diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-13 08:34:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-13 08:34:32 +0000 |
commit | 194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349 (patch) | |
tree | 47a497e143c842093ab3639d2a0e369a44bfb4dc /po/fi.po | |
parent | d24af4b90fc88410453d16680d3c7bac3f273c10 (diff) | |
download | drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.gz drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.bz2 drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.xz drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.zip |
updated pot file; fixed typo
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 353 |
1 files changed, 199 insertions, 154 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Linux Release 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 21:22+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Virhe." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:163 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Käytät DHCP-osoitetta, voi olla ettei palvelin toimi asetuksillasi." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71 #: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143 -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Poistettu käytöstä" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 -#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "Käytössä" @@ -290,16 +290,16 @@ msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelun onnistuneesti." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja." @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Käyynistä drakwizard uudelleen ja yritä muuttaa joitakin parametreja. msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Sinun täytyy uudelleenmäärittää koneesi nimi." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "paikallisten hakujen edelleenlähettämisen ulkoiselle DNS palvelimelle." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128 msgid "What do you want to do:" msgstr "Mitä haluat tehdä:" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" msgstr "Ok, nyt luon DNS-orja asetuksesi" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "with this configuration:" msgstr "näillä asetuksella:" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelin" msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Samba server" msgstr "Samba-palvelin" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Nis palvelin + Autofs map" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Mandrake Asennuspalvelin" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "PXE server" msgstr "PXE-palvelin" @@ -851,85 +851,99 @@ msgstr "Kopioidaat tiedostot kohdehakemistoon, tämä voi kestää hetken..." msgid "Install Server" msgstr "Asennuspalvelin" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Palvelin - Aseta LDAP palvelimen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60 msgid "Add - add entry in LDAP server" msgstr "Lisää - Lisää tietue LDAP palvelimeen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "LDAP asetusvelho" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 -msgid "Setup a LDAP server." +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67 +#, fuzzy +msgid "Setup a ldap server." msgstr "Aseta LDAP-palvelinta." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 msgid "which operation on LDAP:" msgstr "Mikä LDAP toiminto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 msgid "Add data in LDAP" msgstr "Lisää tietoa LDAP:iin" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 -msgid "UID, GUID, home directory, " +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84 +#, fuzzy +msgid "uid, guid, home directory, " msgstr "UID, GUID, kotihakemisto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 msgid "First Name:" msgstr "Etunimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Last Name:" msgstr "Sukunimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:118 msgid "User Name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:119 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90 +#, fuzzy +msgid "Home Directory:" +msgstr "Kotihakemisto:" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:121 msgid "Login shell:" msgstr "Sisäänkirjautumiskehote:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 -msgid "UID number:" -msgstr "UID numero:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:122 +msgid "uid number:" +msgstr "uid numero:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:123 msgid "Group ID:" msgstr "Ryhmä ID (GID):" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 -msgid "Container:" -msgstr "Säiliö:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +#, fuzzy +msgid "LDAP RootDSE" +msgstr "RootDSE" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 -msgid "" -"LDAP RootDSE\n" -"Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " -"config.\n" -"\n" -"RootDN is the manager of your LDAP server." +msgid "RootDN is the manager of your ldap server." +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "example:" msgstr "" -"LDAP RootDSE\n" -"Esimerkiksi: \"obelx.nux.com\" on \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" LDAP " -"asetuksissa.\n" -"\n" -"RootDN on LDAP palvelimesi hallitsija." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "obelx.nux.com" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99 +msgid "will be in ldap config:" +msgstr "" + +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:139 msgid "RootDSE" msgstr "RootDSE" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:141 msgid "RootDN" msgstr "RootDN" @@ -937,80 +951,82 @@ msgstr "RootDN" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:108 msgid "Default OU" msgstr "Oletus OU" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114 msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "Ok, nyt lisätään tietuetta LDAP:iin" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120 msgid "Home directory:" msgstr "Kotihakemisto:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 -msgid "uid number:" -msgstr "uid numero:" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 +msgid "Container:" +msgstr "Säiliö:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 msgid "shadowMax:" msgstr "shadowMax:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "shadowMin:" msgstr "shadowMin:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 msgid "shadowWarning:" msgstr "shadowWarning:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128 msgid "shadowInactive:" msgstr "shadowInactive:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:142 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129 msgid "shadowExpire:" msgstr "shadowExpire:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:144 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "objectClass:" msgstr "objectClass:" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:150 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136 msgid "Ok Now building your LDAP configuration" msgstr "OK, nyt luon LDAP asetuksesi." