summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-14 13:45:48 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2003-11-14 13:45:48 +0000
commit36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332 (patch)
tree9a05e40f1b829ebef4de65dbeb5a960d7de34274 /po/fi.po
parentceb2128a8eafd4f62f2a67912709b8ceb150f43c (diff)
downloaddrakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.gz
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.bz2
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.xz
drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.zip
msgmerge
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po2910
1 files changed, 1430 insertions, 1480 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5954e8bf..fb369203 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fi - MDK Release 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-07 15:02+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandake.com>\n"
@@ -18,65 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(sinun ei tarvitse kirjoittaa verkkoaluetta nimen jälkeen)"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
+#, fuzzy
+msgid "configuration wizard"
+msgstr "Asetus Velho"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
-msgstr ""
-"Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' "
-"poistuaaksesi Velhosta."
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Warning."
+msgstr "Varoitus"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123
+msgid "Error."
+msgstr "Virhe."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
+#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Onnittelut"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS asiakas Velho"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
+msgid "You must first run the DNS server wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Paikallisverkkosi asiakas on tietokone yhdistetty verkkoon omalla nimellä ja "
+"IP-osoitteella."
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaaksesi Velhosta."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
msgstr ""
-"Asiakastasi tunnistetaan verkossa nimellä, muodossa asiakasnimi.yritys.net "
-"Joka kone verkossa vaatii ainutlaatuinen IP osoite, yleisessä piste-muodossa "
-"(aaa.bbb.ccc.ddd)."
+"Palvelin tulee käyttämään syöttämäsi tietoja, tehdäkseen asiakas-nimi "
+"tunnettu kaikille tietokoneille verkossasi."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan lisätääkseen asiakasta "
-"verkkoosi: "
+"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Velho lisäsi asiakasta onnistuneesti."
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(sinun ei tarvitse kirjoittaa verkkoaluetta nimen jälkeen)"
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Asiakas tietoja:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
@@ -84,43 +98,64 @@ msgstr ""
"Huomaa että annettu IP-osoite ja asiakas-nimi pitää olla ainutlaatuinen "
"verkossa."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitus:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Asiakastasi tunnistetaan verkossa nimellä, muodossa asiakasnimi.yritys.net "
+"Joka kone verkossa vaatii ainutlaatuinen IP osoite, yleisessä piste-muodossa "
+"(aaa.bbb.ccc.ddd)."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Koneen nimi:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Lisätään uusi asiakasta verkkoosi"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Koneen IP-osoite:"
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+"Varoitus\\nOlet dhcp-osoiteavaruudessa, voi olla ettei palvelin toimii "
+"asetuksillasi."
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe."
+
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Järjestelmävirhe, asetusta ei tehty"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Asiakas tietoja:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua lisäämään asiakasta paikalliseen DNS palveluun."
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Lisätään uusi asiakasta verkkoosi"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
msgstr ""
-"Paikallisverkkosi asiakas on tietokone yhdistetty verkkoon omalla nimellä ja "
-"IP-osoitteella."
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan lisätääkseen asiakasta "
+"verkkoosi: "
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
@@ -128,207 +163,85 @@ msgstr ""
"Hyväksy asetukset ja lisää asiakastasi painamalla 'Seuraava', tai paina "
"'Edellinen' korjataaksesi asetukset."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Tämä ei ole oikeanmuotoinen osoite... paina 'seuraava' jatkaaksesi"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90
+msgid "Client name"
+msgstr "Asiakas-nimi"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Asiakas IP:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
-msgid "Configure"
-msgstr "Aseta"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä (root) suorittaaksesi tätä Velhoa"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Verkko ei ole asetettu vielä"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Olet syöttänyt kone-nimi tai IP-osoite joka on jo käytössä."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
-msgid "DNS Wizard (add client)"
-msgstr "DNS Velho (Lisää asiakas)"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
-msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Varoitus\\nOlet dhcp-osoiteavaruudessa, voi olla ettei palvelin toimii "
-"asetuksillasi."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
-msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
-msgstr ""
-"Palvelin tulee käyttämään syöttämäsi tietoja, tehdäkseen asiakas-nimi "
-"tunnettu kaikille tietokoneille verkossasi."
-
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:94 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
-msgid "Congratulations"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Congratulationss"
msgstr "Onnittelut"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Koneen IP-osoite:"
+#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Velho lisäsi asiakasta onnistuneesti."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Paina 'seuraava' jos haluat muuttaa olemassa olevaa arvoa, tai 'edellinen' "
-"korjataaksesi valintaasi"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "DHCP Velho"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launching this "
-"wizard."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
+"DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi "
+"työasemille."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33
-msgid "Client name"
-msgstr "Asiakas-nimi"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1
-msgid "User addition"
-msgstr "Käyttäjä lisäys"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Osoiteavaruutta dhcp:n käytössä"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-"Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
-"'Takaisin' ja korjaa asetukset."
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Aseta salasana pääkäyttäjälle (root):"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Asetetaan MySQL Tietokanta Palvelinta"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
-msgid "Confirm"
-msgstr "Vahvista"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Velho asetti MySQL Tietokanta Palvelimesi onnistuneesti."
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjänimi:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Valitan, sinun pitää olla pääkäyttäjä tehdäksesi tämän..."
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
-msgid "Database Server"
-msgstr "Tietokanta Palvelin"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
-msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "Huomautus: Tällä käyttäjällä on täydet oikeudet"
+"Valitse osoiteavaruutta josta määrätään työasemien osoitteita DHCP "
+"palvelulla; mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti "
+"hyväksyä suositut arvot."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "MySQL Tietokanta Velho"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Matalin IP Osoite:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Asetus Velho"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Korkein IP Osoite:"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
+msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr ""
-"Käynnistääksesi palvelinta, sinun pitää ensin asettaa pääkäyttäjän (root) "
-"salasanaa"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Pääkäyttäjän (root) Salasana:"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL Tietokanta Palvelin"
-
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen MySQL "
-"Tietokanta Palvelimesi."
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "The IP range specified is not correct."
+msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta on virheellinen."
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi."
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The IP range specified is not in server address range."
+msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta ei ole palvelinverkon osoiteavaruudessa"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana lisätääksesi käyttäjää"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The IP of the server must not be in range."
+msgstr "Palvelimen IP ei saa olla osoiteavaruudelta"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti MySQL Tietokanta-"
-"asetuksiin"
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Asetetaan DHCP palvelin"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
@@ -336,98 +249,73 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DHCP "
"palvelusi:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1
-msgid "Fix it"
-msgstr "Korjaa"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3
-msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-msgstr "Onko palvelin käynnssä? Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Matalin IP Osoite:"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
-"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
-msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
-"use the Back button to correct them."
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
+msgid "Interface:"
msgstr ""
-"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
-"'Edellinen' korjataaksesi asetukset."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP Velho"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DHCP palvelu."
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Osoiteavaruutta dhcp:n käytössä"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12
-msgid "The IP of the server must not be in range"
-msgstr "Palvelimen IP ei saa olla osoiteavaruudelta"
-
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
+#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi DHCP-palvelua onnistuneesti."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
+"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-"Valitse osoiteavaruutta josta määrätään työasemien osoitteita DHCP "
-"palvelulla; mikäli sinulla ei ole erityistarpeita, voit turvallisesti "
-"hyväksyä suositut arvot."
