summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 19:21:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-03-08 19:21:07 +0000
commitbd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473 (patch)
treefe8ea310aa1a7f97b9f3aa18f0eb8660b14d84a4 /po/cs.po
parent71a37de2ae784f8b44e064076e7037ef040fa68c (diff)
downloaddrakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.gz
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.bz2
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.tar.xz
drakwizard-bd7c819df987cb88bacad87db1cdb6d154357473.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 93f9b4e7..0dd4feae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-08 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 15:56+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Tento průvodce vám pomůže nastavit služby DHCP na vašem serveru."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid ""
-"If You want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
-"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
+"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
+"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Pokud chcete povolit PXE v nastavení vašeho DHCP serveru, zaškrtněte prosím "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"zavádět operační systém ze sítě)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Rozsah adres použitých službou DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
@@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "např. použijte: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
msgid ""
-"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
-"installation directory."
+"Error, the source path must be a directory with full Mandrake installation "
+"directory."
msgstr ""
"Chyba, zdrojový adresář musí být adresář obsahující plnou instalaci Mandrake."
@@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Povolit instalační server s HTTP:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid ""
"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure "
-"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to "
-"install Mandrake through network."
+"a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to "
+"install Mandrake through a network."
msgstr ""
"Gratulujeme, instalační server Mandrake je nyní připraven. Můžete nyní "
"nastavit DHCP server s podporou PXE a server PXE. Pak bude velmi jednoduché "
@@ -1104,11 +1104,11 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-msgid "Successfully add data"
+msgid "Successfully added data"
msgstr "Data byla úspěšně přidána"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
+msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
msgstr "Průvodce úspěšně přidal položku do LDAP"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
-"be export through NFS server."
+"be exported through NFS server."
msgstr ""
"Domov NIS: domovský adresář pro uživatele na NIS serveru. Tento adresář bude "
"exportován pomocí NFS serveru."
@@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"spojení pomocí NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
-msgid "Error should be a directory."
+msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Chyba: mělo by se jednat o adresář."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
+msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Chyba: název domény NIS by neměl být 'none' nebo 'localdomain'"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
@@ -1946,7 +1946,8 @@ msgstr ""
"pomocí PXE zavést."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
+msgid ""
+"Please choose the PXE boot image you want to remove from the PXE server."
msgstr "Vyberte zaváděcí obraz PXE, který chcete odstranit z PXE serveru."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
@@ -1967,8 +1968,8 @@ msgstr "Přidat volby k zaváděcímu obrazu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
-"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
-"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
+"In some cases, you want to add some options to the PXE boot image. This "
+"wizard provides an easy way to customize a boot image with common parameters."
msgstr ""
"V některých případech můžete chtít přidat k zaváděcímu obrazu PXE dodatečné "
"volby. Tento průvodce umožňuje jednoduše získat vlastní zaváděcí obraz s "
@@ -1984,7 +1985,7 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Upravit zaváděcí obraz:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
-msgid "Add option to PXE boot disk"
+msgid "Add option to the PXE boot disk"
msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu disku PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
@@ -1997,8 +1998,8 @@ msgstr "Způsob instalace: vyberte NFS nebo HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
msgid ""
-"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
-"can create one with MDK install server wizard."
+"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
+"You can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
"IP adresa serveru: IP adresa serveru, který obsahuje instalační adresář. "
"Instalační adresář lze vytvořit pomocí průvodce instalačního serveru "
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Vlastní volba:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
+"Now the wizard will configure all needed default configuration files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
"Nyní průvodce nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením "
@@ -2079,8 +2080,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
msgid ""
-"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
-"need a boot image."
+"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Prosím vyberte zaveditelný obraz. Síťový počítač potřebuje ke svému zavedení "
"po síti zaváděcí obraz."
@@ -2091,8 +2092,8 @@ msgstr "Je třeba obraz. Přidejte jej prosím."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
msgid ""
-"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one "
-"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory."
+"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
+"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
msgstr ""
"Vyberte prosím obraz all.rdz, který obsahuje všechny ovladače. Jeden takový "
"můžete nalézt na prvním CD produktu společnosti MandrakeSoft, v adresáři /"