summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-15 18:24:12 +0000
commit8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b (patch)
tree7ba2b743a632d302ca6f3fe05d386023f36ee98f /po/de.po
parentcf14350feb4ea0853e23c3a8ad4c80cb33ddd6ff (diff)
downloaddrakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.gz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.bz2
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.tar.xz
drakwizard-8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b.zip
updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po101
1 files changed, 83 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1340725d..c555fe39 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Neuer Nutzer"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um sie "
@@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "Name des News-Servers:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet-Hostnamen müssen in der Form \"host.domain.domaintyp\" angegeben "
"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\", heißt der Internet-"
@@ -979,10 +979,10 @@ msgstr "Dies sollte immer mit der Empfangsadresse Ihrer Mails gewählt werden."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \"Von:"
-"\"- und \"Antwort an\"-Feld anzeigen wird."
+"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \"Von:\"- "
+"und \"Antwort an\"-Feld anzeigen wird."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -1018,9 +1018,9 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"Internet-Hostnamen müssen in der Form \"host.domain.domaintyp\" angegeben "
"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\" ist, heißt der "
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Proxy Port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \"192.168.1.0/255.255.255.0"
"\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Cache-Hierarchie"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Sie können \"Kein Hoher-Level-Proxy\" auswählen, wenn sie dieses Feature "
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. \"cache.domain.net\") und den "
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Zugangskontrolle"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Server Assistent"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1732,10 +1732,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"Host Namen müssen in der Form \"host.domain.domaintype\" sein, wenn Ihr "
"Server ein Internet Server sein wird, dann sollte der Domain Name, der vom "
@@ -2105,6 +2105,71 @@ msgstr ""
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Web-Server Konfigurations Assistent"
+#~ msgid ""
+#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+#~ "use the Back button to correct them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um "
+#~ "sie zu korrigieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
+#~ "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet-Hostnamen müssen in der Form \"host.domain.domaintyp\" angegeben "
+#~ "werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\", heißt der "
+#~ "Internet-News-Server \"news.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \"Von:"
+#~ "\"- und \"Antwort an\"-Feld anzeigen wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
+#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Internet-Hostnamen müssen in der Form \"host.domain.domaintyp\" angegeben "
+#~ "werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\" ist, heißt der "
+#~ "Internet-Mailserver \"smtp.provider.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+#~ "a text format like \".domain.net\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können ein numerisches Format benutzen, wie "
+#~ "\"192.168.1.0/255.255.255.0\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+#~ "feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können \"Kein Hoher-Level-Proxy\" auswählen, wenn sie dieses Feature "
+#~ "nicht brauchen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+#~ "the proxy to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. \"cache.domain.net\") und "
+#~ "den Port, den der Proxy nutzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+#~ "like \"company.net\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Host Namen müssen in der Form \"host.domain.domaintype\" sein, wenn Ihr "
+#~ "Server ein Internet Server sein wird, dann sollte der Domain Name, der "
+#~ "vom Provider registrierte Name sein. Wenn sie nur Intranet haben, dann "
+#~ "ist jeder gültige Name in Ordnung, wie z.B. \"company.net\". "
+
#~ msgid "Client wizard"
#~ msgstr "Klienten Assistent"