorrecte" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:91 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:92 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée n'est pas dans celle du serveur." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:96 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:97 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas être dans la plage." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Configuration du serveur DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:101 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:102 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -246,11 +258,32 @@ msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer " "votre service DHCP :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 +# desactivé +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133 +msgid "disabled" +msgstr "désactivé" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:132 ../web_wizard/Apache.pm:133 +msgid "enabled" +msgstr "activé" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 msgid "Interface:" msgstr "Interface :" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès les services DHCP de votre serveur." @@ -259,7 +292,7 @@ msgstr "" msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "SVP reajuster votre nom d'ordinateur." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:75 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -268,12 +301,12 @@ msgstr "" "Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez " "besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:680 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:82 ../dns_wizard/Bind.pm:679 msgid "Master DNS server" msgstr "Serveur DNS maître" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:142 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:693 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:141 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 msgid "Slave DNS server" msgstr "Serveur DNS secondaire" @@ -307,27 +340,28 @@ msgstr "" "fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs locaux, avec " "renvoi des requêtes autres que locales vers un DNS externe." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:119 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 msgid "What do you want to do:" msgstr "Que voulez faire ?" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "Choisissez l'ordinateur que vous voulez retirer." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "Remove a host in existing dns configuration." msgstr "Enleve un ordinateur de la configuration DNS." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:134 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:133 msgid "Remove host:" msgstr "Enlever un hôte :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:136 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Computer Name:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:142 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:141 msgid "" "A slave name server will take some of the burden away from your primary name " "server, and will also function as a backup server, in case your master " @@ -336,11 +370,11 @@ msgstr "" "Un serveur DNS esclave sert de server de backup a un serveur DNSprimaire, au " "cas ou votre server princiapl n'est pas joignable." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:144 ../dns_wizard/Bind.pm:209 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:143 ../dns_wizard/Bind.pm:208 msgid "IP Address of the master DNS server:" msgstr "Adresse IP du serveur DNS maître :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:151 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "" "Forwarding occurs on only those queries for which the server is not " "authoritative and does not have the answer in its cache." @@ -348,12 +382,12 @@ msgstr "" "Le transfert est utilisé que pour les requêtes pour lequel notre servern'est " "pas authoritaire et, si celui-ci qui ne possede pas la reponse dans soncache." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:151 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 #, fuzzy msgid "IP of your forwarder" msgstr "Serveur DNS externe" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:151 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:150 msgid "" "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you " "dont know leave it blank" @@ -361,21 +395,21 @@ msgstr "" "Si vous ne connaissez pas de server externe, ou si vous ne savez pas ceque " "c'est, ne mettez rien." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:153 ../dns_wizard/Bind.pm:236 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:152 ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "External DNS:" msgstr "DNS externe :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:159 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "Add search domain" msgstr "Ajouter un domaine de recherche" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:159 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "" "Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add " "it here." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:159 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:158 msgid "" "Search list for host-name lookup. The search list is normally determined " "from the local domain name; by default, it contains only the local domain " @@ -383,43 +417,43 @@ msgid "" "following the search keyword" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:237 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:161 ../dns_wizard/Bind.pm:236 msgid "Default domain name to search:" msgstr "Domaine de recherche par défaut :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:167 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:166 #, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" msgstr "Cette adresse IP est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour continuer" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:172 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" msgstr "" "Cette adresse IP n'est pas valable pour le serveur maître DNS... Appuyez sur " "Suivant pour continuer" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:177 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:176 msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" msgstr "Cette adresse IP est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour continuer" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:187 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:186 msgid "" "It seems that host is already in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:192 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:192 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 msgid "" "It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to " "continue" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:197 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:196 msgid "" "It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS " "wizard: Master DNS server." @@ -427,7 +461,7 @@ msgstr "" "Aucune configuration DNS n'a été mise en place au travers du Wizard DNS." "Lancez le wizard DNS en choisissant: Serveur DNS maitre." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:202 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 msgid "" "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i " "can't add/remove host." @@ -435,61 +469,60 @@ msgstr "" "Il semble que vous ne soyez pas un serveur DNS primaire. Il est donc " "impossible d'ajouter/retirer des ordinateurs." