diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-07 03:15:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-07 03:15:19 +0000 |
commit | 2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (patch) | |
tree | 407140f5c24241ff51456e3c4bf0b6ef62c0fcbe /po/fi.po | |
parent | eb2e25626ddfdab45cd17bde0005c844a33f82e9 (diff) | |
download | drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar.gz drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar.bz2 drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.tar.xz drakwizard-2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 697 |
1 files changed, 404 insertions, 293 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK 10.0 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-26 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 18:19+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n" @@ -27,31 +27,32 @@ msgid "configuration wizard" msgstr "asetusvelho" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:200 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:206 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 #: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Varoitus." #: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 -#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 +#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 #: ../samba_wizard/Samba.pm:87 ../samba_wizard/Samba.pm:103 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:164 ../samba_wizard/Samba.pm:206 -#: ../web_wizard/Apache.pm:117 ../web_wizard/Apache.pm:125 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Virhe." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:245 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245 #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:172 ../news_wizard/Inn.pm:95 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:207 ../news_wizard/Inn.pm:95 #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" @@ -122,21 +123,23 @@ msgstr "Koneen nimi:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Koneen IP-osoite:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:184 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:184 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90 #: ../dns_wizard/Bind.pm:184 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:72 -#: ../drakwizard.pl:91 ../drakwizard.pl:142 ../drakwizard.pl:146 -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80 +#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -180,11 +183,20 @@ msgstr "Asiakas-IP:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Velho lisäsi asiakkaan onnistuneesti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../common/Wizcommon.pm:87 +msgid "" +"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?" +msgstr "" + +#: ../common/Wizcommon.pm:105 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP Velho" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -192,11 +204,15 @@ msgstr "" "DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi " "työasemille." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Tämä velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP-palvelun." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" +msgstr "Liitäntä, jota DHCP-palvelimen on kuunneltava" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot " "eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the " @@ -207,11 +223,11 @@ msgstr "" "suoritusympäristö, on protokolla joka sallii koneita käynnistyä verkon " "kautta.)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP:n käytössä oleva osoiteavaruus" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -221,43 +237,39 @@ msgstr "" "mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti hyväksyä ehdotetut " "arvot. (eli: 192.168.100.20 192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Lowest IP address:" msgstr "Matalin IP-osoite:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 msgid "Highest IP address:" msgstr "Korkein IP-osoite:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Gateway IP address:" msgstr "Yhdyskäytävän IP-osoite:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" msgstr "Ota PXE käyttöön:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 -msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "Liitäntä, jota DHCP-palvelimen on kuunneltava" - -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "Annettu IP-osoiteavaruus on virheellinen." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "Annettu IP-osoiteavaruus ei ole palvelimen verkon osoiteavaruudessa." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "Palvelimen IP ei saa olla tästä osoiteavaruudesta." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Configuring the DHCP server" msgstr "Asetetaan DHCP-palvelin" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -265,45 +277,45 @@ msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan DHCP-palvelusi " "asettamiseksi:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:215 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 ../samba_wizard/Samba.pm:223 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Interface:" msgstr "Liitäntä:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelun onnistuneesti." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:244 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." @@ -321,12 +333,12 @@ msgstr "" "oikean verkkoalueen nimi, joka ei saa olla localdomain tai none. Käytä " "drakconnect muokataaksesi sitä." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Master DNS server" msgstr "Isäntä DNS-palvelin" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:144 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Slave DNS server" msgstr "Orja DNS-palvelin" @@ -506,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Ok, nyt luon DNS-orja asetuksesi" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:209 msgid "with this configuration:" msgstr "näillä asetuksella:" @@ -555,18 +567,14 @@ msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelun onnistuneesti." msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:692 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:707 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi DNS Isäntäpalvelimeksi ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:706 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:721 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi DNS orjapalvelimeksi ..." -#: ../drakwizard.pl:40 -msgid "Apache web server" -msgstr "Apache WWW-palvelin:" - #: ../drakwizard.pl:41 msgid "DHCP server" msgstr "DHCP palvelin" @@ -591,7 +599,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelin" msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Samba server" msgstr "Samba-palvelin" @@ -619,19 +627,19 @@ msgstr "Mandrake Asennuspalvelin" msgid "PXE server" msgstr "PXE-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Kolab server" msgstr "Kolab-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:60 +#: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard velhojen valinta" -#: ../drakwizard.pl:61 +#: ../drakwizard.pl:69 msgid "Please select a wizard" msgstr "Ole hyvä ja valitse velho" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:157 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -640,7 +648,7 @@ msgstr "" "%s ei ole asennettu.