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147 msgid "Error in Home directory" msgstr "Virheellinen kotihakemisto" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:151 msgid "Error, pass could not be empty" msgstr "Virhe, salasana ei saa olla tyhjä" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Error in Login shell" msgstr "Virheellinen kirjautumiskehote" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155 msgid "Please choose a correct one" msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159 msgid "Please Should be a number" msgstr "Pitäisi olla numero" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176 +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." msgstr "Velho asetti LDAP onnistuneesti." -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 -msgid "Data Successfully added" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:170 +#, fuzzy +msgid "Successfully add data" msgstr "Tiedot lisätty onnistuneesti" -#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 -msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add entry in ldap" msgstr "Velho lisäsi tietueen LDAP:iin onnistuneesti." #: ../news_wizard/Inn.pm:33 @@ -1102,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:131 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1330,8 +1346,8 @@ msgid "NIS server: hostname of the nisserver." msgstr "NIS palvelin: NIS-palvelimen konenimi." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "Will set your computer has a NIS client." -msgstr "Asettaa koneesi NIS palvelimena." +msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 msgid "Error should be a directory" @@ -1356,8 +1372,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Velho asetti koneesi NIS asiakkaaksi onnistuneesti." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." +"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " +"autofs map." msgstr "Velho asetti koneesi NIS-palvelimeksi + autofs onnistuneesti." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 @@ -1734,35 +1752,35 @@ msgstr "Squid välityspalvelin" msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-velho" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" msgstr "Aseta PXE-palvelin" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "Lisää PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Poista PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Muokkaa PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 msgid "Add all.rdz image in PXE" msgstr "Lisää all.rdz PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" msgstr "PXE-velho" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "Set a PXE server." msgstr "Aseta PXE-palvelinta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1779,7 +1797,7 @@ msgstr "" "näytetään, jonka avulla käynnistetään käyttöjärjestelmän lataus verkon " "kautta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." @@ -1787,65 +1805,65 @@ msgstr "" "Tämä velho tarjoaa PXE-palvelun työasemille, sekä mahdollisuus lisätä/" "poistaa/muokkaa käynnistyskuvatiedosto." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Add a boot image" msgstr "Lisää käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "PXE nimi: nimi PXE valikossa (yksi sana/numero, ei välilyöntejä)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "" "Hakemisto kuvatiedostolle: koko hakemistopolku kuvatiedostolle (tarvitsee " "verkkokäynnistys-kuvatiedosto)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" msgstr "" "Hakemisto all.rdz kuvatiedostolle: koko hakemistopolku all.rdz " "kuvatiedostolle" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "" "Valitse PXE käynnistyslevykuvatiedosto jota haluat poistaa PXE palvelimelta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Remove a boot image" msgstr "Poista käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 msgid "Boot image to remove:" msgstr "Poistettava käynnistyskuvatiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Add option to boot image:" msgstr "Lisää optiota käynnistyskuvatiedostoon:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "Valitse muutettava PXE käynnistyskuvatiedosto" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Boot image to configure:" msgstr "Muutettava käynnistyskuvatiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "" "Asennushakemisto: koko hakemistopolku MDK asennuspalvelimen hakemistoon" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "Asennustapa: valitse nfs tai http asennuken tiedostonsiirtoon." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "PXE käynnistuskuvatiedostoon lisättäviä vaihtoehtoja" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." @@ -1853,60 +1871,65 @@ msgstr "" "Palvelin IP: Asennushakemistoa sisältävän palvelimen IP-osoite. Voit luoda " "yksi MDK asennuspalvelin-velhon kautta." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Muokattava käynnistyskuvatiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" msgstr "Palvelin IP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Install directory:" msgstr "Asennus hakemisto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" msgstr "Asennustapa:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "ACPI asetus: Advanced Configuration and Power Interface" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "" "Network client interface: through which interface client should be installed." msgstr "Verkkoasiakas liityntä: minkä liitynnän kautta haluat asentaa." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "Muistikoko: aseta muistikoon käynnistyslevykkeellä." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "VGA asetus: jos sinulla on ongelmia VGA:n kanssa, voit muuttaa sitä." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Network client interface:" msgstr "Verkkoasiakas liityntä:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Ramsize:" msgstr "Muistikoko:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "VGA option:" msgstr "VGA asetus:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "ACPI option:" msgstr "ACPI vaihtoehto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 msgid "APIC option:" msgstr "APIC cvaihtoehto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +#, fuzzy +msgid "Custom option:" +msgstr "APIC cvaihtoehto:" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." @@ -1914,95 +1937,99 @@ msgstr "" "Tämä asettaa kaikki tarvittavat oletus asennustiedostoja PXE-palvelimen " "asettamiseksi." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "Käytämme erikosen dhcpd.conf tiedostoa PXE parametreilla." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "Valitse käynnistyskuvatiedosto..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 msgid "Need an image. Please add one." msgstr "Tarvitaan kuvatiedosto. Ole hyvä ja lisää yhden." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Valitse kuvatiedosto toiselta hakemistolta kuin %s." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "ole hyvä ja valitse oike nimi PXE tietuessa (yksi sana)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Jos haluat lisätä/poistaa/muokata PXE käynnistyskuvatiedostoa, sinun pitää " "suorita 'Aseta PXE palvelin' ensin." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "Ole hyvä ja valitse toinen nimi PXE valikkoon" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "Samankaltainen nimi on jo olemassa PXE valikossa" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235 -msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#, fuzzy +msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" msgstr "Nyt luodaan kaikki oletustiedostoja PXE-palvelimen asettamiseksi." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "TFTP directory:" msgstr "TFTP hakemisto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Boot image path:" msgstr "käynnistyskuvatiedostojen hakemisto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "PXE 'oletus' tiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE 'apu' tiedosto:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 -msgid "Now will modify boot options in image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 +#, fuzzy +msgid "Will now modify boot options in image" msgstr "Nyt muokataan käynnistyskuvatiedoston käynnistysoptiot" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262 -msgid "Now will remove your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 +#, fuzzy +msgid "Will now remove your PXE boot image" msgstr "Nyt poistetaan valitsemasi PXE käynnistyskuvatiedostoa" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Postettava PXE tietue:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 -msgid "Now will add your PXE boot image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 +#, fuzzy +msgid "Will now add your PXE boot image" msgstr "Nyt lisätään valitsemasi PXE käynnistyskuvatiedostoa" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Velho lisäsi PXE-käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Velho poisti PXE käynnistyskuvatiedoston onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "Velho muokkasi levykekuvatiedoston onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Velho asetti PXE-palvelimen onnistuneesti." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi PXE-palvelinta..." @@ -2044,7 +2071,7 @@ msgstr "Samban täytyy tietää Windows-työryhmä, jota sen pitää palvella." msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215 msgid "Workgroup:" msgstr "Työryhmä:" @@ -2162,7 +2189,7 @@ msgstr "" "määrittelemiseksi." #: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Shared directory:" msgstr "Jaettu hakemisto:" @@ -2211,38 +2238,37 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Asetetaan Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"configure Samba." +#, fuzzy +msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." msgstr "" "Velho keräsi seuraavat parametrit jotka vaaditaan\n" "Samba-palvelun asettamiseksi" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:216 msgid "Server Banner:" msgstr "Palvelin juliste:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:218 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 msgid "File Sharing:" msgstr "Tiedostojako:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:219 msgid "Print Server:" msgstr "Tulostuspalvelin" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 msgid "Home:" msgstr "Kotihakemisto:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Printers:" msgstr "Tulostimet:" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Velho asetti Samba-palvelimesi onnistuneesti." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:473 msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "Asetetaan Samaba-palvelimesi." @@ -2483,3 +2509,22 @@ msgstr "Apache palvelin" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Asetetaan järjestelmäsi Apache-palvelimeksi ..." + +#~ msgid "UID number:" +#~ msgstr "UID numero:" + +#~ msgid "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP " +#~ "config.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN is the manager of your LDAP server." +#~ msgstr "" +#~ "LDAP RootDSE\n" +#~ "Esimerkiksi: \"obelx.nux.com\" on \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" LDAP " +#~ "asetuksissa.\n" +#~ "\n" +#~ "RootDN on LDAP palvelimesi hallitsija." + +#~ msgid "Will set your computer has a NIS client." +#~ msgstr "Asettaa koneesi NIS palvelimena." |