summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-26 13:46:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-26 13:46:43 +0000
commit3c909d7dc54a69fa01190081b03c0fdbed5b65ca (patch)
tree3e360178f268d4b01f9863f2e66ddf6d29183187 /po/et.po
parent76cd5924e9abb2b76b75e9310da356ba5bbdf45c (diff)
downloaddrakwizard-3c909d7dc54a69fa01190081b03c0fdbed5b65ca.tar
drakwizard-3c909d7dc54a69fa01190081b03c0fdbed5b65ca.tar.gz
drakwizard-3c909d7dc54a69fa01190081b03c0fdbed5b65ca.tar.bz2
drakwizard-3c909d7dc54a69fa01190081b03c0fdbed5b65ca.tar.xz
drakwizard-3c909d7dc54a69fa01190081b03c0fdbed5b65ca.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po51
1 files changed, 23 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b047ed40..f791ce4c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-12 19:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,8 @@ msgstr "Välju"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr "Hoiatus\\nTe olete dhcp-s, server ei pruugi Teie seadistusega töötada."
+msgstr ""
+"Hoiatus\\nTe kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr ""
"DNS (nimeserver) võimaldab Teie võrgul olla ühenduses Internetiga "
"standardseid Interneti masinanimesid kasutades. Nimeserveri seadistamiseks "
"tuleb määrata esmase ja teisese nimeserveri IP-aadress. Tavaliselt annab "
-"need Teile internetiteenuse pakkuja."
+"need Teile Internetiteenuse pakkuja."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
@@ -513,10 +514,13 @@ msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
+"%s ei ole paigaldatud\n"
+"Klõpsake paigaldamiseks nupule \"Järgmine\" või \"Katkesta\", kui soovite "
+"loobuda"
#: ../drakwizard.pl_.c:119
msgid "installation failed"
-msgstr ""
+msgstr "paigaldamine ebaõnnestus"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
@@ -562,7 +566,7 @@ msgid ""
"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-"Tulemüüri saab seadistada erinevatele kaitstuse tasemetele. Valige tase, mis "
+"Tulemüüri saab seadistada erinevatele turvatasemetele. Valige tase, mis "
"kõige paremini vastab Teie vajadustele. Kui Te ei ole kindel, on enamasti "
"kohane valida keskmine tase."
@@ -589,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
msgid "Protection Level"
-msgstr "Kaitsetase"
+msgstr "Turvatase"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
@@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Madal - kerge filtreerimine, tavapäraste teenuste saadavus"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
msgid "Protection Level:"
-msgstr "Kaitsetase:"
+msgstr "Turvatase:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
@@ -733,7 +737,7 @@ msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-"Sõltuvalt Teie internetiühendusest võib kohane pollimisperiood kõikuda 6 ja "
+"Sõltuvalt Teie Internetiühendusest võib kohane pollimisperiood kõikuda 6 ja "
"24 tunni vahel."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
@@ -742,7 +746,7 @@ msgid ""
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Uudisteserveri nimi on masina nimi, mis pakub teie võrgule uudisegruppe. "
-"Tavaliselt annab selle internetiteenuse pakkuja."
+"Tavaliselt annab selle Internetiteenuse pakkuja."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -771,7 +775,7 @@ msgid ""
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-"Interneti masinanimed peavad olema kujul \\qhost.domeen.domeenitüüp\\q. Kui "
+"Interneti masinanimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui "
"selleks on näiteks \\qpakkuja.ee\\q, siis on uudisegruppide server "
"tavaliselt \\qnews.pakkuja.ee\\q."
@@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "NFS serveri seadistamise nõustaja"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr "NFS võib olla piiratud teatud ip-klassiga"
+msgstr "NFS võib olla piiratud teatud IP-klassiga"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
msgid "NFS Wizard"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "Meililüüs"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Väljuva kirja aadress"
+msgstr "Väljuvate kirjade aadress"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -888,7 +892,7 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie e-posti teenuse."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid "Do It"
-msgstr "Tee"
+msgstr "Tee ära"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
@@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Arvutatud domeeni nimi"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "See lehekülg arvutab domeeninime ega peaks olema näha"
+msgstr "See lehekülg arvutab domeeninime, mis ei peaks olema näha"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid "Gateway device:"
@@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr "Inet, Inc., Soul, Korea"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr "Tšernogolovka teaduskeskus, Moskva oblast, Venemaa"
+msgstr "Tšernogolovka teaduskeskus (Moskva oblast), Venemaa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
@@ -1815,7 +1819,7 @@ msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
"an external time server."
msgstr ""
-"See nõustaja abistab määrata Teie serveri aja sünkroniseeritult välise "
+"See nõustaja aitab määrata Teie serveri aja sünkroniseeritult välise "
"ajaserveriga."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
@@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr "Ajaserverite kättesaadavuse testimine"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Save config without test"
-msgstr "Seadete salvestamine testimata"
+msgstr "Seadistuse salvestamine testimata"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
@@ -1893,7 +1897,7 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"Kasutajamoodul: lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides "
+"* Kasutajamoodul: lubab kasutajatel muuta kataloogi nende kodukataloogides "
"kättesaadavaks Teie http-serveril aadressil http://www.teieserver.ee/"
"~kasutaja, selle kataloogi nime päritakse hiljem."
@@ -1958,7 +1962,7 @@ msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
-"Kirjutage kataloogi nimi, mida kasutajad võivad luua oma kodukataloogi (ilma "
+"Kirjutage kataloogi nimi, kuhu kasutajad võivad luua oma kodukataloogi (ilma "
"~/), et muuta see kättesaadavaks aadressil http://www.teieserver.ee/~kasutaja"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25
@@ -2005,12 +2009,3 @@ msgstr "Järgmine ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Eelmine"
-
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "keelatud"
-
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "lubatud"
-
-#~ msgid "Public directory:"
-#~ msgstr "Avalik kataloog:"