+"DNS (Domain Name Server, eli Nimi-Palvelin) on palvelu joka yhdistää koneen "
+"IP-numero vastaavaan Internet Palvelimen nimeen."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
-msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta on virheellinen."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "DNS configuration wizard"
+msgstr "DNS Asetus Velho"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
-msgid "The IP range specified is not in server network address range"
-msgstr "Annettu IP-osoiteavaruutta ei ole palvelinverkon osoiteavaruudessa"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DNS palvelut. Tämä asetus "
+"tarjoaa paikallinen DNS-palvelu paikalliselle työasemille, sekä ei-"
+"paikallisten hakujen edelleenlähettäminen ulkoiselle DNS palvelimelle."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "DNS Palvelin Osoitteita"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-"DHCP on palvelu joka automaattisesti jakaa IP-osoitteita verkkosi "
-"työasemille."
+"DNS sallii verkkosi kommunikoida Internetin kassa, käyttämällä vakituiset "
+"Internet palvelin-nimeillä. Asettaaksesi DNS, sinun pitää antaa ensisijaisen "
+"ja toissijaisen DNS-palvelimien IP-osoitteet. Yleensä saat näitä osoitteita "
+"Internet palvelu tarjoajaltasi."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Korkein IP Osoite:"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+msgstr ""
+"IP osoitteet ovat lista nejästä numerosta pienemmät kuin 256 pistemuodossa."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Asetetaan DHCP palvelin"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Primary DNS Address"
+msgstr "Ensisijainen DNS Osoite:"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "DHCP Asetus Velho"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Toissijainen DNS osoite"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
+
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
@@ -435,90 +323,49 @@ msgstr ""
"Asetuksesi voidaan hyväksyä, mutta et pysty tunnistamaan kone- nimet "
"paikallisverkkosi ulkopuolella."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71
msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jättääksesi näitä arvoja tyhjäksi, tai 'Takaisin' "
"syöttääksesi arvon."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Ensisijainen DNS Osoite:"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid "Configuring the DNS Server"
msgstr "Asetetaan DNS Palvelin"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "DNS Asetus Velho"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
-msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
-msgstr ""
-"DNS sallii verkkosi kommunikoida Internetin kassa, käyttämällä vakituiset "
-"Internet palvelin-nimeillä. Asettaaksesi DNS, sinun pitää antaa ensisijaisen "
-"ja toissijaisen DNS-palvelimien IP-osoitteet. Yleensä saat näitä osoitteita "
-"Internet palvelu tarjoajaltasi."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelu onnistuneesti."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Olet syöttänyt tyhjän osoitteen DNS-palvelimelle."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen DNS palvelusi."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS Palvelin Osoitteita"
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
-"with an internet host name."
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them"
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server, eli Nimi-Palvelin) on palvelu joka yhdistää koneen "
-"IP-numero vastaavaan Internet Palvelimen nimeen."
-
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Toissijainen DNS osoite"
+"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
+"'Edellinen' korjataaksesi asetukset."
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi DNS palvelut. Tämä asetus "
-"tarjoaa paikallinen DNS-palvelu paikalliselle työasemille, sekä ei-"
-"paikallisten hakujen edelleenlähettäminen ulkoiselle DNS palvelimelle."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Ensisijainen DNS Osoite:"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
-msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr "DNS Asetusvelho"
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Velho asetti palvelimesi DNS-palvelu onnistuneesti."
-#: ../drakwizard.pl_.c:55
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard Velhojen valinta"
-#: ../drakwizard.pl_.c:56
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Ole hyvä ja valitse Velho"
-#: ../drakwizard.pl_.c:122
+#: ../drakwizard.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
@@ -527,205 +374,148 @@ msgstr ""
"%s ei ole asennettu\n"
"Paina \"Seuraava\" asentaaksesi tai \"Peruuta\" lopettaaksesi."
-#: ../drakwizard.pl_.c:126
+#: ../drakwizard.pl_.c:141
msgid "installation failed"
msgstr "asennus epäonnistui"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Keskitaso - webbi, ftp ja ssh näkyy verkkoon päin"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
-msgstr ""
-"Korkea taso - palvelin ei näy verkkoon päin, käyttäjät rajoitettu webbi-"
-"selailuun"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen palomuurisi:"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
-msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
-msgstr "Palomuuri suojaa sisäverkkosi asiattomilta yhteyksiltä Internetistä."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "FTP Palvelin Asetus Velho"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Palomuuri Velho"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää FTP-Palvelinta."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Ei käytössä . Ei suojausta"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP Palvelin"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
-msgid "Internet Network Device:"
-msgstr "Internet Verkko Laite:"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Valitse FTP-palvelun tyyppi jota haluat käyttää:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51
msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-"Palomuuri voidaan asettaa eri suojaustasoihin; Valitse taso joka sopii sinun "
-"tarpeitasi varten. Jos et tiedä, Keskitaso on yleensä sopivin."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Laitteen nimi on väärä."
+"Palvelimesi voi toimia FTP-palvelimena paikallisverkolle (intranet), sekä "
+"FTP-palvelimena Internetin käyttäjille."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
-msgid "Fix It"
-msgstr "Korjaa"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin paikallisverkolle"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Palomuuri Asetus Velho"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58
+msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin Internettiin."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
+"Warning\n"
+"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Palomuuri tarvitsee tietää miten palvelimesi on kytketty Internettiin; "
-"Valitse laite joka on käytössä ulkoisen yhteyden kanssa."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
-msgid "Protection Level"
-msgstr "Suojaus Taso"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
-msgid "Something terrible happened"
-msgstr "Jotain kauheaa tapahtui"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
-msgid "Firewall Network Device"
-msgstr "Palomuurin Verkko Laite"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Velho asetti palvelimesi palomuurin onnistuneesti."
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Asetetaan Palomuuri"
-
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
-msgid "Exit"
-msgstr "Lopeta"
+"Varoitus\\nOlet dhcp-osoiteavaruudessa, voi olla ettei palvelin toimii "
+"asetuksillasi."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Valitan, sinun pitää olla pääkäyttäjä tehdäksesi tämän..."
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr "Matala taso - Kevyt suodatus, vakiopalvelut käytössä."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Asetetaan FTP Palvelin"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Suojaus Taso:"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"needed to configure your FTP Server"
+msgstr ""
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen FTP "
+"Palvelimesi:"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207
-#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132
msgid "enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan FTP Palvelinta verkollesi."
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranet FTP Palvelin:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Internet FTP Palvelin:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin paikallisverkolle"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP Velho"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP Palvelin"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää FTP-Palvelinta."
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Asetetaan FTP Palvelin"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
-msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
-msgstr "Ota käyttöön FTP Palvelin Internettiin."
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranet FTP Palvelin:"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Velho asetti paikallisverkko / Internetti palvelimesi onnistuneesti."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Valitse FTP-palvelun tyyppi jota haluat käyttää:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr ""
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Tervetuloa Uutispalvelin Velhoon"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen FTP "
-"Palvelimesi:"
+"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
+"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
+"uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"."
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "FTP Palvelin Asetus Velho"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
+msgid "News Server"
+msgstr "Uutispalvelin"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49
msgid ""
-"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as an FTP Server for the Internet."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-"Palvelimesi voi toimia FTP-palvelimena paikallisverkolle (intranet), sekä "
-"FTP-palvelimena Internetin käyttäjille."
+"Uutispalvelimen nimi on sen palvelimen nimi joka tarjoaa Internet Uutiset "
+"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
-msgid "Polling Interval:"
-msgstr "Haku aikaväli:"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Uutispalvelimen Nimi:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+"Riippuen Internet yhteystyypistäsi, sopiva haku aikaväli voisi olla 6-24 "
+"tuntia."
