summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 09:11:05 +0000
commit2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b (patch)
treef7b2036060461eb4a53adcb46593cc39bb86cf57 /po/eu.po
parent2cc908ce3a79651f9c4eb671d949646d0b23acc7 (diff)
downloaddrakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.gz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.bz2
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.tar.xz
drakwizard-2ee9e5c2a5775fde6ed2730d5485249271e0394b.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po243
1 files changed, 53 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 02296087..fcf4c6d1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of drakwizard.po to EUSKARA
# translation of drakwizard-eu.po to basque
# translation of drakwizard.po to Euskara
# EUSKARA: Mandrake translation.
@@ -7,12 +8,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard-eu\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-08 12:17GMT\n"
-"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n"
-"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 22:38+0200\n"
+"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -181,12 +182,13 @@ msgstr "Morroiak behar bezala gehitu du bezeroa."
#: ../common/Wizcommon.pm:87
msgid ""
-"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard ?"
+"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
+"Komandoa martxan da oraindik. Berau akabatu eta Morroitik irten nahi duzu?"
#: ../common/Wizcommon.pm:105
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
@@ -746,10 +748,10 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
-"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
+"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
-"Ezin dut bash aurkitu shell-en zerrendan! Eskuz aldatu duzula dirudi ! "
+"Ezin dut bash aurkitu shell-en zerrendan! Eskuz aldatu duzula dirudi! "
"Zuzendu ezazu."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -828,7 +830,7 @@ msgstr ""
"HTTP sarbidearen bidez."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
+msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "Helburu-direktorioa: fitxategia zein direktoriotan kopiatu behar da?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -876,9 +878,8 @@ msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Gaitu HTTP instalazio-zerbitzaria:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr "Zure sistema NIS bezero gisa konfiguratzen..."
+msgstr "Zure sistema konfiguratzen, itxoin mesedez..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
@@ -979,157 +980,139 @@ msgstr "Kolab zerbitzaria sisteman konfiguratzen..."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25
msgid "Add POSIX account"
-msgstr ""
+msgstr "Erantsi POSIX kontua"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Zerbitzaria - Ezarri LDAP zerbitzariaren konfigurazioa"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Add - Add user in LDAP server"
-msgstr "Gehitu - gehitu sarrera LDAP zerbitzarian"
+msgstr "Erantsi - Erantsi erabiltzailea LDAP zerbitzarian"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "LDAP konfiguratzeko morroia"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
-msgstr "Ezarri PXE zerbitzaria."
+msgstr "Ezarri LDAP zerbitzari bat."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105
msgid "Your choice:"
-msgstr ""
+msgstr "Zure aukera:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109
-#, fuzzy
msgid "Config Server "
-msgstr "Postfix zerbitzaria"
+msgstr "Konfig Zerbitzaria "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Server Name: "
-msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena:"
+msgstr "Zerbitzari Izena:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112
-#, fuzzy
msgid "Server RootDN: "
-msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena:"
+msgstr "Zerbitzari RootDN: "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
-#, fuzzy
msgid "RootDN Password: "
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "RootDN Pasahitza: "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Server Suffix: "
-msgstr "IP zerbitzaria:"
+msgstr "Zerbitzari Atzizkia: "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
msgid "Server Default Users OU: "
-msgstr ""
+msgstr "Zerbitzariaren Erabiltzaile OU Lehenetsia: "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
msgid "LDAP User Add"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Erabiltzailea Erantsi"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
-#, fuzzy
msgid "User Create in: "
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgstr "Erabiltzailea Sortu hemen: "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
msgid "First Name:"
msgstr "Izena:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgstr "Izena:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190
msgid "User Name:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr "LDA Erabiltzaile Pasahitza"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Password for Users: "
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "Erabiltzaileentzako Pasahitza:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Password (again):"
-msgstr "Pasahitza berriro:"
+msgstr "Pasahitza (berriro):"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171
msgid "You must enter a password for LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAPentzako pasahitza sartu behar duzu."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154
-#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP"
-msgstr "Samba konfiguratzen"
+msgstr "LDAP konfiguratzen"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201
msgid "LDAP Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Atzizkia:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
msgid "LDAP Administrator:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Administratzailea:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+msgstr "LDAP Pasahitza:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password (again):"
-msgstr "Pasahitza berriro:"
+msgstr "LDAP Pasahitza (berriro):"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
msgid "You must enter a suffix for LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAPentzako atzizki bat sartu behar duzu."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
-msgid "Confirmation de l'utilisateur a creer"
+msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
-#, fuzzy
msgid "First name:"
msgstr "Izena:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192
msgid "Create in:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu hemen:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Morroiak behar bezala konfiguratu du LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214
-#, fuzzy
msgid "Successfully added User"
-msgstr "Datuak ondo gehitu dira"
+msgstr "Erabiltzailea arrakastaz erantsia"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
-msgstr "Morroiak ondo gehitu du sarrera ldap-n"
+msgstr "Morroiak arrakastaz erantsi du erabiltzailea LDAPn"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1321,11 +1304,11 @@ msgid "Exported dir:"
msgstr "Direktorio esportatua:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
-msgid "Access :"
+msgid "Access:"
msgstr "Sarbidea:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
-msgid "Netmask :"
+msgid "Netmask:"
msgstr "Sare-maskara:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
@@ -1364,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"zerbitzaritik, NIS ordenagailu-sare bezeroan saioa hastean."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
-msgid "What do you want to do ?"