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "Configuration d'un serveur DNS esclave en cours" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:207 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 msgid "with this configuration:" msgstr "avec cette configuration :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:215 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:214 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 ../dns_wizard/Bind.pm:226 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:216 ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "Computer name:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:217 msgid "Computer IP address:" msgstr "Adresse IP du serveur :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:224 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:223 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" msgstr "Cet ordinateur va etre retirer." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:232 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:231 msgid "" "The DNS server is about to be configured with the following configuration" -msgstr "" -"Le serveur DNS va etre configuré comme suit" +msgstr "Le serveur DNS va etre configuré comme suit" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "Server Hostname:" msgstr "Nom du serveur :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:235 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:234 msgid "Domainname:" msgstr "Nom du domaine :" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:244 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:243 msgid "The wizard successfully add host in your DNS." msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le client au DNS." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:253 msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le client au DNS." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:261 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service DNS de votre serveur." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:680 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:679 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS maître ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:693 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS secondaire ..." @@ -575,27 +608,23 @@ msgstr "L'installation a échoué" msgid "FTP wizard" msgstr "Assistant FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration du FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:72 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur FTP pour votre réseau." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP." - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "FTP Server" msgstr "Serveur FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "Sélectionnez le type de service que vous désirez activer" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:78 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 msgid "" "Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP Server for the Internet." @@ -603,76 +632,91 @@ msgstr "" "Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre réseau local (intranet) " "ainsi que pour l'Internet." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81 msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" msgstr "Activer le service FTP pour le réseau local" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82 msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Activer le serveur FTP pour l'internet" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." msgstr "Adresse Email: addresse email de l'administrateur du FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Allow FXP: allow file transfer via other ftp." -msgstr "Autorise le FXP: autoriser le transfert au travers d'autre serveur FTP." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." +msgstr "Reprise des transferts: autoriser la reprise des transferts FTP." + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP." +msgstr "" +"Autorise le FXP: autoriser le transfert au travers d'autre serveur FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory." -msgstr "Chroot des utilisateurs: bloquer les utilisateurs dans leur répertoire personnel." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory." +msgstr "" +"Chroot des utilisateurs: bloquer les utilisateurs dans leur répertoire " +"personnel." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Ftp Proftpd server options" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy +msgid "FTP Proftpd server options" msgstr "Options du serveur FTP Proftpd" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server." -msgstr "Autoriser les connections de root : permet à root de se connecter au serveur FTP." - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:90 -msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server." -msgstr "Reprise des transferts: autoriser la reprise des transferts FTP." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." +msgstr "" +"Autoriser les connections de root : permet à root de se connecter au serveur " +"FTP." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 -msgid "Admin email" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 +#, fuzzy +msgid "Admin email:" msgstr "Adresse email de l'administrateur" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -msgid "Permit root Login" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 +#, fuzzy +msgid "Permit root Login:" msgstr "Autoriser root à se connecter" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -msgid "Chroot Home user" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 +#, fuzzy +msgid "Chroot Home user:" msgstr "Bloquer utilisateurs dans leur répertoire." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:101 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 -msgid "Allow FTP resume" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 +#, fuzzy +msgid "Allow FTP resume:" msgstr "Autoriser la reprise des transferts FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:102 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 -msgid "Allow FXP" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Allow FXP:" msgstr "Autorise FXP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 -msgid "" -"Warning\n" -"You are in dhcp, server may not work with your configuration." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 +msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external." +msgstr "" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 +msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." msgstr "" -"Attention\n" -"Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " -"configuration." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:112 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Désolé, vous devez être root pour faire ceci..." -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "Configuration du service FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:117 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" @@ -680,7 +724,7 @@ msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n" "nécessaires à la configuration de de votre serveur FTP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" @@ -688,36 +732,35 @@ msgstr "" "Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton " "« Suivant » ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger" -# desactivé -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:123 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:124 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:125 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 -msgid "enabled" -msgstr "activé" - -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "Service FTP pour l'intranet :" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Service FTP pour Internet :" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 +msgid "Admin email" +msgstr "Adresse email de l'administrateur" + #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +msgid "Permit root Login" +msgstr "Autoriser root à se connecter" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 +msgid "Chroot Home user" +msgstr "Bloquer utilisateurs dans leur répertoire." + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 +msgid "Allow FTP resume" +msgstr "Autoriser la reprise des transferts FTP" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 +msgid "Allow