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid "Polling Period"
msgstr "Haku aikaväli"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
@@ -734,113 +524,88 @@ msgstr ""
"Palvelimesi hakee säännöllisesti Uutispalvelimelta uusimat uutiset; Haku "
"aikaväli määrittää ajan kahden peräkkäisten hakujen välillä."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Internet Uutis-palvelusi verkollesi."
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Haku aikaväli (Tuntia):"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
-msgid "News Wizard"
-msgstr "Uutispalvelin Velho"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Uutispalvelimen nimi on virheellinen"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "Haku aikaväli on virheellinen."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Uutispalvelimen nimi on virheellinen"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Asetetaan Internet Uutis-palvelu"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-"Riippuen Internet yhteystyypistäsi, sopiva haku aikaväli voisi olla 6-24 "
-"tuntia."
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Internet "
+"Uutis-palvelusi:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Uutispalvelimen nimi on sen palvelimen nimi joka tarjoaa Internet Uutiset "
-"verkollesi; tämä nimi saat yleensä yhteydentarjoajaltasi."
+"Hyväksy asetukset ja aseta palvelimesi painamalla 'Seuraava', tai paina "
+"'Edellinen' korjataaksesi asetukset."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89
+msgid "News Server:"
+msgstr "Uutispalvelin:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Haku aikaväli:"
+
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Velho asetti Internet Uutis-palvelusi onnistuneesti."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Internet "
-"Uutis-palvelusi:"
-
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
-msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr "Haku aikaväli (Tuntia):"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr "NFS Velho"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "Uutispalvelimen Nimi:"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
-msgstr ""
-"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
-"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
-"uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"."
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
-msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr "Tervetuloa Uutispalvelin Velhoon"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+msgstr "NFS Palvelin Asetus Velho"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
-msgid "News Server"
-msgstr "Uutispalvelin"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi."
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
-msgid "News Server:"
-msgstr "Uutispalvelin:"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56
+msgid "NFS Server"
+msgstr "NFS Palvelin"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
-msgid "Authorized network:"
-msgstr "Tunnistettu verkko:"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59
+msgid "Directory:"
+msgstr "Hakemisto:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid "Access Control"
msgstr "Käyttö Rajoitus"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-"Välimuistin käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä "
-"paikallisverkostasi, voit muokata niitä jos tarvitset."
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
-msgid "Access :"
-msgstr "Sallittu :"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Paikallisverkko - Käyttö sallittu paikallisverkosta (suositeltu)"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
@@ -849,52 +614,48 @@ msgstr ""
"Valitse taso joka vastaa tarpeitasi. Jos et tiedä, Paikallisverkko-taso on "
"yleensä paras vaihtoehto. Huomaa että taso 'Kaikki', voi olla turvaton."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
-msgid "Exported dir:"
-msgstr "Viety hakemisto:"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
-msgid "The wizard collected the following parameters."
-msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit."
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10
-msgid "NFS Server Configuration Wizard"
-msgstr "NFS Palvelin Asetus Velho"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS voidaan rajoittaa tietylle ip-luokalle"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
-msgid "NFS Wizard"
-msgstr "NFS Velho"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"Välimuistin käyttö sallitaan verkostasi. Tässä on löydetyt tiedot nykyisestä "
+"paikallisverkostasi, voit muokata niitä jos tarvitset."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Salli käyttö paikallisverkosta"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-msgid "NFS Server"
-msgstr "NFS Palvelin"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77
+msgid "Authorized network:"
+msgstr "Tunnistettu verkko:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Kaikki - Ei käyttörajoituksia"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr "Annettua hakemistoa ei ole."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
-msgid "Netmask :"
-msgstr "Netmask :"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88
+msgid "The wizard collected the following parameters."
+msgstr "Velho keräsi seuraavat parametrit."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
-msgid "Directory:"
-msgstr "Hakemisto:"
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94
+msgid "Exported dir:"
+msgstr "Viety hakemisto:"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan NFS Palvelin verkollesi."
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95
+msgid "Access :"
+msgstr "Sallittu :"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96
+msgid "Netmask :"
+msgstr "Netmask :"
+
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Velho asetti NFS Palvelimesi onnistuneesti."
@@ -914,49 +675,53 @@ msgstr "<- Edellinen"
#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
#.
-#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#: ../placeholder.h:14
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "Tiedostojärjestelmä Koko Käyte Vapaa Käy% Liittämispiste"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Internet Sähköposti Asetukset"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Tämä Veho auttaa sinua asettamaan Internet Sähköposti-palvelut verkollesi"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "Lähtevän Postin Osoite"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Tämä pitäisi olla yhtenäinen sisääntulevan sähköpostin osoitteen kanssa."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: \"Keneltä "
"(From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Maskeeratun verkkoalueen nimi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varoitus:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Jätit sähköposti-yhdyskäytävän asetus tyhjäksi."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
@@ -965,30 +730,25 @@ msgstr ""
"sähköpostia paikallisverkkosi ulkopuolelle. Paina 'Seuraava' jatkaaksesi, "
"tai 'Takaisin' korjataaksesi asetukset."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69
-msgid "Error."
-msgstr "Virhe."
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67
msgid "Masquerade not good!"
msgstr "Maskeeraus ei hyvä!"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:87
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84
msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr "Internet Sähköposti Yhdyskäytävä"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
"sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
@@ -996,15 +756,15 @@ msgstr ""
"Postipalvelimesi lähettää ulosmenevää postia posti-yhdyskäytävän kautta, "
"joka vastaa lopullisen lähetyksen perillemenosta."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77
msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Sähköposti Palvelin Nimi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr "Asetetaan Internet Sähköposti"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
@@ -1012,76 +772,32 @@ msgstr ""
"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Internet "
"sähköposti palvelusi:"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85
msgid "Form of the Address"
msgstr "Osoitteen muoto"
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Velho asetti palvelimesi Internet sähköposti-palvelu onnistuneesti."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... "
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
-msgid "Do It"
-msgstr "Tee se"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix Velho"
-
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta."
-#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "Sähköpostiosoite:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti Välityspalvelimen "
-"asetuksiin."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Välityspalvelimen Asetus Velho"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Sinun pitää valita portti suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
-msgid "This Wizard needs to run as root"
-msgstr "Tämä Velho pitää suorittaa pääkäyttäjänä (root)"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Käyttö Rajoitus:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Asetetaan Välityspalvelinta"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Määritä ylemmän tason välityspalvelin"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
"local network."
@@ -1089,249 +805,172 @@ msgstr ""
"Squid on webbi välityspalvelin, joka nopeuttaa webbi-liikenteen "
"paikallisverkollesi."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Välityspalvelintasi."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
-msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
-msgstr ""
-"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
-"välimuistitietojen tallentamiselle levylle."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid "Proxy Port"
msgstr "Välityspalvelin portti:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
-"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
+"Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- "
+"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on "
+"oltava suurempi kuin 1024."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Välityspalvelimen portti:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Paina 'Seuraava' jos haluat pitää tämän arvon, tai 'Takaisin' jos haluat "
"korjata valintasi."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "Olet määrittänyt portin joka voi olla hyödyllinen tälle palvelulle:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
-msgid "/etc/services:"
-msgstr "/etc/services:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Välimuisti hierarkia"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Sinun pitää valita portti suurempi kuin 1024 ja pienempi kuin 65535."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et "
-"tarvitse tätä toimintoa."
