diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 16:13:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-10 16:13:57 +0000 |
commit | 2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92 (patch) | |
tree | cc4b35cea631401da9ffe677febebc81ce9e1090 /po/cs.po | |
parent | dcd8c03b786d94786e7a718fb5a9add99e616714 (diff) | |
download | drakwizard-2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92.tar drakwizard-2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92.tar.gz drakwizard-2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92.tar.bz2 drakwizard-2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92.tar.xz drakwizard-2ba22dc82a7d8c8a84acc3e22093b70cdbef6c92.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 271 |
1 files changed, 135 insertions, 136 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-10 09:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-31 00:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 14:13+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "Chyba." #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:282 ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:311 ../samba_wizard/Samba.pm:228 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" @@ -140,8 +141,8 @@ msgstr "" "Máte síť nastavenou v režimu DHCP, server nemusí s vaším nastavením fungovat." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:70 -#: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:71 +#: ../drakwizard.pl:90 ../drakwizard.pl:139 ../drakwizard.pl:143 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -230,7 +231,6 @@ msgid "Highest IP Address:" msgstr "Nejvyšší IP adresa:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 -#, fuzzy msgid "Gateway IP Address:" msgstr "IP adresa brány:" @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133 -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "vypnuto" @@ -281,8 +281,8 @@ msgstr "vypnuto" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133 -#: ../web_wizard/Apache.pm:134 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:212 ../samba_wizard/Samba.pm:213 +#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "zapnuto" @@ -297,25 +297,24 @@ msgstr "Průvodce úspěšně nastavil služby DHCP na vašem serveru." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:279 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 #: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "zapnuto" +msgstr "Selhání" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Spusťte aplikaci drakwizard znovu a zkuste změnit některé parametry." #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Musíte znovu upravit váš název počítače." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:74 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "" "mimo lokální síť budou přeposílány na externí DNS servery." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" msgstr "Co chcete udělat:" @@ -547,9 +546,8 @@ msgid "The wizard successfully add host in your DNS." msgstr "Průvodce úspěšně přidal počítač do vaší DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta." +msgstr "Průvodce úspěšně odstranil počítač z vaší DNS." #: ../dns_wizard/Bind.pm:262 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." @@ -591,7 +589,7 @@ msgstr "Poštovní server" msgid "FTP server" msgstr "FTP server" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:481 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 msgid "Samba server" msgstr "Samba server" @@ -615,19 +613,19 @@ msgstr "NIS server s mapou autofs" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Instalační server Mandrake" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:504 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 msgid "PXE server" msgstr "PXE server" -#: ../drakwizard.pl:58 +#: ../drakwizard.pl:59 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Výběr průvodců" -#: ../drakwizard.pl:59 +#: ../drakwizard.pl:60 msgid "Please select a wizard" msgstr "Vyberte si prosím průvodce" -#: ../drakwizard.pl:138 +#: ../drakwizard.pl:139 #, perl-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -636,7 +634,7 @@ msgstr "" "%s není nainstalován.\n" "Nainstalujte stiskem tlačítka \"Další\" nebo skončete tlačítkem \"Zrušit\"" -#: ../drakwizard.pl:142 +#: ../drakwizard.pl:143 msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" @@ -729,6 +727,8 @@ msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " "external hosts." msgstr "" +"Zvolte prosím, zda chcete povolit připojení k FTP serveru z vnitřních nebo " +"externích počítačů." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš LDAP server." #: ../ldap_wizard/ldap.pm:182 msgid "Data Successfully added" -msgstr "" +msgstr "Data byla úspěšně přidána" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" @@ -1532,9 +1532,8 @@ msgid "myorigin" msgstr "myorigin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:142 -#, fuzzy msgid "Configuring the Internal Mail Server" -msgstr "Nastavuji elektronickou poštu pro síť Internet" +msgstr "Nastavuji interní server elektronické pošty" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 msgid "" @@ -1752,31 +1751,36 @@ msgstr "Squid proxy" msgid "PXE Wizard" msgstr "Průvodce pro PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "Set PXE server" msgstr "Nastavení serveru PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:81 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:83 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Odstranit zaváděcí obraz z PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:82 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Upravit zaváděcí obraz v PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#, fuzzy +msgid "Add all.rdz image in PXE" +msgstr "Přidat zaváděcí obraz do PXE" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "PXE wizard" msgstr "Průvodce pro PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "Set a PXE server." msgstr "Nastavení PXE serveru." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " "Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " @@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "" "operační paměti a spustí jej. Zobrazí se menu, které umožní počítači nahrát " "a zavést operační systém ze sítě." