diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-11-17 11:16:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-11-17 11:16:04 +0000 |
commit | 8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b (patch) | |
tree | 2148d6aa63f19a8277c3d3d1872c28521b47469d /po/et.po | |
parent | 1c3e47a75ab48d1a636edfc69bb9d706a02e55a6 (diff) | |
download | drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar.gz drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar.bz2 drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.tar.xz drakwizard-8dc84d5674abf6520fe11a64a209aff9a09eda6b.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 156 |
1 files changed, 47 insertions, 109 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-07 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 02:42+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,18 +15,16 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../Wiztemplate.pm_.c:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "Seadistuste nõustaja" +msgstr "seadistuste nõustaja" #: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "Warning." -msgstr "Hoiatus" +msgstr "Hoiatus." #: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 @@ -52,7 +50,7 @@ msgstr "DNS kliendi nõustaja" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 msgid "You must first run the DNS server wizard" -msgstr "" +msgstr "Kõigepealt tuleb käivitada DNS serveri nõustaja" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" @@ -119,16 +117,13 @@ msgstr "Hoiatus" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Hoiatus\\nTe kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." +msgstr "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Viga." +msgstr "Viga" #: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" @@ -207,23 +202,20 @@ msgstr "Suurim IP-aadress:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 msgid "Interface the dhcp server must listen to" -msgstr "" +msgstr "Liides, mida DHCP server peab jälgima" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "Määratud IP-aadresside vahemik ei ole korrektne" +msgstr "Määratud IP-aadresside vahemik ei ole korrektne." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "" -"Määratud IP-aadresside vahemik ei asu serveri võrguaadresside vahemikus" +"Määratud IP-aadresside vahemik ei asu serveri võrguaadresside vahemikus." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 -#, fuzzy msgid "The IP of the server must not be in range." -msgstr "Serveri IP ei tohi olla vahemikus" +msgstr "Serveri IP ei tohi olla vahemikus." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "Configuring the DHCP Server" @@ -238,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 msgid "Interface:" -msgstr "" +msgstr "Liides:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -253,7 +245,6 @@ msgstr "" "vastavuse arvuti ning Interneti masinanime vahel." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 -#, fuzzy msgid "DNS configuration wizard" msgstr "DNS seadistamise nõustaja" @@ -284,15 +275,13 @@ msgstr "" "need Teile Internetiteenuse pakkuja." #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 -#, fuzzy msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "" -"IP-aadressid on punktidega eraldatud neli arvu, mis on väiksemad kui 256." +"IP-aadressid on punktidega eraldatud neli arvu, mis on väiksemad kui 256" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 -#, fuzzy msgid "Primary DNS Address" -msgstr "Esmase nimeserveri aadress:" +msgstr "Esmase nimeserveri aadress" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 msgid "Secondary DNS Address:" @@ -328,13 +317,12 @@ msgstr "" "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja DNS teenuse seadistamiseks:" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#, fuzzy msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them" msgstr "" "Nende väärtustega nõustumiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule " -"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta." +"'Järgmine' või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta" #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 msgid "Primary DNS Address:" @@ -402,12 +390,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "FTP-serveri lubamine Interneti jaoks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 -#, fuzzy msgid "" "Warning\n" "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Hoiatus\\nTe kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." +"Hoiatus\n" +"Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -418,12 +406,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "FTP-serveri seadistamine" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja FTP-serveri seadistamiseks" +"Nõustaja kogus järgmised andmed,\n" +" mida on vaja FTP-serveri seadistamiseks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 @@ -526,13 +514,12 @@ msgid "Configuring the Internet News" msgstr "Uudisegruppide seadistamine" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja uudisegruppide teenuse " -"seadistamiseks:" +"Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja\n" +" uudisegruppide teenuse seadistamiseks:" #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 @@ -863,10 +850,9 @@ msgid "Disk space (MB):" msgstr "Kettaruum (MB):" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" msgstr "" -"Vahendajat võib seadistada erinevaid ligipääsu kontrolli tasemeid kasutades." +"Vahendajat võib seadistada erinevaid ligipääsu kontrolli tasemeid kasutades" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" @@ -877,13 +863,12 @@ msgstr "" "või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" "Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") " -"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")." +"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")" #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 msgid "" @@ -1008,32 +993,30 @@ msgid "Access level :" msgstr "Ligipääsu tase :" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -"* Näide 1: kõigi IP-de lubamine aadressil 150.203.*.*, välja arvatud üks" -"\\nhosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +"* Näide 1: kõigi IP-de lubamine aadressil 150.203.*.