+"Levy-Välimuisti on määrätty osa levytilasta joka voidaan käyttää "
+"välimuistitietojen tallentamiselle levylle."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Tiedoksi, tässä on /var/spool/squid tilaa levyllä:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-"Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uusi ylemmän "
-"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti."
+"Muisti Välimuisti tarkoittaa määrätty käyttömuisti(RAM) joka on varattu "
+"välimuisti-toimintoihin. (huomaa että squid-prosessin todellinen muistin-"
+"käyttö on isompi)"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen "
-"Välityspalvelintasi:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164
msgid "Memory cache (MB):"
msgstr "Muisti välimuisti (Mt):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Ei ylemmän tason välityspalvelinta (suositeltu)"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
-msgid "Proxy Cache Size"
-msgstr "Välityspalvelimen välimuistikoko"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Levy tilaa (Mt):"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Paina 'Takaisin' muuttaaksesi asetuksen."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
+#, fuzzy
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
+msgstr ""
+"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"needs to be greater than 1024."
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a "
+"text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Välityspalvelin portti määrää missä portissa palvelin kuuntelee http- "
-"kyselyjä. Vakio on 3128, toinen yleisesti käytössä on 8080, porttinumero on "
-"oltava suurempi kuin 1024."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid Velho"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Välityspalvelimen portti:"
+"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Levy tilaa (Mt):"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
+"\".domain.net\""
+msgstr ""
+"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
+"Vaihtoehtoisesti, Squid voidaan ajaa monistettuna. Voit lisätä uusi ylemmän "
+"tason välityspalvelinta märittelemällä palvelin-nimi ja portti."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
-msgstr "Paikallispalvelin - käyttö sallittu ainoastaan tästä palvelimesta."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Välimuisti hierarkia"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-"Muisti Välimuisti tarkoittaa määrätty käyttömuisti(RAM) joka on varattu "
-"välimuisti-toimintoihin. (huomaa että squid-prosessin todellinen muistin-"
-"käyttö on isompi)"
+"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et "
+"tarvitse tätä toimintoa."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the "
+"proxy to use."
msgstr ""
"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") ja "
"portti joka välityspalvelin käyttää."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
-"Välitypalvelinta voidaan määrittää käyttämään eri käyttörajoitus tasot."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Velho asetti Välityspalvelimesi onnistuneesti."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
-msgid "Home:"
-msgstr "Kotihakemisto:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-msgid "Make home directories available for their owners"
-msgstr "Aseta kotihakemistot käyttäjien saataville."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Asetetaan Samba"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
-msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-msgstr "Omat säännöt - Vahvista sallitut sekä kielletyt osoitteet"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
-msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba täytyy tiedä Windows työryhmän joka sen pitää palvella."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
-msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-msgstr "Huomaa että yhteys vaatii silti oikein määritetyn käyttäjän/salasanan."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Asetetaan Välityspalvelinta"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-"Samba voi tarjoa yleisen tiedostonjakelualueen Windows työasemillesi, sekä "
-"tulostimen jako kaikille tulostimelle jotka ovat kytketty palvelimeen."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Velho asetti Samba Palvelimesi onnistuneesti."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
-msgid "Server Banner."
-msgstr "Palvelin Juliste:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Tulostus Palvelin:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Työryhmä:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
-msgid "Shared directory:"
-msgstr "Jaettu hakemisto:"
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen "
+"Välityspalvelintasi:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
-msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Annettua hakemistoa ei ole."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-msgid ""
-"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr ""
-"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Käyttö Rajoitus:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
-msgid ""
-"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
-"you/they must use smbpasswd to set a password."
-msgstr ""
-"Olet valinnut että käyttäjät sallitaan käyttämään kotihakemistojensa samban "
-"kautta, mutta sinä/he tarvitset/tarvitsevat käyttää smbpasswd salasanan "
-"määrittelemiseksi."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen nimi:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-msgid ""
-"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
-"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-msgstr ""
-"* Esimerkki 1: hyväksy kaikki ip-osoitteet välillä 150.203.*.* paitsi yksi "
-"tietty\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Ylemmän tason välityspalvelimen portti:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
-msgid "Printers:"
-msgstr "Tulostimet:"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Velho asetti Välityspalvelimesi onnistuneesti."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Palvelimen Juliste on virheellinen"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
+msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
+msgstr "Omat säännöt - Vahvista sallitut sekä kielletyt osoitteet"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba Asetus Velho"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1339,741 +978,690 @@ msgstr ""
"Samba sallii palvelimesi esiintymään tiedosto- ja tulostuspalvelimena, "
"työasemille jotka eivät käyttää Linux:ia."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
-msgid "Deny hosts:"
-msgstr "Kiellä osoitteet:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Palvelimesi Samba palvelut."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-msgid "write list:"
-msgstr "Kirjoituslista:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
-msgid "Server Banner:"
-msgstr "Palvelin Juliste:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Käytössä olevat Samba palvelut"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba täytyy tiedä Windows työryhmän joka sen pitää palvella."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Työryhmä"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
-msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
-msgstr ""
-"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Työryhmä:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
-msgstr ""
-"Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Työryhmä on väärä"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-"
-"palvelua."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Palvelin Juliste:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "Juliste määrää tämän palvelimen kuvaus Windows työasemissa."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
-msgid "read list:"
-msgstr "Lukulista:"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91
msgid "Banner:"
msgstr "Juliste:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Työryhmä on väärä"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Palvelimen Juliste on virheellinen"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba Velho"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+msgid "Access control"
+msgstr "Yhteyshallinta"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107
msgid "Access level :"
msgstr "Käyttö Rajoitus:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Työryhmä"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
-msgid "Allow hosts:"
-msgstr "Hyväksy osoitteet:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
+"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+msgstr ""
+"* Esimerkki 1: hyväksy kaikki ip-osoitteet välillä 150.203.*.* paitsi yksi "
+"tietty\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
-"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-"Anna käyttäjät tai ryhmät välilyönnillä erotettuna (ryhmien täytyy edeltää "
-"\\'@\\') esimerkiksi näin :\\nroot fred @users @wheel jokaiselle eri "
-"oikeudelle."
+"* Esimerkki 2: hyväksy isännät jotka vastaavat annettuja verkko/netmask\\n "
+"osoitteita = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
-msgid "Access control"
-msgstr "Yhteyshallinta"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
+"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+"* Esimerkki 3: hyväksy pari osoitteita\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
-"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"from one particular host\n"
+"hosts allow = \\@foonet\n"
+"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä "
"yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
-msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "Ota käyttöön /home/samba/public jaettu alue"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
+msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
+msgstr "Huomaa että yhteys vaatii silti oikein määritetyn käyttäjän/salasanan."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
-msgid ""
-"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
-"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
-msgstr ""
-"* Esimerkki 2: hyväksy isännät jotka vastaavat annettuja verkko/netmask\\n "
-"osoitteita = 150.203.15.0/255.255.255.0"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119
+msgid "Allow hosts:"
+msgstr "Hyväksy osoitteet:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Tiedostojako:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120
+msgid "Deny hosts:"
+msgstr "Kiellä osoitteet:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
-msgid "Enable all printers"
-msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Käytössä olevat Samba palvelut"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
-msgid "File permissions"
-msgstr "Tiedoston oikeudet"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+"Samba voi tarjoa yleisen tiedostonjakelualueen Windows työasemillesi, sekä "
+"tulostimen jako kaikille tulostimelle jotka ovat kytketty palvelimeen."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60
-msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133
+msgid "Enable file sharing area"
+msgstr "Ota käyttöön /home/samba/public jaettu alue"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
-msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Ota käyttöön Palvelimen Tulostinjako"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Palvelin Nimi:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135
+msgid "Make home directories available for their owners"
+msgstr "Aseta kotihakemistot käyttäjien saataville."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr "Verkon Perusasetus Velho"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
+msgid ""
+"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
+"Olet valinnut että käyttäjät sallitaan käyttämään kotihakemistojensa samban "
+"kautta, mutta sinä/he tarvitset/tarvitsevat käyttää smbpasswd salasanan "
+"määrittelemiseksi."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Verkko-osoite on väärä"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212
+msgid "Shared directory:"
+msgstr "Jaettu hakemisto:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Palvelimen IP osoite:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr "Syötä hakemisto jonka haluat jakaa."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
-msgid "Network Address"
-msgstr "Verkko osoite"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+msgid "File permissions"
+msgstr "Tiedoston oikeudet"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and login again."