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:108 msgid "" "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " "boot images." @@ -1800,55 +1804,60 @@ msgstr "" "Tento průvodce vám pomůže nastavit službu PXE a také přidat, odebrat či " "změnit zaváděcí obrazy." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Add a boot image" msgstr "Přidat zaváděcí obraz" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" msgstr "Název PXE: název v menu PXE (jedno slovo nebo číslo, bez mezer prosím)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 +#, fuzzy +msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" +msgstr "Cesta k obrazu: plná cesta k obrazu (je nutný síťový zaváděcí obraz)" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "Vyberte zaváděcí obraz PXE, který chcete odstranit z PXE serveru." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:137 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 msgid "Remove a boot image" msgstr "Odstranit zaváděcí obraz" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:139 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 msgid "Boot image to remove:" msgstr "Odstranit zaváděcí obraz:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 msgid "Add option to boot image:" msgstr "Přidat volbu k zaváděcímu obrazu:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:160 msgid "Please choose PXE boot image to modify" msgstr "Vyberte prosím zaváděcí obraz PXE, který chcete upravit" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:147 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 msgid "Boot image to configure:" msgstr "Nastavit zaváděcí obraz:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" msgstr "Instalační adresář: plná cesta k adresáři instalačního serveru MDK" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." msgstr "Způsob instalace: vyberte druh instalace pomocí NFS nebo HTTP." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "Options to add to PXE boot disk" msgstr "Volby, které se mají přidat k zaváděcímu disku PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:153 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 msgid "" "Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." @@ -1857,62 +1866,62 @@ msgstr "" "Instalační adresář lze vytvořit pomocí průvodce instalačního serveru " "Mandrake." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 ../pxe_wizard/Pxe.pm:211 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 msgid "Boot image to modify:" msgstr "Upravit zaváděcí obraz:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Server IP:" msgstr "IP adresa serveru:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "Install directory:" msgstr "Instalační adresář:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "Installation method:" msgstr "Způsob instalace:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "Volba ACPI: Pokročilé rozhraní pro nastavení a šetření energie" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "" "Network client interface: through which interface client should be installed." msgstr "" "Síťové rozhraní klienta: přes které síťové rozhraní by měl být klient " "instalován." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." msgstr "Velikost RAM: úprava velikosti paměti na zaváděcím disku." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:179 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " -msgstr "" +msgstr "Volba VGA: upravte, pokud se setkáte s problémy ohledně VGA." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:215 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 msgid "Network client interface:" msgstr "Síťové rozhraní klienta:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:166 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 msgid "Ramsize:" msgstr "Velikost RAM:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245 msgid "VGA option:" msgstr "Volba VGA:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:246 msgid "ACPI option:" msgstr "Volba ACPI:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:219 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:247 msgid "APIC option:" msgstr "Volba APIC:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "" "This will configure all needed default configurations files to set a PXE " "server." @@ -1920,92 +1929,91 @@ msgstr "" "Toto nastaví všechny potřebné soubory s výchozím nastavením potřebné k " "nastavení PXE serveru." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." msgstr "Je nutné použít speciální soubor dhcpd.conf s parametrem PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:178 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 msgid "Please provide a bootable image..." msgstr "Vyberte prosím zaveditelný obraz..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 ../pxe_wizard/Pxe.pm:206 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Vyberte prosím obraz z jiného adresáře než %s." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:210 msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." msgstr "Zadejte prosím správný název do položky PXE (jedno slovo)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:214 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "Chcete-li přidat, odstranit nebo změnit zaváděcí obraz PXE, musíte nejdřív " "nastavit PXE server." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 msgid "Please provide another PXE Menu name" msgstr "Zadejte prosím jiný název do menu PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:194 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:218 ../pxe_wizard/Pxe.pm:222 msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" msgstr "Podobný název se už v PXE menu používá" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:198 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:226 msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "Nyní se připraví všechny výchozí soubory pro nastavení PXE serveru" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:228 msgid "TFTP directory:" msgstr "Adresář TFTP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 msgid "Boot image path:" msgstr "Cesta k zaváděcímu obrazu:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:202 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "Soubor PXE 'default':" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:203 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "Soubor PXE 'help':" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 msgid "Now will modify boot options in image" msgstr "Nyní se upraví zaváděcí volby v obrazu" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Now will remove your PXE boot image" msgstr "Nyní se odstraní zaváděcí obraz PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:227 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "Odstranit položku PXE:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:261 ../pxe_wizard/Pxe.pm:271 msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "Nyní se přidá zaváděcí obraz PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "Průvodce úspěšně přidal zaváděcí obraz PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "Průvodce úspěšně přidal klienta." +msgstr "Průvodce úspěšně odebral zaváděcí obraz PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 msgid "The wizard successfully modify image(s)." msgstr "Průvodce úspěšně upravil zaváděcí obraz(y) PXE." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Tento průvodce úspěšně nastavil váš PXE server." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:504 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Nastavuje se PXE server na vašem systému..." @@ -2154,6 +2162,10 @@ msgstr "" msgid "Enable file sharing area" msgstr "Povolit prostor pro sdílení souborů" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:141 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Povolit sdílení tiskárny na serveru" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "Zpřístupnit domovské adresáře jejich vlastníkům" @@ -2201,6 +2213,14 @@ msgstr "root, fred, @users, @wheel" msgid "write list:" msgstr "seznam zapisujících:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:182 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "Vyberte, které tiskárny chcete zpřístupnit známým uživatelům" + +#: ../samba_wizard/Samba.pm:189 +msgid "Enable all printers" +msgstr "Povolit všechny tiskárny" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 msgid "Configuring Samba" msgstr "Nastavuji server Samba" @@ -2221,18 +2241,25 @@ msgstr "Titulek serveru:" msgid "File Sharing:" msgstr "Sdílení souborů:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:220 +msgid "Print Server:" +msgstr "Tiskový server:" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:221 msgid "Home:" msgstr "Domovský adresář:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm:222 +msgid "Printers:" +msgstr "Tiskárny:" + #: ../samba_wizard/Samba.pm:228 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš server Samba." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:481 -#, fuzzy +#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 msgid "Configuring your Samba server..." -msgstr "Nastavuji FTP server" +msgstr "Nastavuji váš server Samba..." #: ../time_wizard/Ntp.pm:34 msgid "Time wizard" @@ -2269,6 +2296,8 @@ msgid "" "(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly " "points to available time servers)" msgstr "" +"(doporučujeme použít dvakrát server pool.ntp.org, jelikož tento server " +"náhodně ukazuje na dostupné časové servery)" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 msgid "Select a primary and secondary server from the list." @@ -2467,59 +2496,29 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Průvodce úspěšně nastavil váš webový server pro Internet/Intranet" #: ../web_wizard/Apache.pm:234 -#, fuzzy msgid "Apache server" -msgstr "Webový server Apache" +msgstr "Server Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:234 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "Nastavuji váš systém jako podřízený DNS server..." +msgstr "Nastavuji váš systém jako server Apache..." -#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." -#~ msgstr "Průvodce úspěšně odstranil počítač z vaší DNS." +#~ msgid "Choose a country:" +#~ msgstr "Vyberte zemi:" #~ msgid "" -#~ "Please choose allow connection to FTP server from internal or external." -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte prosím, zda chcete povolit spojení s FTP serverem zevnitř nebo " -#~ "zvenku." - -#~ msgid "Successfully add data" -#~ msgstr "Data byla úspěšně přidána" - -#~ msgid "tata" -#~ msgstr "tata" - -#~ msgid "aa" -#~ msgstr "aa" - -#~ msgid "VGA option: if you encounter some problem whith VGA, please adjust. " +#~ "So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if " +#~ "you dont know leave it blank" #~ msgstr "" -#~ "Volba VGA: pokud narazíte na nějaký problém s adaptérem VGA, upravte " -#~ "prosím." - -#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." -#~ msgstr "Průvodce úspěšně odstranil zaváděcí obraz PXE." - -#~ msgid "Enable Server Printer Sharing" -#~ msgstr "Povolit sdílení tiskárny na serveru" - -#~ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -#~ msgstr "Vyberte, které tiskárny chcete zpřístupnit známým uživatelům" - -#~ msgid "Enable all printers" -#~ msgstr "Povolit všechny tiskárny" - -#~ msgid "Print Server:" -#~ msgstr "Tiskový server:" - -#~ msgid "Printers:" -#~ msgstr "Tiskárny:" +#~ "Pokud potřebujete přeposílání a znáte IP adresu serveru, na který chcete " +#~ "dotazy přeposílat, zadejte ji; pokud ji neznáte, ponechte adresu prázdnou" #~ msgid "" -#~ "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly " -#~ "points to available time servers)" +#~ "It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So " +#~ "i can't add/remove host." #~ msgstr "" -#~ "(doporučujeme použít dvakrát server pool.ntp.org, jelikož tento vždy " -#~ "náhodně přesměruje na jiný dostupný časový server)" +#~ "Zdá se, že nejste nadřízený DNS server, ale pouze podřízený. Nelze tudíž " +#~ "přidat či odebrat počítač." + +#~ msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" +#~ msgstr "Klient s touto identifikací bude odstraněn z vašeho DNS" |