summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-20 09:34:30 +0000
commitbf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch)
tree0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/cy.po
parent0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff)
downloaddrakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz
drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 0d207f89..ceab51a7 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drakwizard-cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 18:57-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Map autofs gweinydd NIS"
#: ../drakwizard.pl:55
#, fuzzy
msgid "Linux Install server"
-msgstr "Gweinydd Gosod Mandrakelinux."
+msgstr "Gweinydd Gosod Mandriva Linux."
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "ldap server"
@@ -879,14 +879,14 @@ msgstr "Ailgychwynnwch drakwizard, a cheisio newid rhai paramedrau."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)"
-msgstr "Ffurfweddu gweinydd gosod Mandrakelinux (drwy NFS a http)"
+msgstr "Ffurfweddu gweinydd gosod Mandriva Linux (drwy NFS a http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid ""
"Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access."
msgstr ""
-"Ffurfweddiad hawdd cyfeiriadur gosod gweinydd Mandrake, gyda mynediad i NFS "
+"Ffurfweddiad hawdd cyfeiriadur gosod gweinydd Mandriva, gyda mynediad i NFS "
"a HTTP"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Llwybr i ddata: enwch eich cyfeiriadur ffynhonnell, dylai fod yn sail "
-"gosodiad Mandrake."
+"gosodiad Mandriva Linux."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64
msgid "Please provide path to Mandriva installation disk"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Gwall, rhaid i'r cyfeiriadur ffynhonnell fod yn gyfeiriadur gyda "
-"chyfeiriadur gosodiad Mandrakelinux llawn."
+"chyfeiriadur gosodiad Mandriva Linux llawn."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -961,9 +961,9 @@ msgid ""
"install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE "
"server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server."
msgstr ""
-"Llongyfarchiadau, mae gweinydd Gosod Mandrakelinux yn awr yn barod. Mae modd "
-"ffurfweddu gweinydd DHCP gyda chynhaliaeth PXE a gweinydd PXE. Felly, bydd "
-"yn hawdd iawn gosod Mandrakelinux drwy rwydwaith."
+"Llongyfarchiadau, mae gweinydd Gosod Mandriva Linux yn awr yn barod. Mae "
+"modd ffurfweddu gweinydd DHCP gyda chynhaliaeth PXE a gweinydd PXE. Felly, "
+"bydd yn hawdd iawn gosod Mandriva Linux drwy rwydwaith."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -2104,8 +2104,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "Gosod gweinydd PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn (ryddhad Mandrakelinux < 9.2)"
+msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)"
+msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn (ryddhad Mandriva Linux < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Newid delwedd cychwyn yn PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Ychwanegu delwedd all.rdz (ryddhad Mandrakelinux > 10.0)"
+msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)"
+msgstr "Ychwanegu delwedd all.rdz (ryddhad Mandriva Linux > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -2151,10 +2151,10 @@ msgstr "Ychwanegu delwedd cychwyn"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
-"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
+"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.."
msgstr ""
"Mae disgrifiad PXE yn cael ei ddefnyddio i esbonio rôl y ddelwedd cychwyn, "
-"hy delwedd Mandrake 10, delwedd cooker Mandrake..."
+"hy delwedd Mandriva Linux 10, delwedd cooker Mandriva Linux..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
@@ -2254,9 +2254,9 @@ msgstr "Ychwanegu dewis i ddelwedd cychwyn PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
-"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
+"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory"
msgstr ""
-"Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandrakelinux"
+"Gosod cyfeiriadur: y llwybr llawn i gyfeiriadur gweinydd gosod Mandriva Linux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2265,10 +2265,10 @@ msgstr "Dull gosod: dewis NFS neu HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
+"You can create one with Mandriva Linux install server wizard."
msgstr ""
"IP'r Gweinydd: Cyfeiriad IP'r gweinydd sy'n cynnwys cyfeiriadur gosod. Mae "
-"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod Mandrakelinux."
+"modd creu un gyda dewin gweinydd gosod Mandriva Linux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Mae angen delwedd rhwydwaith .img neu all.rdz . Ychwanegwch un."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
-"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/"
"alt0/ directory."
msgstr "Darparwch ddelwedd all.rdz, sy'n cynnwys yr holl yrwyr."
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:85
#, fuzzy
msgid "Standalone - standalone server"
-msgstr "Gweinydd Gosod Mandrakelinux."
+msgstr "Gweinydd Gosod Mandriva Linux."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:94
msgid ""
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
msgid "CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404
#, fuzzy
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Ffurfweddu eich system fel gweinydd Apache..."
#, fuzzy
#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Gweinydd Gosod Mandrakelinux."
+#~ msgstr "Gweinydd Gosod Mandriva Linux."
#~ msgid "Admin email"
#~ msgstr "E-bost gweinyddwr"