+"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a "
+"'\\@') like this :\n"
+"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"Sinun ei pitäisi ajaa yhtäkään toista ohjelmaa samalla kuin suoritat tämä "
-"Velhoa, ja kuin tämä Velho on valmis, sinun pitäisi lopettaa tämän istunnon "
-"ja kirjoittautua sisään uudestaan."
+"Anna käyttäjät tai ryhmät välilyönnillä erotettuna (ryhmien täytyy edeltää "
+"\\'@\\') esimerkiksi näin :\\nroot fred @users @wheel jokaiselle eri "
+"oikeudelle."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
-msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
-msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
+msgid "read list:"
+msgstr "Lukulista:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel"
msgstr ""
-"(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
-msgid ""
-"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
-msgstr ""
-"Verkko-osoite on numero joka tunnistaa verkkosi; ehdotettu arvo on "
-"suunniteltu ympäristöön jossa ei ole Internet-yhteyttä, tai käytetään "
-"Internettiä käyttämällä IP-maskeerausta; mikäli et varmasti tiedä mitä olet "
-"tekemässä, hyväksy oletus-asetukset."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
+msgid "write list:"
+msgstr "Kirjoituslista:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
-msgid "Note about networking"
-msgstr "Huomautus verkon käytöstä"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175
+msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
+msgstr ""
+"Valitse tulostimet joiden haluat olevan tunnettujen käyttäjien käytettävissä."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
-msgid "Server Address"
-msgstr "Palvelin Osoite"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182
+msgid "Enable all printers"
+msgstr "Ota käyttöön kaikki tulostimet"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr ""
-"Verkko osoite on lista neljästä numerosta pienemmät kuin 256, pisteellä "
-"erotettuna, viimeinen numero listassa pitää olla nolla."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Asetetaan Samba"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters\n"
+"configure Samba."
msgstr ""
-"Huomautus: Yhdyskäytävän IP-osoite pitää olla täytettynä, jos haluat "
-"yhteyden Internettiin."
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Samba-"
+"palvelua."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "Palvelimen IP-osoite on virheellinen."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Palvelin Juliste:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Asetetaan Verkkosi"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Tiedostojako:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Yhdyskäytävä IP:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Tulostus Palvelin:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
-msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr ""
-"Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214
+msgid "Home:"
+msgstr "Kotihakemisto:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
-msgid "IP net address:"
-msgstr "IP verkko osoite:"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215
+msgid "Printers:"
+msgstr "Tulostimet:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
-msgid "External gateway"
-msgstr "Ulkoinen yhdyskäytävä"
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Velho asetti Samba Palvelimesi onnistuneesti."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Palvelin Velho"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Aika Velho"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
-msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr ""
-"Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on ERI "
-"kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60
+msgid "Try again"
+msgstr "Yritä uudelleen"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
-msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
-msgstr ""
-"Valitse verkkolaite (yleensä kortti) jolla palvelin on kytketty verkkoon. "
-"Tämä on laite paikallisverkolle, todennäköisesti ei sama laite joka on "
-"käytössä Internetyhteyksiin."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Tallenna asetukset ilman kokeilua"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
+"an external time server."
msgstr ""
-"Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
+"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi ajan, joko paikallisesti tai "
+"tahdistettuna ulkoiseen aika-palvelimeen."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
-msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
-msgstr ""
-"Tässä on tämänhetkinen arvo ulkoiselle yhdyskäytävälle (arvo joka asetettiin "
-"alku-asennuksen yhteydessä). Laite (verkkokortti tai modeemi) pitäisi olla "
-"eri kuin se joka on kytketty paikallisverkkoon."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Näin palvelimesi toimii paikallisena aika-palvelimena verkollesi."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
-msgid ""
-"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
-"your server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaaksesi velhosta."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
+"to available time servers)"
msgstr ""
-"Palvelimen IP-osoite on numero joka tunnistaa palvelimesi verkossa; "
-"ehdotettu arvo on suunniteltu yksityiseen verkkoon, ilman että sitä näkyy "
-"Internettiin, tai yhdistetty Internettiin IP-maskeerauksen kautta; Mikäli et "
-"tiedä mitä olet tekemässä, hyväksy oletusarvot."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Määritty konenimi on virheellinen."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+msgstr "Valitse ensisijainen ja toissijainen palvelin-listalta."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
-msgstr ""
-"Palvelin-nimi on se nimi millä palvelimesi tunnistetaan verkossa toisista "
-"työasemista, ja mahdollisesti myös Internetistä (riippuen asetuksistasi)."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Aika Palvelimet"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Velho Virhe."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Ensisijainen Aika Palvelin:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
-msgid "net device"
-msgstr "verkko-laite"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Toissijainen Aika Palvelin:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr "Määritelty verkkoalueen nimi"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Choose a timezone"
+msgstr "Valitse aika-vyöhyke:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
-msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "Tämä sivu määrittelee verkkoalueen nimi; pitäisi olla näkymätön"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose a region:"
+msgstr "Valitse aika-vyöhyke:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Choose a country:"
+msgstr "Valitse aika-vyöhyke:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
+"Jos aika-palvelin ei ole heti käytössä (verkko- tai muista syistä), odotat "
+"noin 30 sek."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
-msgid "Warning"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Paina 'Seuraava' käynnistääksesi aika-palvelimien testaus."
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "Kokeillaan aika-palvelinten käytön toimivuutta"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Aika-vyöhyke:"
+
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Warming."
msgstr "Varoitus"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
-msgid "Device:"
-msgstr "Laite:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Aika-palvelimet eivät vastaa. Syyt tähän voi olla:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
-msgid ""
-"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
-"own local network (C class network)."
-msgstr ""
-"Mitä näitä Velhoja koskee, tietokonesi katsotaan palvelimeksi joka hallitsee "
-"omaa paikallisverkkoa (C-luokan verkko)."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr "- aika-palvelin ei ole olemassa"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Palvelin Osoite:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155
+msgid "- no outside network"
+msgstr "- ei ulkoista verkkoa"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49
-msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
-msgstr ""
-"Ulkoinen yhteys on verkko johon tietokone on asiakkaana (esim. Internet), "
-"yhdistetty joko toisella verkko-kortilla tai modeemilla."
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- muut syyt ..."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157
+#, fuzzy
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-"Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli jos "
-"palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi pitäisi "
-"olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on ainoastaan "
-"Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi \\yritys.fi\"."
