diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-11 14:12:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-10-11 14:12:13 +0000 |
commit | 4eacfc09f56e821f1da8405f479ca4076fba7cca (patch) | |
tree | 5964050c04ba8453a59a9571d909f4449f805016 /po/es.po | |
parent | 159573cc629f3a70fe414958dddf1fc12ff74b67 (diff) | |
download | drakwizard-4eacfc09f56e821f1da8405f479ca4076fba7cca.tar drakwizard-4eacfc09f56e821f1da8405f479ca4076fba7cca.tar.gz drakwizard-4eacfc09f56e821f1da8405f479ca4076fba7cca.tar.bz2 drakwizard-4eacfc09f56e821f1da8405f479ca4076fba7cca.tar.xz drakwizard-4eacfc09f56e821f1da8405f479ca4076fba7cca.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 400 |
1 files changed, 244 insertions, 156 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-11 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 21:09GMT\n" "Last-Translator: Carlos Sánchez Orive\n" "Language-Team: Español\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" "its own name and IP number." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 msgid "This is not a valid address... press next to continue" msgstr "Esta no es una dirección valida... presione siguiente para continuar" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "Congratulations" msgstr "" @@ -64,8 +64,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "OK" msgstr "" @@ -123,44 +123,54 @@ msgid "" msgstr "" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 +#, fuzzy +msgid "DNS Wizard (add client)" +msgstr "wizdrake: Asistente del DNS" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 msgid "IP number of the machine:" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 ../server_wizard/server.wiz_.c:49 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "Network not configured yet" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 #, fuzzy msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "Presione siguiente si quiere mantener este valor," -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 #, fuzzy msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." @@ -168,24 +178,24 @@ msgstr "" "Presione siguiente para dejar estos valores en blanco, o anterior para " "introducir un valor." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "You need to be root to run this wizard" msgstr "Lo siento, debes ser superusuario para ejecutar este asistente..." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 msgid "Client IP:" msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." msgstr "" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 msgid "Warning:" msgstr "" @@ -232,7 +242,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Lo siento, debes ser superusuario para ejecutar este asistente..." @@ -316,8 +326,8 @@ msgstr "Especifique el rango de direcciones IP usados por el servidor DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -331,7 +341,8 @@ msgid "" msgstr "DHCP es un servicio que automáticamente asigna" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 msgid "Fix it" msgstr "" @@ -345,11 +356,6 @@ msgstr "El asistente configuró el DHCP exitosamente" msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" - #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "" @@ -368,22 +374,26 @@ msgid "DHCP Configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración del DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "El rango de IP especificado no es correcto" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 #, fuzzy msgid "DHCP Wizard" msgstr "wizdrake: Asistente de DHCP" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "Configurando el servidor de DHCP" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 +#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 #, fuzzy -msgid "DNS Wizard" -msgstr "wizdrake: Asistente del DNS" +msgid "DNS Wizard (configuration)" +msgstr "Asistente de configuración del DNS" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 #, fuzzy @@ -459,23 +469,14 @@ msgstr "DNS (Servidor de Nombres de Dominio) es el servicio que pone" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS" -#: ../drakwizard.pl_.c:63 +#: ../drakwizard.pl_.c:62 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl_.c:64 +#: ../drakwizard.pl_.c:63 msgid "Please select a wizard" msgstr "Elija un asistente por favor" -#: ../drakwizard.pl_.c:101 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s no está instalado\n" -"Pulse sobre «Siguiente» para instalarlo o sobre «Cancelar» para salir" - #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -485,7 +486,7 @@ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 msgid "Something terrible happened" msgstr "" @@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Asistente de configuración del cortafuegos" msgid "Internet Network Device:" msgstr "" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgid "Protection Level" msgstr "Nivel de protección" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "" @@ -748,34 +749,72 @@ msgid "News Wizard" msgstr "wizdrake: Asistente de noticias" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 -#, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos." +msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 +msgid "Authorised network:" +msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 +msgid "" +"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " +"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " +"secure." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 #, fuzzy msgid "NFS Server Configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración del servidor FTP" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +#, fuzzy +msgid "Grant access on local network" +msgstr "nombres de ordenadores fuera de tu red local." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 #, fuzzy msgid "NFS Server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 -msgid "Directory:" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +msgid "All - No access restriction" msgstr "" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +msgid "Access Control" +msgstr "" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos." + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Red local - acceso a la red local (recomendado)" + +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "NFS Wizard" msgstr "wizdrake: Asistente del DNS" +#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 +msgid "Directory:" +msgstr "" + #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 msgid "Do It" msgstr "Hacerlo" @@ -911,13 +950,6 @@ msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS" msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Ha introducido un puerto que puede ser util para este servicio:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -msgid "" -"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network " -"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " -"secure." -msgstr "" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 msgid "Cache hierarchy" msgstr "" @@ -932,20 +964,6 @@ msgstr "" msgid "Define an upper level proxy" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 -msgid "Access Control" -msgstr "" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Espacio del disco (MB):" @@ -959,10 +977,6 @@ msgid "" "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Red local - acceso a la red local (recomendado)" - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "Configurando el Proxy" @@ -987,7 +1001,7 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "" @@ -1060,15 +1074,6 @@ msgstr "" msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Asistente de configuración del proxy" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -msgid "Authorised network:" -msgstr "" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 -#, fuzzy -msgid "Grant access on local network" -msgstr "nombres de ordenadores fuera de tu red local." - #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 msgid "" "As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " @@ -1098,32 +1103,36 @@ msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy." msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 msgid "Workgroup:" msgstr "Grupo de trabajo:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 #, fuzzy msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "La dirección IP del servidor es incorrecta" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su servidor proxy." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." @@ -1131,95 +1140,125 @@ msgstr "" "El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar " "su proxy:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "Enable /home/samba/public sharing area" -msgstr "" - #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabajo" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "File Sharing:" msgstr "Compartir archivos:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +msgid "Enable all printer" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +msgid "File permissions" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "Configuring Samba" msgstr "Configurando Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +msgid "write list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "Server Banner." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 -msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Server Banner:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "Print Server:" msgstr "Servidor de Impresión:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 #, fuzzy msgid "Samba wizard" msgstr "wizdrake: Asistente del Samba" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +msgid "" +"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 msgid "Home:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 +msgid "read list:" +msgstr "" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +msgid "Shared dir:" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 @@ -1700,30 +1739,27 @@ msgid "Time wizard" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." +msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -#, fuzzy -msgid "Intranet Web Server:" -msgstr "Servidor FTP de la red local:" - -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgid "Modules :" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "El asistente configuró exitosamente el DNS" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +msgid "user dir:" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 #, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " @@ -1732,38 +1768,83 @@ msgstr "" "El asistente recogera los siguientes parametros necesarios para configurar " "su proxy:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Web wizard" msgstr "" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos." + #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet web server:" +msgstr "Servidor del FTP de Internet:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +msgid "" +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -msgid "Web Server" +#, fuzzy +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "Activar el servidor FTP para la red local" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" +msgid "document root:" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -#, fuzzy -msgid "Internet Web Server:" -msgstr "Servidor del FTP de Internet:" - #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 #, fuzzy -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "Este asistente le ayudara a configurar su servidor cortafuegos." +msgid "Intranet web server:" +msgstr "Servidor FTP de la red local:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 +msgid "" +"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 +msgid "Web Server" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 +msgid "activate user module" +msgstr "" + +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 +msgid "Document Root:" msgstr "" msgid "Cancel" @@ -1781,6 +1862,13 @@ msgstr "Habilitado" msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" +#~ msgid "" +#~ "%s is not installed\n" +#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" +#~ msgstr "" +#~ "%s no está instalado\n" +#~ "Pulse sobre «Siguiente» para instalarlo o sobre «Cancelar» para salir" + #~ msgid "WARNING:" #~ msgstr "ATENCION:" |