diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
commit | bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch) | |
tree | 0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/el.po | |
parent | 0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff) | |
download | drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2 drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 48 |
1 files changed, 19 insertions, 29 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:48+0200\n" "Last-Translator: Dimitris Korbetis <korb@uth.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής NIS με autofs map" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Εξυπηρετητής εγκατάστασης Mandrake " +msgstr "Εξυπηρετητής εγκατάστασης Mandriva " #: ../drakwizard.pl:56 #, fuzzy @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2060,10 +2060,10 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "Set PXE server" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός διακομιστή PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Οδηγός PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "Set a PXE server." -msgstr "" +msgstr "επιλογή διακομιστή PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 @@ -2260,6 +2260,8 @@ msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" +"Ο οδηγός τώρα θα ετοιμάσει όλα τα βασικά αρχεία για την εκκίνηση υπολογιστών " +"μέσω δικτύου." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 msgid "" @@ -2267,6 +2269,10 @@ msgid "" "a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you " "don't do that, PXE query will not be answered by this server." msgstr "" +"Χρειάζεται να χρησιμοποιηθεί ένα ειδικό αρχείο dhcpd.conf με παράμετρο PXE. " +"Για να ρυθμίσετε ένα τέτοιο διακομιστή εκκινήστε τον οδηγό DHCP και επιλέξτε " +"το 'Ενεργοποίηση PXE'. Αν δεν το κάνετε, οι κλήσεις PXE δεν θα παίρνουν " +"απάντηση από αυτόν τον διακομιστή. " #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 msgid "" @@ -2282,7 +2288,7 @@ msgstr "Χρείάζεται μία εικόνα, παρακαλώ προσθέ #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Παρακαλώ προσδιορίστε μια εικόνα all.rdz που περιέχει όλους τους οδηγούς, " @@ -2386,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Εξυπηρετητής εγκατάστασης Mandrake " +msgstr "Εξυπηρετητής εγκατάστασης Mandriva " #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3239,7 +3245,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3796,28 +3802,12 @@ msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετ #~ "take a while, so be patient please..." #~ msgstr "Το σύστημα σας ρυθμίζεται σαν εξυπηρετητής Apache " -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής εγκατάστασης Mandrake " - #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "email διαχειριστή" #~ msgid "NIS client" #~ msgstr "Πελάτης NIS" -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "Υπολογισμένο Όνομα Τομέα" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -#~ msgstr "Εξυπηρετητής NIS με autofs map" - #~ msgid "Error: should be a directory." #~ msgstr "Σφάλμα πρέπει να είναι κατάλογος" |