+"Voit yrittää ottaa yhteyttä aika-palvelimille uudelleen, tai tallenna "
+"asetukset säätämättä kellonaikaa."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
-msgid "Host Name"
-msgstr "Palvelin nimi"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Aika-palvelin asetukset tallennettu"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Verkko osoite:"
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgstr "Palvelimesi voi nyt toimia aika-palvelimena paikallisverkollesi."
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
-msgid "Network Device"
-msgstr "Verkko Laite"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Webbi Velho"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Palvelin Nimi:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ei ole olemassa."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
-msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
-msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
-msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää Webbi-Palvelinta."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
-msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Valitse Web-palvelun tyyppi jota haluat ottaa käyttöön."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
-msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr "Paina 'Seuraava' käynnistääksesi aika-palvelimien testaus."
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webbi Palvelin"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid ""
-"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
-"actually setting time."
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
msgstr ""
-"Voit yrittää ottaa yhteyttä aika-palvelimille uudelleen, tai tallenna "
-"asetukset säätämättä kellonaikaa."
+"Palvelimesi voi toimia Webbi-Palvelimena paikallisverkollesi (intranet), "
+"sekä Internetin Web-Palvelimena."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
-msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr "(valitse palvelimia joita on omalla mantereellasi, kiitos)"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Ota käyttöön paikallisverkon (intranet) Webbi-Palvelin."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78
+msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+msgid ""
+"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
+"be asked for the name of this directory afterward."
+msgstr ""
+"* Käyttäjä-moduuli : sallii käyttäjien saavan hakemiston kotihakemistoon "
+"joka näkyy palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, Sinulta "
+"kysytään tämän hakemiston nimi myöhemmin."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
-msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88
+msgid "Modules :"
+msgstr "Moduulit:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
+msgstr ""
+"* Käyttäjä-moduuli : sallii käyttäjien saavan hakemiston kotihakemistoon "
+"joka näkyy palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, Sinulta "
+"kysytään tämän hakemiston nimi myöhemmin."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
-msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr "Toissijainen Aika Palvelin:"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+msgid ""
+"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
+"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+msgstr ""
+"Anna hakemiston nimi johon käyttäjien tulisi luoda kotihakemistonsa (ilman "
+"~/) saadakseen sen saataville http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja kautta."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
-msgid "Try again"
-msgstr "Yritä uudelleen"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
+msgid "user http sub-directory : ~/"
+msgstr "käyttäjä-http-alihakmisto : ~/"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
-msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106
+msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
+msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan juurihakemisto."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
-msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109
+msgid "Document Root:"
+msgstr "Juurihakemisto:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
-msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Asetetaan Webbi Palvelin"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
-msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr ""
+"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Webbi "
+"Palvelimesi:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
-msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-msgstr "Valitse ensisijainen ja toissijainen palvelin-listalta."
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135
+msgid "Intranet web server:"
+msgstr "Intranet web-palvelin:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
-msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr "CISM, Lyon, France"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136
+msgid "Internet web server:"
+msgstr "Internet web-palvelin:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
-msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137
+msgid "Document root:"
+msgstr "Dokumenttien päähakemisto:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
-msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138
+msgid "User directory:"
+msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
-msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Velho asetti Intranetti / Internetti Webbi Palvelimesi onnistuneesti."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr "University of Adelaide, South Australia"
+#~ msgid ""
+#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paina 'Seuraava' asettaaksesi näitä parametreja nyt, tai 'Peruuta' "
+#~ "poistuaaksesi Velhosta."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Aika-vyöhyke:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr "Aika-palvelimet eivät vastaa. Syyt tähän voi olla:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "Client configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti asiakas-asetuksiin"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
-msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Aseta"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
-msgid "- other reasons..."
-msgstr "- muut syyt ..."
+#~ msgid "You need to be root to run this wizard"
+#~ msgstr "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä (root) suorittaaksesi tätä Velhoa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-msgid ""
-"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
-"there will be about a 30 second delay."
-msgstr ""
-"Jos aika-palvelin ei ole heti käytössä (verkko- tai muista syistä), odotat "
-"noin 30 sek."
+#~ msgid "Network not configured yet"
+#~ msgstr "Verkko ei ole asetettu vielä"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
-msgid "WARNING"
-msgstr "VAROITUS"
+#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+#~ msgstr "Olet syöttänyt kone-nimi tai IP-osoite joka on jo käytössä."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
-msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr "Loria, Nancy, France"
+#~ msgid "DNS Wizard (add client)"
+#~ msgstr "DNS Velho (Lisää asiakas)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Palvelimesi voi nyt toimia aika-palvelimena paikallisverkollesi."
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Lopeta"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
-msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+#~ msgid ""
+#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+#~ "correct your choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paina 'seuraava' jos haluat muuttaa olemassa olevaa arvoa, tai "
+#~ "'edellinen' korjataaksesi valintaasi"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
-msgid "Time Servers"
-msgstr "Aika Palvelimet"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this "
+#~ "wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun pitää asettaa verkon perusasetukset ennen kuin suoritat tämä Velho."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
-msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+#~ msgid "User addition"
+#~ msgstr "Käyttäjä lisäys"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
-msgid ""
-"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
-"an external time server."
-msgstr ""
-"Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi ajan, joko paikallisesti tai "
-"tahdistettuna ulkoiseen aika-palvelimeen."
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
+#~ "or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
+#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
-msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+#~ msgid "Please type a password for the root user:"
+#~ msgstr "Aseta salasana pääkäyttäjälle (root):"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
-msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr "Kokeillaan aika-palvelinten käytön toimivuutta"
+#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+#~ msgstr "Asetetaan MySQL Tietokanta Palvelinta"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
-msgid "Save config without test"
-msgstr "Tallenna asetukset ilman kokeilua"
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Vahvista"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
-msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Salasana:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
-msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+#~ msgstr "Velho asetti MySQL Tietokanta Palvelimesi onnistuneesti."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
-msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Käyttäjänimi:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
-msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr "Penn State University, University Park, PA"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisää"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
-msgid "- non existent time servers"
-msgstr "- aika-palvelin ei ole olemassa"
+#~ msgid "Database Server"
+#~ msgstr "Tietokanta Palvelin"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
-msgid "Time wizard"
-msgstr "Aika Velho"
+#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
+#~ msgstr "Huomautus: Tällä käyttäjällä on täydet oikeudet"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
-msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr "University of Oslo, Norway"
+#~ msgid "MySQL Database wizard"
+#~ msgstr "MySQL Tietokanta Velho"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
-msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Näin palvelimesi toimii paikallisena aika-palvelimena verkollesi."
+#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käynnistääksesi palvelinta, sinun pitää ensin asettaa pääkäyttäjän (root) "
+#~ "salasanaa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
-msgid "- no outside network"
-msgstr "- ei ulkoista verkkoa"
+#~ msgid "Root Password:"
+#~ msgstr "Pääkäyttäjän (root) Salasana:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
-msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "Ensisijainen Aika Palvelin:"
+#~ msgid "MySQL Database Server"
+#~ msgstr "MySQL Tietokanta Palvelin"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
-msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "Aika-palvelin asetukset tallennettu"
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "MySQL Database Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen MySQL "
+#~ "Tietokanta Palvelimesi."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
-msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "paina 'Seuraava' aloittaaksesi, tai 'Peruuta' poistuaaksesi velhosta."
