summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-13 08:34:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-13 08:34:32 +0000
commit194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349 (patch)
tree47a497e143c842093ab3639d2a0e369a44bfb4dc /po/fa.po
parentd24af4b90fc88410453d16680d3c7bac3f273c10 (diff)
downloaddrakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar
drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.gz
drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.bz2
drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.tar.xz
drakwizard-194798c38538d74022af443562264eaf0e2e5349.zip
updated pot file; fixed typo
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po388
1 files changed, 198 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bb1d3904..99a8cd3c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-11 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-13 09:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "خطا."
#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244
#: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261
-#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:163
#: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:291 ../pxe_wizard/Pxe.pm:303 ../pxe_wizard/Pxe.pm:315
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227
#: ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک می‌گوئیم "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "شما در dhcp هستید, کارگزار ممکن است با پیک
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71
#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -259,8 +259,8 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "از کار افتاده"
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "از کار افتاده"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
-#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213
+#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "بکار افتاده"
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "جادوگر با موفقیت سرویس‌های DHCP کارگزارت
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:327
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "بکار افتاده"
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "بکار افتاده"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:328
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr ""
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to readjust your hostname."
msgstr "شما فقط نیاز به خواندن نام میزبان خود دارید."
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:76
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"یک DNS خارجی فرستاده می‌شود."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128
msgid "What do you want to do:"
msgstr "چکار می‌خواهید انجام دهید:"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
msgstr "بسیار خوب اکنون پیکربندی DNS برده‌ی شما ساخته می‌شود"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:136
msgid "with this configuration:"
msgstr "با این پیکربندی:"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "کارگزار پست"
msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP"
-#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474
+#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:473
msgid "Samba server"
msgstr "کارگزار‌ سامبا"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "NIS server autofs map"
msgid "Mandrake Install server"
msgstr "کارگزار نصب ماندرایک"
-#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:620
+#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623
msgid "PXE server"
msgstr "کارگزار PXE"
@@ -855,85 +855,99 @@ msgstr "در حال کپی کردن داده‌ها به شاخه‌ی مقصد
msgid "Install Server"
msgstr "کارگزار نصب"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "کارگزار - گذاردن پیکربندی کارگزار LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60
msgid "Add - add entry in LDAP server"
msgstr "افزودن - افزودن ورودی در کارگزار LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "جادوگر پیکربندی LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
-msgid "Setup a LDAP server."
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
+#, fuzzy
+msgid "Setup a ldap server."
msgstr "برپاسازی یک کارگزار‌ LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
msgid "which operation on LDAP:"
msgstr "چه عملیاتی بر LDAP:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
msgid "Add data in LDAP"
msgstr "افزودن داده‌ها در LDAP"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
-msgid "UID, GUID, home directory, "
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
+#, fuzzy
+msgid "uid, guid, home directory, "
msgstr "UID, GUID, شاخه‌ی خانه, "
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
msgid "First Name:"
msgstr "نام کوچک:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Last Name:"
msgstr "نام فامیل:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:118
msgid "User Name:"
msgstr "نام کاربر:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:85 ../ldap_wizard/ldap.pm:122
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:119
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory:"
+msgstr "شاخه‌ی خانه:"
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:121
msgid "Login shell:"
msgstr "پوسته‌ی ثبت‌ورود:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89
-msgid "UID number:"
-msgstr "شماره‌ی UID:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:122
+msgid "uid number:"
+msgstr "شماره‌ی uid:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:123
msgid "Group ID:"
msgstr "ID گروه:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-msgid "Container:"
-msgstr "محتوی:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+#, fuzzy
+msgid "LDAP RootDSE"
+msgstr "RootDSE"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
-msgid ""
-"LDAP RootDSE\n"
-"Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP "
-"config.\n"
-"\n"
-"RootDN is the manager of your LDAP server."
+msgid "RootDN is the manager of your ldap server."