\n" "Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Poistu\" lopettaaksesi." -#: ../drakwizard.pl:146 ../kolab_wizard/Kolab.pm:120 +#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" @@ -801,11 +809,11 @@ msgstr "Velho asetti Intranet/Internet FTP-palvelimesi onnistuneesti" msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Aseta MDK Asennuspalvelinta (käyttäen NFS ja http)" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 msgid "" "Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP " "access." @@ -813,15 +821,15 @@ msgstr "" "Aseta helposti Mandrake asennuspalvelimen hakemisto, käyttäen NFS ja HTTP " "yhteyttä." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Destination directory: copy file in which directory ?" msgstr "Kohdehakemisto: kopioi tiedosto mihin hakemistoon?" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "Install server configuration" msgstr "Asenna palvelinasetukset" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake " "installation." @@ -829,15 +837,15 @@ msgstr "" "Lähdehakemisto: määritä lähdehakemistosi, sen pitää olla Mandrake asennuksen " "juurihakemisto." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Kohdehakemisto ei voi olla '/var/install/'" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "käytä: /var/install/mdk-release" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation " "directory." @@ -845,23 +853,28 @@ msgstr "" "Virhe, Lähdehakemisto pitää olla hakemisto jossa on täydellinen Mandrake " "asennushakemisto." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Kohdehakemisto on jo käytössä, ole hyvä ja valitse toinen." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 msgid "Your install server will be configured with these parameters" msgstr "Asennuspalvelimesi asetetaan nyt näillä parametreilla" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93 msgid "Enable NFS install server:" msgstr "Ota käyttöön NFS asennuspalvelin" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Ota käyttöön HTTP asennuspalvelin:" -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system, please wait..." +msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Nis asiakkaaksi ..." + +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" "Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " "a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " @@ -871,14 +884,6 @@ msgstr "" "palvelinta PXE-tuella, ja PXE-palvelinta. Sen jälkeen on helppoa asentaa " "Mandrake Linux verkon kautta." -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "Kopioidaat tiedostot kohdehakemistoon, tämä voi kestää hetken..." - -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 -msgid "Install Server" -msgstr "Asennuspalvelin" - #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab asetusvelho" @@ -925,8 +930,7 @@ msgstr "Anna Kolab-palvelimen hallintatilin salasanaa." msgid "Password mismatch, or null password, please correct." msgstr "Salasana ei täsmää, tai tyhjää salasanaa, ole hyvä ja korjaa." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/ldap.pm:135 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -954,183 +958,170 @@ msgstr "" "Kolab palvelin on nyt asetettu ja käytössä. Kirjaudu tunnuksella 'manager' " "ja antamasi salasanalla osoitteessa: https://127.0.0.1/kolab/admin/" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Install in progress" msgstr "Asennus käynnissä" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:115 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:109 msgid "Installing Kolab server on your system..." msgstr "Asennetaan Kolab-palvelinta järjestelmääsi..." -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:152 +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:154 msgid "Configuring Kolab server on your system..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Kolab-palvelinta..." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25 +msgid "Add POSIX account" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Palvelin - Aseta LDAP palvelimen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 -msgid "Add - add entry in LDAP server" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 +#, fuzzy +msgid "Add - Add user in LDAP server" msgstr "Lisää - Lisää tietue LDAP palvelimeen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP asetusvelho" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 -msgid "Setup a ldap server." -msgstr "Aseta LDAP-palvelinta." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 -msgid "which operation on LDAP:" -msgstr "Mikä LDAP toiminto:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "Add data in LDAP" -msgstr "Lisää tietoa LDAP:iin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 +#, fuzzy +msgid "Setup a LDAP server." +msgstr "Aseta PXE-palvelinta." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 -msgid "uid, gid, home directory, " -msgstr "UID, GUID, kotihakemisto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 +msgid "Your choice:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125 -msgid "First Name:" -msgstr "Etunimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109 +#, fuzzy +msgid "Config Server " +msgstr "Postfix palvelin" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 -msgid "Last Name:" -msgstr "Sukunimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 +#, fuzzy +msgid "Server Name: " +msgstr "Palvelimen konenimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127 -msgid "User Name:" -msgstr "Käyttäjänimi:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112 +#, fuzzy +msgid "Server RootDN: " +msgstr "Palvelimen konenimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 -msgid "Home Directory:" -msgstr "Kotihakemisto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#, fuzzy +msgid "RootDN Password: " +msgstr "Salasana:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 -msgid "Login shell:" -msgstr "Sisäänkirjautumiskehote:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131 -msgid "uid number:" -msgstr "uid numero:" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Group ID:" -msgstr "Ryhmä ID (GID):" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"\n" -"example:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"will be in ldap config:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your ldap server." -msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Esimerkiksi:\n" -"obelx.nux.com\n" -"\n" -"on ldap-asetuksissa:\n" -"\n" -"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" -"\n" -"RootDN on LDAP palvelimesi hallitsija." - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148 -msgid "RootDSE" -msgstr "RootDSE" - -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 -msgid "RootDN" -msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 +#, fuzzy +msgid "Server Suffix: " +msgstr "Palvelin IP:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +msgid "Server Default Users OU: " +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 -msgid "Default OU" -msgstr "Oletus OU" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +msgid "LDAP User Add" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 -msgid "Ok Now add entry in LDAP" -msgstr "Ok, nyt lisätään tietuetta LDAP:iin" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#, fuzzy +msgid "User Create in: " +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 -msgid "Home directory:" -msgstr "Kotihakemisto:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123 +msgid "First Name:" +msgstr "Etunimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133 -msgid "Container:" -msgstr "Säiliö:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 -msgid "shadowMax:" -msgstr "shadowMax:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190 +msgid "User Name:" +msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135 -msgid "shadowMin:" -msgstr "shadowMin:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "LDAP User Password" +msgstr "Salasana" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 -msgid "shadowWarning:" -msgstr "shadowWarning:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Password for Users: " +msgstr "Salasana:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:137 -msgid "shadowInactive:" -msgstr "shadowInactive:" +#, fuzzy +msgid "Password (again):" +msgstr "Salasana uudestaan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 -msgid "shadowExpire:" -msgstr "shadowExpire:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +msgid "You must enter a password for LDAP." +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139 -msgid "objectClass:" -msgstr "objectClass:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 -msgid "Ok Now building your LDAP configuration" -msgstr "OK, nyt luon LDAP asetuksesi." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154 +#, fuzzy +msgid "Configuring LDAP" +msgstr "Asetetaan Samba" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156 -msgid "Error in Home directory" -msgstr "Virheellinen kotihakemisto" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201 +msgid "LDAP Suffix:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160 -msgid "Error, pass could not be empty" -msgstr "Virhe, salasana ei saa olla tyhjä" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +msgid "LDAP Administrator:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Error in Login shell" -msgstr "Virheellinen kirjautumiskehote" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 -msgid "Please choose a correct one" -msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#, fuzzy +msgid "LDAP Password (again):" +msgstr "Salasana uudestaan:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168 -msgid "Please Should be a number" -msgstr "Pitäisi olla numero" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +msgid "You must enter a suffix for LDAP." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198 +msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188 +#, fuzzy +msgid "First name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192 +msgid "Create in:" +msgstr "" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Velho asetti LDAP onnistuneesti." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179 -msgid "Successfully added data" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214 +#, fuzzy +msgid "Successfully added User" msgstr "Tiedot lisätty onnistuneesti" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180 -msgid "The wizard successfully added an entry in ldap" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully added an user in LDAP" msgstr "Velho lisäsi tietueen LDAP:iin onnistuneesti." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1241,11 +1232,11 @@ msgstr "Velho asetti Internet uutisryhmäpalvelun onnistuneesti." msgid "NFS Wizard" msgstr "NFS velho" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:37 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:38 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)" @@ -1267,16 +1258,21 @@ msgstr "" "luku-tilassa, joten se estää pyyntöjä joka vaatii muutoksia " "tiedostojärjestelmään." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:59 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58 msgid "Directory:" msgstr "Hakemisto:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 ../samba_wizard/Samba.pm:108 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:170 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Annettua hakemistoa ei ole." + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:108 #: ../samba_wizard/Samba.pm:119 msgid "Access control" msgstr "Käyttörajoitus" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network " "level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not " @@ -1285,11 +1281,11 @@ msgstr "" "Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on " "yleensä paras vaihtoehto. Huomaa, että taso 'Kaikki' voi olla turvaton." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:64 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS voidaan rajoittaa tietylle IP-luokalle" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." @@ -1297,19 +1293,14 @@ msgstr "" "Käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä " "paikallisverkostasi, voit muokata niitä tarvittaessa." -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:75 ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "Grant access on local network" msgstr "Salli käyttö paikallisverkosta" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:77 ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "Authorized network:" msgstr "Valtuutettu verkko:" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:119 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Annettua hakemistoa ei ole." - #: ../nfs_wizard/NFS.pm:88 msgid "The wizard collected the following parameters." msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit." @@ -1656,27 +1647,27 @@ msgstr "poistetaan Sendmail ristiriitojen välttämiseksi..." msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "Asetetaan Postfix-palvelimesi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:41 msgid "Localhost - access restricted to this server only" msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "No upper level proxy (recommended)" msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:45 msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:49 msgid "Squid wizard" msgstr "Squid velho" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Välityspalvelimen asetusvelho" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1684,15 +1675,15 @@ msgstr "" "Squid on WWW-välityspalvelin, joka nopeuttaa Internetin käyttöä " "paikallisverkostasi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:65 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:67 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Tämä velho auttaa asettamaan välityspalvelimen." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "Proxy Port" msgstr "Välityspalvelimen portti" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:70 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:72 msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " @@ -1702,42 +1693,42 @@ msgstr "" "kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on " "oltava suurempi kuin 1024." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:76 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78 msgid "Proxy port:" msgstr "Välityspalvelimen portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat " "korjata valintasi." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Olet määrittänyt portin joka voi olla hyödyllinen tälle palvelulle:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "Press back to change the value." msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetusta." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:90 msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "" "Sinun pitää valita portti joka on suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" "Levyvälimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää " "välimuistitietojen tallentamiseen levylle." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tila levyllä:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "" "Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " "that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." @@ -1746,25 +1737,25 @@ msgstr "" "varattu välimuistitoimintoihin (huomaa että squid-prosessin todellinen " "muistinkäyttö on suurempi)" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:98 ../proxy_wizard/Squid.pm:151 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:164 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:100 ../proxy_wizard/Squid.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:166 msgid "Memory cache (MB):" msgstr "Muisti-välimuisti (Mt):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99 ../proxy_wizard/Squid.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:165 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:101 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:167 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Levytila (Mt):" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "Access Control" msgstr "Käyttörajoitus" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -1773,11 +1764,11 @@ msgstr "" "Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on " "yleensä paras vaihtoehto. Huomaa, että taso 'Kaikki' voi olla turvaton." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "Välityspalvelin voidaan asettaa käyttämään eri käyttörajoitustasoja" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:119 msgid "" "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " "text format like \".domain.net\"" @@ -1785,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" " "tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:124 msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" @@ -1793,7 +1784,7 @@ msgstr "" "Käytä joko numeerista muotoa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" tai tekstimuotoa " "\".verkkoalue.aluetyyppi\"" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " "upper level proxy by specifying its hostname and port." @@ -1801,11 +1792,11 @@ msgstr "" "Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uuden ylemmän " "tason välityspalvelimen määrittelemällä sen konenimen ja portin." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "Cache hierarchy" msgstr "Välimuistihierarkia" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:129 msgid "" "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." @@ -1813,7 +1804,7 @@ msgstr "" "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et " "tarvitse tätä toimintoa." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 msgid "" "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " "proxy to use." @@ -1821,27 +1812,27 @@ msgstr "" "Syötä virallinen konenimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja " "portti jota välityspalvelin käyttää." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:142 ../proxy_wizard/Squid.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:144 ../proxy_wizard/Squid.pm:156 msgid "Upper level proxy hostname:" msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:143 ../proxy_wizard/Squid.pm:155 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:145 ../proxy_wizard/Squid.pm:157 msgid "Upper level proxy port:" msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Asetetaan välityspalvelin" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan välityspalvelimen " "asettamiseksi:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1849,23 +1840,23 @@ msgstr "" "Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina " "'Edellinen' korjataksesi asetuksia." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:163 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:152 ../proxy_wizard/Squid.pm:165 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:166 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168 msgid "Access Control:" msgstr "Käyttörajoitus:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Velho asetti Squid-välityspalvelimen onnistuneesti." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi välityspalvelimeksi..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Squid proxy" msgstr "Squid välityspalvelin" @@ -2277,7 +2268,7 @@ msgstr "Samban täytyy tietää Windows-työryhmä, jota sen pitää palvella." msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:226 msgid "Workgroup:" msgstr "Työryhmä:" @@ -2391,7 +2382,7 @@ msgstr "" "määrittelemiseksi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:223 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:229 msgid "Shared directory:" msgstr "Jaettu hakemisto:" @@ -2399,11 +2390,19 @@ msgstr "Jaettu hakemisto:" msgid "Type the path of the directory you want being shared." msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:160 +msgid "Create shared directory if it doesn't exists" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:165 +msgid "Failed to create directory." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "File permissions" msgstr "Tiedoston oikeudet" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:169 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:175 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this :\n" @@ -2413,63 +2412,63 @@ msgstr "" "esimerkiksi näin:\n" "root fred @users @wheel jokaiselle eri oikeudelle." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 msgid "Read list:" msgstr "Lukulista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:176 ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "root, fred, @users, @wheel" msgstr "root, fred, @users, @wheel" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:177 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:183 msgid "Write list:" msgstr "Kirjoituslista:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:187 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:193 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" "Valitse mitkä tulostimia haluat olla käytettävissä tunnistetuille " "käyttäjille." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:194 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:200 msgid "Enable all printers" msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Configuring Samba" msgstr "Asetetaan Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaanSamba-palvelun " "asettamiseksi." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "Server banner:" msgstr "Palvelin juliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "File sharing:" msgstr "Tiedostojako:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:224 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:230 msgid "Print server:" msgstr "Tulostuspalvelin:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:225 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:231 msgid "Home:" msgstr "Kotihakemisto:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:226 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 msgid "Printers:" msgstr "Tulostimet:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:238 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:478 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:510 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Asetetaan Samaba-palvelimesi." @@ -2707,6 +2706,118 @@ msgstr "Apache palvelin" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..." +#~ msgid "Apache web server" +#~ msgstr "Apache WWW-palvelin:" + +#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." +#~ msgstr "Kopioidaat tiedostot kohdehakemistoon, tämä voi kestää hetken..." + +#~ msgid "Install Server" +#~ msgstr "Asennuspalvelin" + +#~ msgid "Setup a ldap server." +#~ msgstr "Aseta LDAP-palvelinta." + +#~ msgid "which operation on LDAP:" +#~ msgstr "Mikä LDAP toiminto:" + +#~ msgid "Add data in LDAP" +#~ msgstr "Lisää tietoa LDAP:iin" + +#~ msgid "uid, gid, home directory, " +#~ msgstr "UID, GUID, kotihakemisto:" + +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "Sukunimi:" + +#~ msgid "Home Directory:" +#~ msgstr "Kotihakemisto:" + +#~ msgid "Login shell:" +#~ msgstr "Sisäänkirjautumiskehote:" + +#~ msgid "uid number:" +#~ msgstr "uid numero:" + +#~ msgid "Group ID:" +#~ msgstr "Ryhmä ID (GID):" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "\n" +#~ "example:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "will be in ldap config:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your ldap server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Esimerkiksi:\n" +#~ "obelx.nux.com\n" +#~ "\n" +#~ "on ldap-asetuksissa:\n" +#~ "\n" +#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN on LDAP palvelimesi hallitsija." + +#~ msgid "RootDSE" +#~ msgstr "RootDSE" + +#~ msgid "RootDN" +#~ msgstr "RootDN" + +#~ msgid "Default OU" +#~ msgstr "Oletus OU" + +#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP" +#~ msgstr "Ok, nyt lisätään tietuetta LDAP:iin" + +#~ msgid "Home directory:" +#~ msgstr "Kotihakemisto:" + +#~ msgid "Container:" +#~ msgstr "Säiliö:" + +#~ msgid "shadowMax:" +#~ msgstr "shadowMax:" + +#~ msgid "shadowMin:" +#~ msgstr "shadowMin:" + +#~ msgid "shadowWarning:" +#~ msgstr "shadowWarning:" + +#~ msgid "shadowInactive:" +#~ msgstr "shadowInactive:" + +#~ msgid "shadowExpire:" +#~ msgstr "shadowExpire:" + +#~ msgid "objectClass:" +#~ msgstr "objectClass:" + +#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration" +#~ msgstr "OK, nyt luon LDAP asetuksesi." + +#~ msgid "Error in Home directory" +#~ msgstr "Virheellinen kotihakemisto" + +#~ msgid "Error, pass could not be empty" +#~ msgstr "Virhe, salasana ei saa olla tyhjä" + +#~ msgid "Error in Login shell" +#~ msgstr "Virheellinen kirjautumiskehote" + +#~ msgid "Please choose a correct one" +#~ msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen" + +#~ msgid "Please Should be a number" +#~ msgstr "Pitäisi olla numero" + #~ msgid "" #~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " #~ "I can't add/remove host." |