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan MySQL Tietokantapalvelin verkollesi."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
-msgid "Choose a time zone:"
-msgstr "Valitse aika-vyöhyke:"
+#~ msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#~ msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana lisätääksesi käyttäjää"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
-msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "MySQL Database configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti MySQL Tietokanta-"
+#~ "asetuksiin"
-#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s ei ole olemassa."
+#~ msgid "Fix it"
+#~ msgstr "Korjaa"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2
-msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
-"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
-"be asked for the name of this directory afterward."
-msgstr ""
-"* Käyttäjä-moduuli : sallii käyttäjien saavan hakemiston kotihakemistoon "
-"joka näkyy palvelimella http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja, Sinulta "
-"kysytään tämän hakemiston nimi myöhemmin."
+#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+#~ msgstr "Onko palvelin käynnssä? Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr ""
-"Palvelimesi voi toimia Webbi-Palvelimena paikallisverkollesi (intranet), "
-"sekä Internetin Web-Palvelimena."
+#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
+#~ msgstr "DHCP Asetus Velho"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
-msgid "Internet web server:"
-msgstr "Internet web-palvelin:"
+#~ msgid "DNS Wizard (configuration)"
+#~ msgstr "DNS Asetusvelho"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5
-msgid "Modules :"
-msgstr "Moduulit:"
+#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+#~ msgstr "Keskitaso - webbi, ftp ja ssh näkyy verkkoon päin"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-msgid "Document root:"
-msgstr "Dokumenttien päähakemisto:"
+#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korkea taso - palvelin ei näy verkkoon päin, käyttäjät rajoitettu webbi-"
+#~ "selailuun"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
-msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr "käyttäjä-http-alihakmisto : ~/"
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "firewall:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen "
+#~ "palomuurisi:"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Ota käyttöön paikallisverkon (intranet) Webbi-Palvelin."
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses "
+#~ "from the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palomuuri suojaa sisäverkkosi asiattomilta yhteyksiltä Internetistä."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Asetetaan Webbi Palvelin"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Laite"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webbi Palvelin"
+#~ msgid "Firewall wizard"
+#~ msgstr "Palomuuri Velho"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14
-msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr "Ota käyttöön web-palvelin näkyväksi Internetiin."
+#~ msgid "None - No protection"
+#~ msgstr "Ei käytössä . Ei suojausta"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-msgid "User directory:"
-msgstr "Käyttäjien hakemisto:"
+#~ msgid "Internet Network Device:"
+#~ msgstr "Internet Verkko Laite:"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan Webbi-Palvelimesi verkollesi."
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+#~ "Medium level is usually the most appropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palomuuri voidaan asettaa eri suojaustasoihin; Valitse taso joka sopii "
+#~ "sinun tarpeitasi varten. Jos et tiedä, Keskitaso on yleensä sopivin."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Webbi Velho"
+#~ msgid "The device name is not correct"
+#~ msgstr "Laitteen nimi on väärä."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18
-msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Intranet web-palvelin:"
+#~ msgid "Fix It"
+#~ msgstr "Korjaa"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
-"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
-msgstr ""
-"Anna hakemiston nimi johon käyttäjien tulisi luoda kotihakemistonsa (ilman "
-"~/) saadakseen sen saataville http://www.sinunpalvelin.com/~kayttaja kautta."
+#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Palomuuri Asetus Velho"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25
-msgid "activate user module"
-msgstr "aktivoi käyttäjämoduuli"
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; "
+#~ "choose the device you are using for the external connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palomuuri tarvitsee tietää miten palvelimesi on kytketty Internettiin; "
+#~ "Valitse laite joka on käytössä ulkoisen yhteyden kanssa."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Älä aseta yhtäkään ruutua jos et halua käynnistää Webbi-Palvelinta."
+#~ msgid "Protection Level"
+#~ msgstr "Suojaus Taso"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Valitse Web-palvelun tyyppi jota haluat ottaa käyttöön."
+#~ msgid "Something terrible happened"
+#~ msgstr "Jotain kauheaa tapahtui"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr ""
-"Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen Webbi "
-"Palvelimesi:"
+#~ msgid "Firewall Network Device"
+#~ msgstr "Palomuurin Verkko Laite"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Velho asetti Intranetti / Internetti Webbi Palvelimesi onnistuneesti."
+#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+#~ msgstr "Velho asetti palvelimesi palomuurin onnistuneesti."
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
-msgid "Document Root:"
-msgstr "Juurihakemisto:"
+#~ msgid "Configuring the Firewall"
+#~ msgstr "Asetetaan Palomuuri"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31
-msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr "Anna hakemisto jonka haluat olevan juurihakemisto."
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Lopeta"
-#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho"
+#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+#~ msgstr "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan palvelimesi palomuurin."
-#~ msgid ""
-#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
-#~ "use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
-#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset."
+#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#~ msgstr "Matala taso - Kevyt suodatus, vakiopalvelut käytössä."
+
+#~ msgid "Protection Level:"
+#~ msgstr "Suojaus Taso:"
+
+#~ msgid "FTP wizard"
+#~ msgstr "FTP Velho"
+
+#~ msgid "News Wizard"
+#~ msgstr "Uutispalvelin Velho"
#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
-#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
+#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue."
#~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", "
@@ -2081,43 +1669,89 @@ msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho"
#~ msgid ""
#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
#~ msgstr ""
#~ "Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: "
#~ "\"Keneltä (From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"."
#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server "
+#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
#~ msgstr ""
#~ "Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue."
#~ "aluetyyppi\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", "
#~ "niin sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"."
+#~ msgid "There seems to be a problem..."
+#~ msgstr "Näyttää siltä että tässä on ongelma... "
+
+#~ msgid "Do It"
+#~ msgstr "Tee se"
+
+#~ msgid "Hmmm"
+#~ msgstr "Hmmm"
+
+#~ msgid "Postfix wizard"
+#~ msgstr "Postfix Velho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "POSTFIX configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti POSTFIX-asetuksiin"
+
+#~ msgid "Mail Address:"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
+
#~ msgid ""
-#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "Proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti Välityspalvelimen "
+#~ "asetuksiin."
+
+#~ msgid "This Wizard needs to run as root"
+#~ msgstr "Tämä Velho pitää suorittaa pääkäyttäjänä (root)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
+#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q"
#~ msgstr ""
#~ "Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0"
#~ "\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
+#~ msgid "/etc/services:"
+#~ msgstr "/etc/services:"
+
#~ msgid ""
-#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos "
#~ "et tarvitse tätä toimintoa."
+#~ msgid "Squid wizard"
+#~ msgstr "Squid Velho"
+
#~ msgid ""
-#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
-#~ "the proxy to use."
+#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
+#~ "of the proxy to use."
#~ msgstr ""
#~ "Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") "
#~ "ja portti joka välityspalvelin käyttää."
#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
+#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+#~ "SAMBA configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos päätät tehdä asetuksia nyt, jatkat automaattisesti SAMBA-asetuksiin"
+
+#~ msgid "Samba wizard"
+#~ msgstr "Samba Velho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
#~ "pirate"
#~ msgstr ""
@@ -2125,6 +1759,322 @@ msgstr "Webbi Palvelin Asetus Velho"
#~ "yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
#~ "= pirate"
+#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon perusparametrit palvelimellesi."