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "example:"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "obelx.nux.com"
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+msgid "will be in ldap config:"
msgstr ""
-"LDAP RootDSE\n"
-"مثال: \"obelx.nux.com\" در پیکربندی LDAP \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" خواهد "
-"بود \n"
-"\n"
-"RootDN مدیر کارگزار LDAP شما می‌باشد."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:102 ../ldap_wizard/ldap.pm:139
msgid "RootDSE"
msgstr "RootDSE"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:141
msgid "RootDN"
msgstr "RootDN"
@@ -941,81 +955,82 @@ msgstr "RootDN"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:108
msgid "Default OU"
msgstr "OU پیش‌فرض"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
msgid "Ok Now add entry in LDAP"
msgstr "بسیار خوب اکنون ورودی در LDAP اضافه کنید"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
msgid "Home directory:"
msgstr "شاخه‌ی خانه:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
-msgid "uid number:"
-msgstr "شماره‌ی uid:"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124
+msgid "Container:"
+msgstr "محتوی:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125
msgid "shadowMax:"
msgstr "shadowMax:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "shadowMin:"
msgstr "shadowMin:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127
msgid "shadowWarning:"
msgstr "shadowWarning:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "shadowInactive:"
msgstr "shadowInactive:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:142
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129
msgid "shadowExpire:"
msgstr "shadowExpire:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:144
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:130
msgid "objectClass:"
msgstr "objectClass:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:150
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
msgstr "بسیار خوب اکنون پیکربندی LDAP شما ساخته می‌شود"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:147
msgid "Error in Home directory"
msgstr "خطا در شاخه‌ی خانه"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:151
msgid "Error, pass could not be empty"
msgstr "خطا، گذرواژه نمی‌تواند خالی باشد"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155
msgid "Error in Login shell"
msgstr "خطا در پوسته‌ی ثبت‌ورود"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:155
msgid "Please choose a correct one"
msgstr "لطفاً درستش را انتخاب کنید"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
msgid "Please Should be a number"
msgstr "لطفاً یک شماره باشد"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار LDAP را پیکربندی کرد."
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:170
#, fuzzy
-msgid "Data Successfully added"
+msgid "Successfully add data"
msgstr "با موفقیت داده اضافه گردید"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183
-msgid "The wizard successfully add entry in LDAP"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
msgstr "جادوگر با موفقیت ورودی را در LDAP اضافه کرد."
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
@@ -1107,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1334,8 +1349,8 @@ msgid "NIS server: hostname of the nisserver."
msgstr "NIS server: نام‌میزبان nisserver."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
-msgid "Will set your computer has a NIS client."
-msgstr "داشتن یک کارگیر NIS رایانه‌ی شما را خواهد گذارد."
+msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain"
+msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131
msgid "Error should be a directory"
@@ -1358,8 +1373,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr "جادوگر با موفقیت رایانه‌ی شما را برای کارگیر شدن NIS پیکربندی کرد."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
+"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
+"autofs map."
msgstr ""
"جادوگر با موفقیت رایانه‌ی شما را برای NIS شدن با autofs map پیکربندی کرد."
@@ -1736,36 +1753,36 @@ msgstr "پراکسی Squid"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "جادوگر PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "Set PXE server"
msgstr "گذاردن کارگزار PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
msgid "Add boot image in PXE"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Remove boot image in PXE"
msgstr "برداشتن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "سازگار کردن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image in PXE"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری در PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
msgstr "جادوگر PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "Set a PXE server."
msgstr "گذاردن یک کارگزار PXE.‌"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot "
"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers "
@@ -1781,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"حافظه بارگذاری کرده و آن را اجرا می‌کند. منویی نمایش داده می‌شود، که به رایانه "
"اجازه می‌دهد سیستم عاملی را از طریق بارگذاری شبکه آغازگری کند."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid ""
"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
"boot images."