+msgid "What do you want to do?"
msgstr "Zer egin nahi duzu?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
@@ -2308,7 +2291,7 @@ msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "Zerbitzariaren titularra okerra da"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
-msgid "Access level :"
+msgid "Access level:"
msgstr "Sarbide-maila:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
@@ -2407,11 +2390,11 @@ msgstr "Idatzi partekatu nahi duzun direktorioaren bide-izena."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu direktorio elkarbanatua dagoeneko ez badago"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
msgid "Failed to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorio sorrerak huts egin du."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid "File permissions"
@@ -2420,11 +2403,11 @@ msgstr "Fitxategi-baimenak"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
-"like this :\n"
+"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
"Idatzi erabiltzaileak edo taldea komaz bereizita (taldeek aurrean '@' eduki "
-"behar dute). Adibidez, :\n"
+"behar dute). Adibidez,:\n"
"root, fred, @erabiltzaileak, @wheel, baimen-mota bakoitzerako."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:182
@@ -2645,7 +2628,7 @@ msgstr "Gaitu Web zerbitzaria Interneterako"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid ""
-"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
+"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
@@ -2655,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"eskatuko zaizu."
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-msgid "Modules :"
+msgid "Modules:"
msgstr "Moduluak:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
@@ -2677,8 +2660,8 @@ msgstr ""
"dadin"
#: ../web_wizard/Apache.pm:103
-msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr "erabiltzaileen http azpidirektorioa : ~/"
+msgid "user http sub-directory: ~/"
+msgstr "erabiltzaileen http azpidirektorioa: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
@@ -2725,123 +2708,3 @@ msgstr "Apache zerbitzaria"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Sistema Apache zerbitzari gisa konfiguratzen..."
-
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Apache web zerbitzaria "
-
-#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datuak helburu-direktoriora kopiatzen, denbora dezente beharko da..."
-
-#~ msgid "Install Server"
-#~ msgstr "Instalazio-zerbitzaria"
-
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "Instalatu ldap zerbitzari bat."
-
-#~ msgid "which operation on LDAP:"
-#~ msgstr "zein eragiketa LDAPn:"
-
-#~ msgid "Add data in LDAP"
-#~ msgstr "Gehitu datuak LDAPn"
-
-#~ msgid "uid, gid, home directory, "
-#~ msgstr "uid, gid, etxeko direktorioa, "
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "Deitura:"
-
-#~ msgid "Home Directory:"
-#~ msgstr "Etxeko direktorioa:"
-
-#~ msgid "Login shell:"
-#~ msgstr "Hasierako shell-a:"
-
-#~ msgid "uid number:"
-#~ msgstr "uid zenbakia:"
-
-#~ msgid "Group ID:"
-#~ msgstr "Taldearen IDa:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "example:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "will be in ldap config:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN is the manager of your ldap server."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "adibidea:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "ldap config-en egongo da:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN ldap zerbitzariaren kudeatzailea da."
-
-#~ msgid "RootDSE"
-#~ msgstr "RootDSE"
-
-#~ msgid "RootDN"
-#~ msgstr "RootDN"
-
-#~ msgid "Default OU"
-#~ msgstr "OU lehenetsia"
-
-#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-#~ msgstr "Ados Orain gehitu sarrera LDAPn"
-
-#~ msgid "Home directory:"
-#~ msgstr "Etxeko direktorioa:"
-
-#~ msgid "Container:"
-#~ msgstr "Ontzia:"
-
-#~ msgid "shadowMax:"
-#~ msgstr "shadowMax:"
-
-#~ msgid "shadowMin:"
-#~ msgstr "shadowMin:"
-
-#~ msgid "shadowWarning:"
-#~ msgstr "shadowWarning:"
-
-#~ msgid "shadowInactive:"
-#~ msgstr "shadowInactive:"
-
-#~ msgid "shadowExpire:"
-#~ msgstr "shadowExpire:"
-
-#~ msgid "objectClass:"
-#~ msgstr "objectClass:"
-
-#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-#~ msgstr "Ados Zure LDAP konfigurazioa osatzen"
-
-#~ msgid "Error in Home directory"
-#~ msgstr "Errorea etxeko direktorioan"
-
-#~ msgid "Error, pass could not be empty"
-#~ msgstr "Errorea, pasahitza utzik egon liteke"
-
-#~ msgid "Error in Login shell"
-#~ msgstr "Errorea hasierako shell-ean"
-
-#~ msgid "Please choose a correct one"
-#~ msgstr "Aukeratu zuzena"
-
-#~ msgid "Please Should be a number"
-#~ msgstr "Zenbaki bat izan behar du"
-
-#~ msgid "Form of the address"
-#~ msgstr "Helbidearen forma"
-
-#~ msgid "myorigin"
-#~ msgstr "myorigin"