+
+#~ msgid "Host Name:"
+#~ msgstr "Palvelin Nimi:"
+
+#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+#~ msgstr "Verkon Perusasetus Velho"
+
+#~ msgid "The network address is wrong"
+#~ msgstr "Verkko-osoite on väärä"
+
+#~ msgid "Server IP address:"
+#~ msgstr "Palvelimen IP osoite:"
+
+#~ msgid "Network Address"
+#~ msgstr "Verkko osoite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should not run any other applications while running this wizard and "
+#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun ei pitäisi ajaa yhtäkään toista ohjelmaa samalla kuin suoritat tämä "
+#~ "Velhoa, ja kuin tämä Velho on valmis, sinun pitäisi lopettaa tämän "
+#~ "istunnon ja kirjoittautua sisään uudestaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Velho asetti palvelimesi verkon peruspalvelut onnistuneesti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(voit muuttaa näitä asetuksia, jos tiedät tarkalleen mitä olet tekemässä)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed "
+#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or "
+#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, "
+#~ "accept the default value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verkko-osoite on numero joka tunnistaa verkkosi; ehdotettu arvo on "
+#~ "suunniteltu ympäristöön jossa ei ole Internet-yhteyttä, tai käytetään "
+#~ "Internettiä käyttämällä IP-maskeerausta; mikäli et varmasti tiedä mitä "
+#~ "olet tekemässä, hyväksy oletus-asetukset."
+
+#~ msgid "Note about networking"
+#~ msgstr "Huomautus verkon käytöstä"
+
+#~ msgid "Server Address"
+#~ msgstr "Palvelin Osoite"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated "
+#~ "by dots; the last number of the list must be zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verkko osoite on lista neljästä numerosta pienemmät kuin 256, pisteellä "
+#~ "erotettuna, viimeinen numero listassa pitää olla nolla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+#~ "outside world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huomautus: Yhdyskäytävän IP-osoite pitää olla täytettynä, jos haluat "
+#~ "yhteyden Internettiin."
+
+#~ msgid "The Server IP address is incorrect"
+#~ msgstr "Palvelimen IP-osoite on virheellinen."
+
+#~ msgid "Configuring your network"
+#~ msgstr "Asetetaan Verkkosi"
+
+#~ msgid "Gateway IP:"
+#~ msgstr "Yhdyskäytävä IP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä sivu määrittelee oletus palvelin-osoitteet; pitäisi olla näkymätön."
+
+#~ msgid "IP net address:"
+#~ msgstr "IP verkko osoite:"
+
+#~ msgid "External gateway"
+#~ msgstr "Ulkoinen yhdyskäytävä"
+
+#~ msgid "Server Wizard"
+#~ msgstr "Palvelin Velho"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on "
+#~ "ERI kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to "
+#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably "
+#~ "not the same device used for internet access."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse verkkolaite (yleensä kortti) jolla palvelin on kytketty verkkoon. "
+#~ "Tämä on laite paikallisverkolle, todennäköisesti ei sama laite joka on "
+#~ "käytössä Internetyhteyksiin."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+#~ "description."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laitteet esitetään Linux nimillä, sekä jos tiedossa, niiden kuvauksella."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified "
+#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) "
+#~ "should be different from the one used for the internal network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tässä on tämänhetkinen arvo ulkoiselle yhdyskäytävälle (arvo joka "
+#~ "asetettiin alku-asennuksen yhteydessä). Laite (verkkokortti tai modeemi) "
+#~ "pitäisi olla eri kuin se joka on kytketty paikallisverkkoon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
+#~ "your server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä Velho auttaa sinua asettamaan verkon peruspalvelut palvelimellesi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet "
+#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you "
+#~ "are doing, accept the default value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palvelimen IP-osoite on numero joka tunnistaa palvelimesi verkossa; "
+#~ "ehdotettu arvo on suunniteltu yksityiseen verkkoon, ilman että sitä näkyy "
+#~ "Internettiin, tai yhdistetty Internettiin IP-maskeerauksen kautta; Mikäli "
+#~ "et tiedä mitä olet tekemässä, hyväksy oletusarvot."
+
+#~ msgid "The host name is not correct"
+#~ msgstr "Määritty konenimi on virheellinen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the "
+#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending "
+#~ "of your upstream configuration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palvelin-nimi on se nimi millä palvelimesi tunnistetaan verkossa toisista "
+#~ "työasemista, ja mahdollisesti myös Internetistä (riippuen asetuksistasi)."
+
+#~ msgid "Wizard Error."
+#~ msgstr "Velho Virhe."
+
+#~ msgid "net device"
+#~ msgstr "verkko-laite"
+
+#~ msgid "Computed domain Name"
+#~ msgstr "Määritelty verkkoalueen nimi"
+
+#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
+#~ msgstr "Tämä sivu määrittelee verkkoalueen nimi; pitäisi olla näkymätön"
+
+#~ msgid "Gateway device:"
+#~ msgstr "Yhdyskäytävän laite:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+#~ "network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Velho keräsi seuraavat parametrit joita vaaditaan asettaakseen verkkosi:"
+
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Laite:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing "
+#~ "his own local network (C class network)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mitä näitä Velhoja koskee, tietokonesi katsotaan palvelimeksi joka "
+#~ "hallitsee omaa paikallisverkkoa (C-luokan verkko)."
+
+#~ msgid "Server Address:"
+#~ msgstr "Palvelin Osoite:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "External connection is a network from which the computer is client "
+#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a "
+#~ "modem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ulkoinen yhteys on verkko johon tietokone on asiakkaana (esim. Internet), "
+#~ "yhdistetty joko toisella verkko-kortilla tai modeemilla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
+#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name "
+#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid "
+#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli "
+#~ "jos palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi "
+#~ "pitäisi olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on "
+#~ "ainoastaan Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi "
+#~ "\\yritys.fi\"."
+
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Palvelin nimi"
+
+#~ msgid "Network Address:"
+#~ msgstr "Verkko osoite:"
+
+#~ msgid "Network Device"
+#~ msgstr "Verkko Laite"
+
+#~ msgid "Server Name:"
+#~ msgstr "Palvelin Nimi:"
+
+#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+
+#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
+
+#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
+
+#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+
+#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+#~ msgstr "(valitse palvelimia joita on omalla mantereellasi, kiitos)"
+
+#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+
+#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+
+#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+#~ msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
+
+#~ msgid "Singapore"
+#~ msgstr "Singapore"
+
+#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
+
+#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+
+#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+#~ msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
+
+#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+
+#~ msgid "CISM, Lyon, France"
+#~ msgstr "CISM, Lyon, France"
+
+#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+
+#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+
+#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+
+#~ msgid "University of Adelaide, South Australia"
+#~ msgstr "University of Adelaide, South Australia"
+
+#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+#~ msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
+
+#~ msgid "WARNING"
+#~ msgstr "VAROITUS"
+
+#~ msgid "Loria, Nancy, France"
+#~ msgstr "Loria, Nancy, France"
+
+#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+#~ msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+
+#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+#~ msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+
+#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+
+#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+#~ msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+
+#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+#~ msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+
+#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+#~ msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+
+#~ msgid "Penn State University, University Park, PA"
+#~ msgstr "Penn State University, University Park, PA"
+
+#~ msgid "University of Oslo, Norway"
+#~ msgstr "University of Oslo, Norway"
+
+#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+#~ msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+
+#~ msgid "activate user module"
+#~ msgstr "aktivoi käyttäjämoduuli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
+#~ "'Takaisin' ja korjaa asetukset."
+
#~ msgid ""
#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."