diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-17 15:08:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-17 15:08:45 +0000 |
commit | 19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9 (patch) | |
tree | f93e37ab1db78a32efd00b28ed7fb171c70b302b /po/ca.po | |
parent | c87269ca601a42776fac9fbaf83c1262a4abdfad (diff) | |
download | drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.gz drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.bz2 drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.tar.xz drakwizard-19a42ad43ef4013d08af78ba37c3ced3e54727f9.zip |
resync with latest i18n fixes
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 146 |
1 files changed, 102 insertions, 44 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-23 03:25+0200\n" "Last-Translator: Raül Cambeiro <rulet@menta.net>\n" "Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n" @@ -249,6 +249,11 @@ msgstr "" msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36 +#, fuzzy +msgid "DNS Configuration Wizard" +msgstr "Auxiliar de configuració del DNS" + #: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" "DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " @@ -352,6 +357,65 @@ msgstr "Adreça del DNS primari:" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit." +#: ../drakwizard.pl_.c:41 +#, fuzzy +msgid "Apache web server" +msgstr "Servidor Web d'Intranet:" + +#: ../drakwizard.pl_.c:42 +msgid "Dhcp server" +msgstr "" + +#: ../drakwizard.pl_.c:43 +#, fuzzy +msgid "Dns (configuration)" +msgstr "Auxiliar de configuració del DNS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:44 +#, fuzzy +msgid "Dns (add client)" +msgstr "Auxiliar del DNS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:45 +#, fuzzy +msgid "News server" +msgstr "Servidor de notícies" + +#: ../drakwizard.pl_.c:46 +#, fuzzy +msgid "NFS server" +msgstr "Servidor NFS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:47 +#, fuzzy +msgid "Mail server" +msgstr "Nom del servidor de correu:" + +#: ../drakwizard.pl_.c:48 +#, fuzzy +msgid "Ftp server" +msgstr "Servidor NFS" + +#: ../drakwizard.pl_.c:49 +#, fuzzy +msgid "Samba server" +msgstr "Servidor de bases de dades" + +#: ../drakwizard.pl_.c:50 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Port del servidor intermediari" + +#: ../drakwizard.pl_.c:51 +#, fuzzy +msgid "Time server" +msgstr "Servidors horaris" + +#: ../drakwizard.pl_.c:52 +#, fuzzy +msgid "Apache2 web server" +msgstr "Servidor Web d'Intranet:" + #: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard" @@ -373,6 +437,10 @@ msgstr "" msgid "installation failed" msgstr "" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33 +msgid "FTP wizard" +msgstr "Auxiliar de l'FTP" + #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del servidor FTP" @@ -464,6 +532,10 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servidor FTP per a Intranet/Internet amb èxit" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33 +msgid "News Wizard" +msgstr "Auxiliar de les notícies" + #: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 #, fuzzy msgid "" @@ -638,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Grant access on local network" msgstr "Garanteix l'accés per a la xarxa local" -#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 msgid "Authorized network:" msgstr "Xarxa autoritzada:" @@ -691,6 +763,10 @@ msgstr "<- Anterior" msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Sist. de Fitxers Mida Usat Disp. %Ús Muntat en" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36 +msgid "Postfix wizard" +msgstr "Auxiliar del postfix" + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del correu d'Internet" @@ -811,6 +887,10 @@ msgstr "No usar un servidor intermediari de nivell superior (recomanat)" msgid "Define an upper level proxy" msgstr "Definiu un servidor intermediari de nivell superior" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47 +msgid "Squid wizard" +msgstr "Auxiliar de l'Squid" + #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del servidor intermediari (proxy)" @@ -953,6 +1033,14 @@ msgstr "" "Introduïu un nom de màquina vàlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port " "que farà servir el servidor intermediari." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Nom del servidor intermediari de nivell superior:" + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Port del servidor intermediari de nivell superior:" + #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 msgid "Configuring the Proxy" msgstr "S'està configurant el servidor intermediari" @@ -972,18 +1060,14 @@ msgstr "Port:" msgid "Access Control:" msgstr "Control d'accés:" -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Nom del servidor intermediari de nivell superior:" - -#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Port del servidor intermediari de nivell superior:" - #: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor intermediari amb èxit." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33 +msgid "Samba wizard" +msgstr "Auxiliar del Samba" + #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" @@ -1293,28 +1377,28 @@ msgstr "S'està comprovant la disponibilitat dels servidors horaris" msgid "Time zone:" msgstr "Fus horari:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 #, fuzzy msgid "Warming." msgstr "Avís" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145 msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" msgstr "Els servidors horaris no responen. Les causes possibles són:" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146 msgid "- non existent time servers" msgstr "- els servidors horaris no existeixen" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147 msgid "- no outside network" msgstr "- cap xarxa exterior" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148 msgid "- other reasons..." msgstr "- altres motius..." -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149 #, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " @@ -1323,11 +1407,11 @@ msgstr "" "Podeu intentar de nou contactar amb els servidors horaris, o desar la " "configuració sense realment configurar l'hora." -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 msgid "Time server configuration saved" msgstr "S'ha desat la configuració del servidor horari" -#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165 msgid "Your server can now act as a time server for your local network." msgstr "" "El vostre servidor ja pot funcionar com a un servidor horari per a la xarxa " @@ -1486,10 +1570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." #~ msgstr "Heu introduït un nom de màquina o una adreça IP que ja està en ús." -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Wizard (add client)" -#~ msgstr "Auxiliar del DNS" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Surt" @@ -1539,9 +1619,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Afegeix" -#~ msgid "Database Server" -#~ msgstr "Servidor de bases de dades" - #~ msgid "Note: This user will have all permissions" #~ msgstr "Nota: Aquest usuari tindrà tots els permisos" @@ -1590,10 +1667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "DHCP Configuration Wizard" #~ msgstr "Auxiliar de configuració del DHCP" -#, fuzzy -#~ msgid "DNS Wizard (configuration)" -#~ msgstr "Auxiliar de configuració del DNS" - #~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" #~ msgstr "Mitjà: web, ftp i ssh són vistos des de l'exterior" @@ -1681,12 +1754,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Protection Level:" #~ msgstr "Nivell de protecció:" -#~ msgid "FTP wizard" -#~ msgstr "Auxiliar de l'FTP" - -#~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "Auxiliar de les notícies" - #~ msgid "" #~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " #~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " @@ -1724,9 +1791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Hmmm" #~ msgstr "Hmmm" -#~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "Auxiliar del postfix" - #~ msgid "" #~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " #~ "POSTFIX configuration" @@ -1764,9 +1828,6 @@ msgstr "" #~ "Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" " #~ "amb tranquil·litat si no necessiteu aquesta característica." -#~ msgid "Squid wizard" -#~ msgstr "Auxiliar de l'Squid" - #~ msgid "" #~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " #~ "of the proxy to use." @@ -1781,9 +1842,6 @@ msgstr "" #~ "Si trieu configurar-ho ara, continuareu automàticament amb la " #~ "configuració de SAMBA" -#~ msgid "Samba wizard" -#~ msgstr "Auxiliar del Samba" - #~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." #~ msgstr "" #~ "Aquest auxiliar establirà els paràmetes bàsics de xarxa del servidor." |