*, välja arvatud üks\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile" -"\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +"* Näide 2: masinate lubamine, mis vastavad antud võrgule/võrgumaskile\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\n" "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -msgstr "* Näide 3: kahe kasutaja lubamine\\nhosts allow = laplane, tuhajuss" +msgstr "" +"* Näide 3: kahe kasutaja lubamine\n" +"hosts allow = laplane, tuhajuss" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 -#, fuzzy msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\n" @@ -1041,7 +1024,9 @@ msgid "" "hosts deny = pirate" msgstr "" "* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \"foonet\", kuid ühe " -"konkreetse masina keelamine\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"konkreetse masina keelamine\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." @@ -1102,14 +1087,14 @@ msgid "File permissions" msgstr "Faili loabitid" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 -#, fuzzy msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " "'\\@') like this :\n" "root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" "Kirjutage kasutajad või grupp, eraldajaks koma (gruppidele peab eelnema märk " -"\\'@\\'), näiteks :\\nroot, fred, @users, @wheel igat liiki loa jaoks." +"\\'@'), näiteks :\n" +"root, fred, \\@users, \\@wheel igat liiki loa jaoks." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 msgid "read list:" @@ -1117,7 +1102,7 @@ msgstr "lugemisõigusega:" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" -msgstr "" +msgstr "root, fred, \\@users, \\@wheel" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 msgid "write list:" @@ -1137,11 +1122,12 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "Samba seadistamine" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." -msgstr "Nõustaja kogus järgmised andmed, mida on vaja Samba seadistamiseks." +msgstr "" +"Nõustaja kogus järgmised andmed,\n" +"mida on vaja Samba seadistamiseks." #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 msgid "Server Banner:" @@ -1201,6 +1187,8 @@ msgid "" "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " "to available time servers)" msgstr "" +"(me soovitame kasutada pool.ntp.org kaks korda, sest see server viitab " +"suvaliselt kättesaadavatele ajaserveritele)" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -1219,19 +1207,16 @@ msgid "Secondary Time Server:" msgstr "Teisene ajaserver:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "Valige ajavöönd:" +msgstr "Valige ajavöönd" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "Valige ajavöönd:" +msgstr "Valige piirkond:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 -#, fuzzy msgid "Choose a country:" -msgstr "Valige ajavöönd:" +msgstr "Valige riik:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" @@ -1254,9 +1239,8 @@ msgid "Time zone:" msgstr "Ajavöönd:" #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 -#, fuzzy msgid "Warming." -msgstr "Hoiatus" +msgstr "Hoiatus." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" @@ -1275,13 +1259,12 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- muud põhjused..." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" "Võite proovida veel kord ühendust saada ajaserveritega või salvestada " -"seadistuse ilma aega tegelikult määramata." +"seadistus ilma aega tegelikult määramata." #: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 msgid "Time server configuration saved" @@ -1353,14 +1336,13 @@ msgid "Modules :" msgstr "Moodulid :" #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." msgstr "" -"* Kasutajamoodul: lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides " +"Lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides\n" "kättesaadavaks Teie http-serveril aadressil http://www.teieserver.ee/" -"~kasutaja, selle kataloogi nime päritakse hiljem." +"~kasutaja." #: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 msgid "" @@ -1413,20 +1395,6 @@ msgstr "Kasutaja kataloog:" msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri" -#, fuzzy -#~ msgid "Congratulationss" -#~ msgstr "Õnnitlused" - -#~ msgid "" -#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Vajutage nende parameetrite seadistamiseks nupule 'Järgmine' või nupule " -#~ "'Loobu', kui soovite nõustajast väljuda." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Olgu" - #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "Client configuration" @@ -1434,24 +1402,9 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri" #~ "Kui valite praegu seadistamise kasuks, jätkate automaatselt kliendi " #~ "seadistamisega" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Seadista" - -#~ msgid "You need to be root to run this wizard" -#~ msgstr "Selle nõustaja käivitamiseks peate olema administraator" - -#~ msgid "Network not configured yet" -#~ msgstr "Võrk ei ole veel seadistatud" - #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." #~ msgstr "Sisestatud arvuti nimi või IP-aadress on juba kasutusel." -#~ msgid "DNS Wizard (add client)" -#~ msgstr "DNS nõustaja (kliendi lisamine)" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Välju" - #~ msgid "" #~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " #~ "correct your choice." @@ -1465,9 +1418,6 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri" #~ msgstr "" #~ "Enne selle nõustaja käivitamist tuleb seadistada võrgu põhiparameetrid." -#~ msgid "User addition" -#~ msgstr "Kasutaja lisamine" - #~ msgid "" #~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " #~ "or use the Back button to correct them." @@ -1481,21 +1431,9 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri" #~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" #~ msgstr "MySQL andmebaasi serveri seadistamine" -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Kinnita" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parool:" - #~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" #~ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt MySQL andmebaasi serveri" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Kasutajanimi:" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lisa" - #~ msgid "Database Server" #~ msgstr "Andmebaasi server" |