diff options
author | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-17 18:54:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Florent Villard <warly@mandriva.com> | 2003-09-17 18:54:11 +0000 |
commit | 4b385e51c46f709dc55e229c52b25d13dc097b44 (patch) | |
tree | fda371861bbab0f0360d3ea08705fb0c182a491f /po/es.po | |
parent | bef7389018781e798f5c8d2b033c7d507cf88744 (diff) | |
download | drakwizard-4b385e51c46f709dc55e229c52b25d13dc097b44.tar drakwizard-4b385e51c46f709dc55e229c52b25d13dc097b44.tar.gz drakwizard-4b385e51c46f709dc55e229c52b25d13dc097b44.tar.bz2 drakwizard-4b385e51c46f709dc55e229c52b25d13dc097b44.tar.xz drakwizard-4b385e51c46f709dc55e229c52b25d13dc097b44.zip |
revert good po
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Añadir un usuario" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "Para aceptar este valor, y configurar su servidor, haga clic sobre " @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "Nombre del servidor de noticias:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Los nombres de host de Internet deben ser de la forma \"host.dominio." "tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el " @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Puede seleccionar el tipo de dirección que mostará el correo saliente en los " "campos \"De:\" y \"Responder-a\"." @@ -993,9 +993,9 @@ msgstr "Pasarela de Correo de Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Los nombres de host de Internet deben ser de la forma \"host.dominio." "tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el " @@ -1131,8 +1131,8 @@ msgstr "Puerto del proxy" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Puede usar un formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un " "formato de texto como \".dominio.net\"" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Jerarquía del caché" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Puede seleccionar sin problemas \"Sin proxy de nivel superior\" si no " @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Ingrese el nombre de host calificado (como \"cache.dominio.net\") y el " @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Control de acceso" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Ejemplo 4: permitir sólo a los hosts en el grupo NIS \"foonet\", pero " @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Asistente del servidor" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Entonces, es muy probable que el nombre de dominio y la dirección IP para " "esta red local sea DIFERENTE que la de la conexión \"externa\" del servidor." @@ -1733,10 +1733,10 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" "Los nombres de host deben ser de la forma \"host.dominio.tipodedominio\"; si " "su servidor será un servidor de Internet, el nombre de dominio debería ser " |