diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
commit | bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch) | |
tree | 0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/cy.po | |
parent | 0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff) | |
download | drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2 drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drakwizard-cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 18:57-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Map autofs gweinydd NIS" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Gweinydd Gosod Mandrakelinux." +msgstr "Gweinydd Gosod Mandriva Linux." #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -879,14 +879,14 @@ msgstr "Ailgychwynnwch drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Ffurfweddu gweinydd gosod Mandrakelinux (drwy NFS a http)" +msgstr "Ffurfweddu gweinydd gosod Mandriva Linux (drwy NFS a http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Ffurfweddiad hawdd cyfeiriadur gosod gweinydd Mandrake, gyda mynediad i NFS " +"Ffurfweddiad hawdd cyfeiriadur gosod gweinydd Mandriva, gyda mynediad i NFS " "a HTTP" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" "Llwybr i ddata: enwch eich cyfeiriadur ffynhonnell, dylai fod yn sail " -"gosodiad Mandrake." +"gosodiad Mandriva Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Gwall, rhaid i'r cyfeiriadur ffynhonnell fod yn gyfeiriadur gyda " -"chyfeiriadur gosodiad Mandrakelinux llawn." +"chyfeiriadur gosodiad Mandriva Linux llawn." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -961,9 +961,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Llongyfarchiadau, mae gweinydd Gosod Mandrakelinux yn awr yn barod. Mae modd " -"ffurfweddu gweinydd DHCP gyda chynhaliaeth PXE a gweinydd PXE. Felly, bydd " -"yn hawdd iawn gosod Mandrakelinux drwy rwydwaith." +"Llongyfarchiadau, mae gweinydd Gosod Mandriva Linux yn awr yn barod. Mae " +"modd ffurfweddu gweinydd DHCP gyda chynhaliaeth PXE a gweinydd PXE. Felly, " +"bydd yn hawdd iawn gosod Mandriva Linux drwy rwydwaith." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Gwybodaeth" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2104,8 +2104,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Gosod gweinydd PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn (ryddhad Mandrakelinux < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn (ryddhad Mandriva Linux < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Newid delwedd cychwyn yn PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Ychwanegu delwedd all.rdz (ryddhad Mandrakelinux > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Ychwanegu delwedd all.rdz (ryddhad Mandriva Linux > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2151,10 +2151,10 @@ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" "Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rôl y ddelwedd cychwyn, " -"hy delwedd Mandrake 10, delwedd cooker Mandrake..." +"hy delwedd Mandriva Linux 10, delwedd cooker Mandriva Linux..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2254,9 +2254,9 @@ msgstr "Ychwanegu dewis i ddelwedd cychwyn PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" -"Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandrakelinux" +"Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandriva Linux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2265,10 +2265,10 @@ msgstr "Dull gosod: dewis NFS neu HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "IP'r Gweinydd: Cyfeiriad IP'r gweinydd sy'n cynnwys cyfeiriadur gosod. Mae " -"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod Mandrakelinux." +"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod Mandriva Linux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Mae angen delwedd rhwydwaith .img neu all.rdz . Ychwanegwch un." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "Darparwch ddelwedd all.rdz, sy'n cynnwys yr holl yrwyr." @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Gweinydd Gosod Mandrakelinux." +msgstr "Gweinydd Gosod Mandriva Linux." #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Gweinydd Gosod Mandrakelinux." +#~ msgstr "Gweinydd Gosod Mandriva Linux." #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "E-bost gweinyddwr" |