@@ -1789,60 +1806,60 @@ msgstr ""
"این جادوگر سرویس pxe و توانایی افزودن/برداشتن/سازگاری تصاویر آغازگری را عرضه "
"خواهد کرد، "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
msgid "Add a boot image"
msgstr "افزودن تصویر آغازگری"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133 ../pxe_wizard/Pxe.pm:143
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)"
msgstr "نام PXE: نام در منوی PXE (یک واژه/شماره، بدون فاصله لطفاً)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:133
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134
msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)"
msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر (نیاز به تصویر آغازگری شبکه دارد)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:143
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144
#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image"
msgstr "مسیر به تصویر: مسیر کامل به تصویر (نیاز به تصویر آغازگری شبکه دارد)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr "تصویر آغازگری PXE را که می‌خواهید از کارگزار PXE بردارید انتخاب کنید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:154
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155
msgid "Remove a boot image"
msgstr "برداشتن یک تصویر آغازگری"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157
msgid "Boot image to remove:"
msgstr "تصویر آغازگری برای برداشتن:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162
msgid "Add option to boot image:"
msgstr "افزودن گزینه به تصویر آغازگری:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:161
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162
msgid "Please choose PXE boot image to modify"
msgstr "لطفاً تصویر آغازگری PXE را برای سازگار کردن انتخاب کنید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164
msgid "Boot image to configure:"
msgstr "تصویر آغازگری برای پیکربندی:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Install directory: full path to MDK install server directory"
msgstr "شاخه‌ی نصب: مسیر کامل به شاخه‌ی کارگزار نصب ماندرایک"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
msgstr "روش نصب: انتخاب کردن nfs/http برای نصب از طریق nfs/http."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Options to add to PXE boot disk"
msgstr "گزینه‌های برای افزودن به دیسک آغازگری PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
@@ -1850,61 +1867,66 @@ msgstr ""
"آی‌پی کارگزار: نشانی آی‌پی کارگزاری را که دارای شاخه‌ی نصب است. شما می‌توانید "
"یکی را با جادوگر کارگزار نصب ماندرایک ایجاد کنید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
msgid "Boot image to modify:"
msgstr "تصویر آغازگری برای سازگار کردن:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
msgstr "آی‌پی کارگزار:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
msgid "Install directory:"
msgstr "شاخه‌ی نصب:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
msgid "Installation method:"
msgstr "روش نصب:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "گزینه‌ی ACPI: پیکربندی پیشرفته و واسط نیرو"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid ""
"Network client interface: through which interface client should be installed."
msgstr "واسط کارگیر شبکه: واسطی که از طریقش کارگیر بایستی نصب شود."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk."
msgstr "Ramsize: میزان کردن ramsize بر دیسک آغازگری."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
#, fuzzy
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr "گزینه‌ی VGA: اگر رایانه‌ی شما مشکلی با VGA دارد، لطفاُ آن را میزان کنید. "
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
msgid "Network client interface:"
msgstr "واسط کارگیر شبکه:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Ramsize:"
msgstr "Ramsize:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "VGA option:"
msgstr "گزینه‌ی VGA:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "ACPI option:"
msgstr "گزینه‌ی ACPI:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
msgid "APIC option:"
msgstr "گزینه‌ی APIC:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
+#, fuzzy
+msgid "Custom option:"
+msgstr "گزینه‌ی APIC:"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
"This will configure all needed default configurations files to set a PXE "
"server."
@@ -1912,96 +1934,100 @@ msgstr ""
"این همه‌ی پرونده‌های پیکربندی پیش‌فرض را که برای گذاردن یک کارگزار PXE لازمند "
"پیکربندی خواهد کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
msgstr "ما احتیاج به استفاده از یک dhcpd.conf مخصوص با پارامتر PXE داریم."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid "Please provide a bootable image..."
msgstr "لطفاً تصویر قابل آغازگریی را عرضه کنید..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "Need an image. Please add one."
msgstr ""
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "لطفاً تصویری را از شاخه‌ی دیگری غیر از %s انتخاب کنید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)."
