diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-26 20:24:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-26 20:24:28 +0000 |
commit | 19bc502e161aad1957911beb824b35c6959aaa4c (patch) | |
tree | 8d539b4f0030fdf63f27f5a0445da831fab0ebd7 /po/cy.po | |
parent | 32df0dd29d6da3e9aeb5cd0603be6ad35f5547f5 (diff) | |
download | drakwizard-19bc502e161aad1957911beb824b35c6959aaa4c.tar drakwizard-19bc502e161aad1957911beb824b35c6959aaa4c.tar.gz drakwizard-19bc502e161aad1957911beb824b35c6959aaa4c.tar.bz2 drakwizard-19bc502e161aad1957911beb824b35c6959aaa4c.tar.xz drakwizard-19bc502e161aad1957911beb824b35c6959aaa4c.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Enw cleient" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 msgid "User addition" -msgstr "Ychwaneiad defnyddiwr" +msgstr "Ychwanegiad defnyddiwr" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Gwasanaethwr awdurdodol? Gofynnwch i'r gweinyddwr system." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Cyfiriad IP Isaf:" +msgstr "Cyfeiriad IP Isaf:" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ystod y cyfeiriadau defnyddir gan dhcp" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 msgid "The IP of the server must not be in range" -msgstr "Rhaid i IP'r gwasanaethwr beidio a bod o fewn amrediad" +msgstr "Rhaid i IP y gwasanaethwr beidio â bod o fewn amrediad" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Nid yw'r amrediad IP rhoddwyd yn gyrrwr" +msgstr "Nid yw'r amrediad IP rhoddwyd yn yrrwr" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 msgid "The IP range specified is not in server network address range" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "The device name is not correct" -msgstr "Nid yw enw'r ddyfais yn gyrwir" +msgstr "Nid yw enw'r ddyfais yn gywir" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "Protection Level" -msgstr "Lefel Dioglewch" +msgstr "Lefel Diogelwch" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Dewin Ffurfweddu Gwasanaethwr NFS" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" -msgstr "Gall NFS gael ei gyfyngu i rhai dosbarthiadau ip" +msgstr "Gall NFS gael ei gyfyngu i rai dosbarthiadau ip" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 msgid "NFS Wizard" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Dewin Postfix" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 msgid "Mail Server Name:" -msgstr "Enw GwasanaethwrE-bost::" +msgstr "Enw Gwasanaethwr E-bost::" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 msgid "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Mae Samba angen gwybod y Grwp Gwaith Windows bydd yn ei wasanaethu." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -msgstr "Mae mynediad yn gofyn cyfrinairiau lefal defnyddiwr addas." +msgstr "Mae mynediad yn gofyn cyfrineiriau lefel defnyddiwr addas." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Llwyddiant! Mae'r dewin wedi ffurfweddu eich gwasanaethwr Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "Server Banner." -msgstr "Banner Gwasanaethwr" +msgstr "Baner Gwasanaethwr" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "Print Server:" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Deny hosts:" -msgstr "Gwrthod gwesteiwrL" +msgstr "Gwrthod gwesteiwr" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 msgid "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "rhestr ysgrifennu" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Server Banner:" -msgstr "Banner Gwasanaethwr" +msgstr "Baner Gwasanaethwr" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 msgid "Enabled Samba Services" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Caniatâd ffeil" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "Teipiwch llwybr y cyfeiriadur i'w rannu" +msgstr "Teipiwch lwybr y cyfeiriadur i'w rannu" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Mae'r cyfeiriad rhwydwaith yn anghywir" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 msgid "Server IP address:" -msgstr "yfeiriad IP y Gwasanaethwr" +msgstr "cyfeiriad IP y Gwasanaethwr" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 msgid "Network Address" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "dyfais rhyngrwyd" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 msgid "Computed domain Name" -msgstr "Enw parth cyfrifianwyd" +msgstr "Enw parth cyfrifiannwyd" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Coleg y Drindod, Dulun, Iwerddon" +msgstr "Coleg y Drindod, Dulyn, Iwerddon" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 msgid "Singapore" |