FXP" +msgstr "Autorise FXP" + +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès votre serveur FTP Intranet/Internet" @@ -731,7 +774,8 @@ msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." msgstr "" -"Configurer facilement un serveur d'installation Mandrake, avec acces NFS et HTTP." +"Configurer facilement un serveur d'installation Mandrake, avec acces NFS et " +"HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" @@ -746,8 +790,8 @@ msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." msgstr "" -"Répertoire contenant les données: specifier le répertoire contenant la base" -"d'un CD d'installtion Mandrake." +"Répertoire contenant les données: specifier le répertoire contenant la " +"based'un CD d'installtion Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "Destination directory could not be '/var/install/'" @@ -768,8 +812,9 @@ msgid "Destination directory already in use, please choose another one." msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 -msgid "I will configure your install server with those parameters" -msgstr "Je vais configurer votre serveur d'installation avec les parametres suivant" +msgid "Your install server will be configured with those parameters" +msgstr "" +"Je vais configurer votre serveur d'installation avec les parametres suivant" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 #, fuzzy @@ -1041,7 +1086,7 @@ msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n" "nécessaires pour configurer votre Service de forums :" -#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 #: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130 msgid "" @@ -1322,27 +1367,42 @@ msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS ..." msgid "Nis Client" msgstr "Client NIS" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:36 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" msgstr "Assistant Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 +msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 +#, fuzzy +msgid "External Mail server" +msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 +#, fuzzy +msgid "Internal Mail server" +msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration de la messagerie" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:48 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network." +"network, or configure an Internet Mail server." msgstr "" "Cet assistant vous aide à configurer le service de Courrier Électronique de " "votre réseau." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "Format des messages sortants" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." @@ -1350,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Ce choix doit être cohérent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir " "le courrier entrant." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:54 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " "\"From:\" and \"Reply-to\" field." @@ -1358,19 +1418,27 @@ msgstr "" "Vous pouvez sélectionner le format d'adresse que les messages sortants vont " "avoir dans les champs « From: » et « Reply-to »." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Masquage du nom de domaine :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 +msgid "tata" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:95 +msgid "aa" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "Warning:" msgstr "Attention :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:65 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -1379,15 +1447,21 @@ msgstr "" "courrier hors de votre réseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou " "Précédent pour modifier." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:69 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Masquage d'adresse incorrect !" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 ../postfix_wizard/Postfix.pm:96 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108 +msgid "" +"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " +"Postfix" +msgstr "" + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "Passerelle Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 msgid "" "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " @@ -1397,7 +1471,7 @@ msgstr "" "typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le " "serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:73 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -1405,29 +1479,29 @@ msgstr "" "Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui " "s'occupera de la livraison finale." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:79 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Passerelle pour la messagerie :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 -msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 +msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:84 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130 msgid "myorigin:" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "Configuration de la messagerie Internet" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:139 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1435,31 +1509,36 @@ msgstr "" "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer " "votre Service de Courrier Électronique :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 msgid "Form of the Address" msgstr "Forme de l'adresse :" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143 msgid "myorigin" msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès les services de messagerie Internet pour " "votre réseau." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 -#, fuzzy -msgid "Configuring your Postfix server." -msgstr "Configuration du service FTP" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 +msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." +msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:151 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 #, fuzzy msgid "Postfix Server" msgstr "Partage d'imprimante :" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 +#, fuzzy +msgid "Configuring your Postfix server....." +msgstr "Configuration du service FTP" + #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Localhost - accès uniquement pour cet ordinateur" @@ -1641,7 +1720,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Contrôle d'accès" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +#, fuzzy +msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service proxy Squid de votre serveur." @@ -1660,15 +1740,6 @@ msgstr "Assistant Squid" msgid "PXE Wizard" msgstr "Assistant PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -"domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust it." -msgstr "" -"Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez " -"besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster" - #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 msgid "Set PXE server" msgstr "Configurer un serveur PXE" @@ -1754,7 +1825,8 @@ msgstr "Image de démarrage à configurer :" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" -msgstr "Répertoire d'installation: chemin complet du serveur d'installation Mandrake." +msgstr "" +"Répertoire d'installation: chemin complet du serveur d'installation Mandrake." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." @@ -2411,6 +2483,26 @@ msgstr "" "L'assistant a configuré avec succès le service Web intranet/Internet sur " "votre serveur." +#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +#~ msgstr "Ne cocher aucune case si vous ne voulez pas activer le serveur FTP." + +#~ msgid "" +#~ "Warning\n" +#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Attention\n" +#~ "Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette " +#~ "configuration." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " +#~ "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous " +#~ "avez besoin d'un nom de domaine correct. Lancez drakconnect pour l'ajuster" + #~ msgid "Setup a ldap server." #~ msgstr "Configurer un serveur LDAP." |