msgstr "لطفاً نام درستی را در ورودی PXE عرضه کنید (یک واژه)."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:222
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"برای افزودن/برداشتن/سازگار کردن تصویر آغازگری PXE، شما از قبل نیاز به اجرای "
"'Set PXE server' دارید."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Please provide another PXE Menu name"
msgstr "لطفاً نام منوی PXE دیگری را عرضه کنید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 ../pxe_wizard/Pxe.pm:231
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233
msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr "نام مشابه دیگری از قبل در ورودی منوی PXE مورد استفاده است"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:235
-msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#, fuzzy
+msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server"
msgstr "اکنون همه‌ی پرونده‌های پیش‌فرض برای گذاردن کارگزار PXE آماده خواهد گردید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
msgid "TFTP directory:"
msgstr "شاخه‌ی TFTP:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "Boot image path:"
msgstr "مسیر تصویر آغازگری:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "PXE 'default' file:"
msgstr "پرونده‌ی 'پیش‌فرض' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "پرونده‌ی 'راهنمای' PXE:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:246
-msgid "Now will modify boot options in image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
+#, fuzzy
+msgid "Will now modify boot options in image"
msgstr "اکنون گزینه‌های آغازگری در تصویر سازگار خواهد گردید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:262
-msgid "Now will remove your PXE boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
+#, fuzzy
+msgid "Will now remove your PXE boot image"
msgstr "اکنون تصویر آغازگری PXE شما برداشته خواهد شد"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:264
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "ورودی PXE برای برداشتن:"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:270 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280
-msgid "Now will add your PXE boot image"
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283
+#, fuzzy
+msgid "Will now add your PXE boot image"
msgstr "اکنون تصویر آغازگری PXE شما اضافه خواهد گردید"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:292
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را اضافه کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:304
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "جادوگر با موفقیت یک تصویر آغازگری PXE را برداشت."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:316
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
msgstr "جادوگر با موفقیت تصویر(ها) را سازگار کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:321
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار PXE شما را پیکربندی کرد."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:620
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623
msgid "Configuring PXE server on your system..."
msgstr "پیکربندی کارگزار PXE بر سیستم شما..."
@@ -2044,7 +2070,7 @@ msgstr "سامبا به دانستن گروه‌کاری ویندوزی که ب
msgid "Workgroup"
msgstr "گروه‌کاری"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:216
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:81 ../samba_wizard/Samba.pm:215
msgid "Workgroup:"
msgstr "گروه‌کاری:"
@@ -2159,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"کرده‌اید ولی شما/آنها باید از smbpasswd برای گذاردن یک گذرواژه استفاده کنید."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Shared directory:"
msgstr "شاخه‌ی مشترک:"
@@ -2207,38 +2233,37 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "پیکربندی سامبا"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters\n"
-"configure Samba."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
"جادوگر پارامترهای بدنبال آمده‌ را برای پیکربندی سامبا\n"
"جمع آوری کرد."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Server Banner:"
msgstr "اعلانیه‌ی کارگزار:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "File Sharing:"
msgstr "اشتراک پرونده:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:219
msgid "Print Server:"
msgstr "کارگزار چاپ:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
msgid "Home:"
msgstr "خانه:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:222
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:221
msgid "Printers:"
msgstr "چاپگرها:"
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:228
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:227
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "جادوگر با موفقیت کارگزار سامبای شما را پیکربندی کرد."
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:474
+#: ../samba_wizard/Samba.pm:473
#, fuzzy
msgid "Configuring your Samba server..."
msgstr "پیکربندی کارگزار پسوندتان"
@@ -2485,6 +2510,25 @@ msgstr "کارگزار وب آپاچی:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌ی DNS ..."
+#~ msgid "UID number:"
+#~ msgstr "شماره‌ی UID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP RootDSE\n"
+#~ "Example: \"obelx.nux.com\" will be \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" in LDAP "
+#~ "config.\n"
+#~ "\n"
+#~ "RootDN is the manager of your LDAP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "LDAP RootDSE\n"
+#~ "مثال: \"obelx.nux.com\" در پیکربندی LDAP \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" خواهد "
+#~ "بود \n"
+#~ "\n"
+#~ "RootDN مدیر کارگزار LDAP شما می‌باشد."
+
+#~ msgid "Will set your computer has a NIS client."
+#~ msgstr "داشتن یک کارگیر NIS رایانه‌ی شما را خواهد گذارد."
+
#~ msgid "Choose a country:"
#~ msgstr "انتخاب یک کشور:"
@@ -2525,42 +2569,6 @@ msgstr "پیکربندی سیستم شما مانند کارگزار برده‌
#~ msgid "IP number of the machine:"
#~ msgstr "شماره آی‌پی ماشین:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr "تنظیم کردن کارگزار DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "کارگزار NFS "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "کارگزار اخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "کارگزار NFS "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "کارگزارهای زمان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "کارگزار اخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "جادوگر DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr "جادوگر تنظیمات DNS"
-
#~ msgid "DNS Server Addresses"
#~ msgstr "نشانی‌های کارگزار DNS"