diff options
author | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-15 11:10:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-15 11:10:22 +0000 |
commit | 724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7 (patch) | |
tree | 2e796bb5e0cb5fb582b6f48563696337b6bea18d /po/eu.po | |
parent | 5cbe71386657f4f045cbd59137f5e1d702a93292 (diff) | |
download | drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.gz drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.bz2 drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.tar.xz drakwizard-724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7.zip |
fix apache
fix dns_client adding a \n at the end of the line of the configuration file
fix squid
fix inn
fix ftp
fix samba
add a init function in drakwizard.pl for case such as apache which need to initialize some parameters
separate region/country in ntp wizard
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "Erabiltzailea gehitzeko" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu \\qOnartu\\q gainean " +"Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu \"Onartu\" gainean " "edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 @@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Berrien Zerbitzari Izena:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Internet ostalari izenak \\qostalaria.domeinua.domeinumota\\q erakoak izan " -"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \\qhornitzailea.com\\q bada, bere " -"interneteko berrien zerbitzaria normalean \\qnews.hornitzailea.com\\q da." +"Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " +"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere " +"interneteko berrien zerbitzaria normalean \"news.hornitzailea.com\" da." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -956,10 +956,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" -"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \\qNork:\\q eta \\qErantzun-" -"honi\\q eremuetan erakutsiko duen helbide mota." +"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \"Nork:\" eta \"Erantzun-" +"honi\" eremuetan erakutsiko duen helbide mota." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 msgid "Masquerade domain name:" @@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "Internet Posta Ataria" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Internet ostalari izenak \\qostalaria.domeinua.domeinumota\\q erakoak izan " -"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \\qhornitzailea.com\\q bada, bere " -"interneteko posta zerbitzaria normalean \\qsmtp.hornitzailea.com\\q da." +"Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " +"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere " +"interneteko posta zerbitzaria normalean \"smtp.hornitzailea.com\" da." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Proxy Portua" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Zenbakizko formatua, \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, edo testu formatua, " -"\\q.domeinua.net\\q, erabil dezakezu" +"Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, " +"\".domeinua.net\", erabil dezakezu" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1154,10 +1154,10 @@ msgstr "Katxe hierarkia" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Arazorik gabe hautatu dezakezu \\qGaineko mailako proxy-rik ez\\q ezaugarri " +"Arazorik gabe hautatu dezakezu \"Gaineko mailako proxy-rik ez\" ezaugarri " "hau behar ez baduzu." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\\qcache." -"domeinua.net\\q erakoa) eta portu zenbakia." +"Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\"cache." +"domeinua.net\" erakoa) eta portu zenbakia." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." @@ -1450,10 +1450,10 @@ msgstr "Sarrera Kontrola" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\\qfoonet\\q, " +"* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\"foonet\", " "baino sarrera ukatu ostalari zehatz batetik\\nhosts allow = @foonet\\nhosts " "deny = pirate" @@ -1601,10 +1601,10 @@ msgstr "Zerbitzari Morroia" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Beraz, litekeena da bertako sare honentzako domeinu izena eta IP helbidea " -"zerbitzariaren \\qkanpoko\\q loturarekiko DESBERDINAK izatea." +"zerbitzariaren \"kanpoko\" loturarekiko DESBERDINAK izatea." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1727,16 +1727,16 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Internet ostalari izenak \\qostalaria.domeinua.domeinumota\\q erakoak izan " +"Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan " "behar dira; zure zerbitzaria Interneteko zerbitzaria izango bada, domeinu " "izena zure hornitzailearekin erregistratutako izan beharko litzateke. Soilik " -"intraneta izango baduzu, edozein izen ONAR daiteke, adibidez \\qkonpainia.net" -"\\q." +"intraneta izango baduzu, edozein izen ONAR daiteke, adibidez \"konpainia.net" +"\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" @@ -2157,11 +2157,11 @@ msgstr "Web Zerbitzari Ezarpen Morroia" #~ msgid "" #~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " -#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " +#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit " #~ "this wizard." #~ msgstr "" #~ "Jarraitu nahi baduzu (eta zer egin badakizu) sakatu Hurrengoa. Bestela, " -#~ "sakatu \\qAtzera\\q bertako ordua soilik ezartzeko, edo Etsi morroia " +#~ "sakatu \"Atzera\" bertako ordua soilik ezartzeko, edo Etsi morroia " #~ "uzteko." #~ msgid "Can't install the NTP tools!" |