diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
commit | bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch) | |
tree | 0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/fa.po | |
parent | 0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff) | |
download | drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2 drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 58 |
1 files changed, 25 insertions, 33 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 21:55-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "NIS server autofs map" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "کارگزار نصب لینوکس ماندرایک" +msgstr "کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -881,14 +881,14 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "پیکربندی یک کارگزار نصب لینوکس ماندرایک (از طریق NFS و http)" +msgstr "پیکربندی یک کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ (از طریق NFS و http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"بسادگی شاخه نصب کارگزار لینوکس ماندرایک را با دستیابی به NFS و HTTP پیکربندی " +"بسادگی شاخه نصب کارگزار لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ را با دستیابی به NFS و HTTP پیکربندی " "کنید." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"مسیر داده ها: شاخه منبع خود را مشخص کنید، باید پایه یک نصب لینوکس ماندرایک " +"مسیر داده ها: شاخه منبع خود را مشخص کنید، باید پایه یک نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " "باشد." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "بمعنی استفاده از: /var/install/mdk-release" msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." -msgstr "خطا، مسیر منبع باید شاخه ای با شاخهی نصب کامل لینوکس ماندرایک باشد." +msgstr "خطا، مسیر منبع باید شاخه ای با شاخهی نصب کامل لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ باشد." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -960,9 +960,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"تبریک میگوییم، کارگزار نصب لینوکس ماندرایک اکنون آماده است. شما اکنون " +"تبریک میگوییم، کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ اکنون آماده است. شما اکنون " "میتوانید یک کارگزار DHCP با پشتیبانی PXE و یک کارگزار PXE را پیکربندی کنید. " -"پس نصب لینوکس ماندرایک از طریق شبکه خیلی آسان خواهد گردید." +"پس نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ از طریق شبکه خیلی آسان خواهد گردید." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "این جادوگر به شما در پیکربندی یک کارگزا #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "گذاردن کارگزار PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "افزودن تصویر آغازگری (انتشار لینوکس ماندرایک < ۹.۲)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "افزودن تصویر آغازگری (انتشار لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ < ۹.۲)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2098,8 +2098,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "سازگار کردن تصویر آغازگری در PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "افزودن تصویر all.rdz (انتشار ماندرایک < ۱۰.۰)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "افزودن تصویر all.rdz (انتشار ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ < ۱۰.۰)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2132,10 +2132,10 @@ msgstr "افزودن تصویر آغازگری" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" -"توضیح PXE برای تشریح قاعدهی تصویر آغازگری، که: تصویر لینوکس ماندرایک ۱۰، " -"تصویر کوکر لینوکس ماندرایک استفاده گردیده است." +"توضیح PXE برای تشریح قاعدهی تصویر آغازگری، که: تصویر لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ۱۰، " +"تصویر کوکر لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ استفاده گردیده است." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2235,8 +2235,8 @@ msgstr "گزینه افزودن به تصویر آغازگری PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" -msgstr "شاخهی نصب: مسیر کامل به شاخهی کارگزار نصب ماندرایک" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" +msgstr "شاخهی نصب: مسیر کامل به شاخهی کارگزار نصب ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2245,10 +2245,10 @@ msgstr "روش نصب: NFS یا HTTP را انتخاب کنید." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "آیپی کارگزار: نشانی آیپی کارگزاری را که دارای شاخهی نصب است. شما میتوانید " -"یکی را با جادوگر کارگزار نصب ماندرایک ایجاد کنید." +"یکی را با جادوگر کارگزار نصب ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ ایجاد کنید." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "ما به تصویر all.rdz یا network.img نیاز داریم. لط #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "لطفا تصویر all.rdz را عرضه کنید که دارای همهی راهاندازهاست. یکی را میتوانید " -"دراولین سیدی توزیع لینوکس ماندرایک در شاخهی /isolinux/alt0 پیدا کنید." +"دراولین سیدی توزیع لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ در شاخهی /isolinux/alt0 پیدا کنید." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "کارگزار نصب لینوکس ماندرایک" +msgstr "کارگزار نصب لینوکس ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ " #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "سیدیرم" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "انتخاب یک کارگزار اولیه و ثانویه از لیست." +msgstr "انتخاب یک کارگزار اولیه و ثانویه از لیست." #: ../time_wizard/Ntp.pm:88 msgid "Time servers" @@ -3835,14 +3835,6 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی #~ "take a while, so be patient please..." #~ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار آپاچی ..." -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "جادوگر پیکربندی سامبا" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "کارگزار نصب لینوکس ماندرایک" - #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "پست الکترونیکی مدیر" |