diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-05 20:51:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-05 20:51:17 +0000 |
commit | cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8 (patch) | |
tree | 5b3dfffab08942d26b8dae91342136715df6698e /po/ca.po | |
parent | 390877adfb64fdca095dd1325d2b18611ffe5351 (diff) | |
download | drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar.gz drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar.bz2 drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar.xz drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 87 |
1 files changed, 37 insertions, 50 deletions
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:16+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -61,7 +61,6 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "Primer heu d'executar l'auxiliar de servidor DNS" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -#, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." @@ -94,7 +93,6 @@ msgid "Client identification:" msgstr "Identificació del client:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 -#, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." @@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "Nom de la màquina:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129 -#, fuzzy msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adreça IP de la màquina:" @@ -207,7 +204,6 @@ msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "Rang d'adreces emprades pel DHCP" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -215,7 +211,8 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccioneu el rang d'adreces assignat pel servei DHCP a les estacions de " "treball. Si no teniu cap requeriment especial, podeu acceptar amb " -"tranquil·litat els valors que es proposen." +"tranquil·litat els valors que es proposen.(exemple: 192.168.100.20 " +"192.168.100.40)" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 msgid "Lowest IP Address:" @@ -358,9 +355,8 @@ msgid "Remove host:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:137 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Nom d'usuari:" +msgstr "Nom de l'ordinador:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:143 msgid "" @@ -370,9 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "IP del servidor DNS mestre:" +msgstr "Adreça IP del servidor DNS mestre:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:152 msgid "" @@ -439,9 +434,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:193 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Error" +msgstr "Error:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:193 msgid "" @@ -478,9 +472,8 @@ msgid "Computer name:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:219 -#, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "Adreça IP més baixa:" +msgstr "Adreça IP de l'ordinador:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:225 msgid "Client with this identification will be removed to your DNS" @@ -527,14 +520,12 @@ msgid "Apache web server" msgstr "Servidor Web Apache" #: ../drakwizard.pl:41 -#, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "Servidor PXE" +msgstr "Servidor DHCP" #: ../drakwizard.pl:42 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "Servidor NFS" +msgstr "Servidor DNS" #: ../drakwizard.pl:43 msgid "News server" @@ -549,7 +540,6 @@ msgid "Mail server" msgstr "Servidor de correu" #: ../drakwizard.pl:46 -#, fuzzy msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" @@ -665,9 +655,8 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 -#, fuzzy msgid "Admin email:" -msgstr "Correu de l'administrador" +msgstr "Correu de l'administrador:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 msgid "Permit root Login:" @@ -678,14 +667,12 @@ msgid "Chroot Home user:" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "Allow FTP resume:" -msgstr "Permet FXP" +msgstr "Permet resumir FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Allow FXP:" -msgstr "Permet FXP" +msgstr "Permet FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" @@ -822,9 +809,8 @@ msgid "Install Server" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:56 -#, fuzzy msgid "Server - Set configuration of LDAP server" -msgstr "S'ha desat la configuració del servidor horari" +msgstr "Servidor - Estableix la configuració del servidor LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:57 msgid "Add - add entry in LDAP server" @@ -835,7 +821,6 @@ msgid "LDAP configuration wizard" msgstr "Auxiliar de configuració LDAP" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:62 -#, fuzzy msgid "Setup a LDAP server." msgstr "Configura un servidor LDAP" @@ -848,9 +833,8 @@ msgid "Add data in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:76 -#, fuzzy msgid "UID, GUID, home directory, " -msgstr "Directori d'usuari:" +msgstr "UID, GUID, directori d'usuari, " #: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116 msgid "First Name:" @@ -902,9 +886,8 @@ msgid "RootDN" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Contrasenya:" +msgstr "Contrasenya" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:107 msgid "Default OU" @@ -915,7 +898,6 @@ msgid "Ok Now add entry in LDAP" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:124 -#, fuzzy msgid "Home directory:" msgstr "Directori d'usuari:" @@ -1356,27 +1338,24 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -#, fuzzy msgid "External Mail server" -msgstr "Servidor de correu" +msgstr "Servidor de correu extern" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -#, fuzzy msgid "Internal Mail server" -msgstr "Servidor de correu" +msgstr "Servidor de correu intern" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del correu d'Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network, or configure an Internet Mail server." msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis de correu d'Internet per " -"a la vostra xarxa." +"a la vostra xarxa, o configurar un servidor de correu d'Internet." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -1511,9 +1490,8 @@ msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 -#, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "S'està configurant el servidor Postfix" +msgstr "S'està configurant el vosttre servidor Postfix....." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1698,9 +1676,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Control d'accés:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." -msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor intermediari amb èxit." +msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." @@ -1902,9 +1879,8 @@ msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 -#, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "Directori NIS:" +msgstr "Directori TFTP:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Boot image path:" @@ -1935,7 +1911,6 @@ msgid "Now will add your PXE boot image" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." msgstr "L'auxiliar ha afegit una imatge d'arrencada PXE amb èxit." @@ -1945,9 +1920,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "L'auxiliar ha esborrat una imatge d'arrencada PXE amb èxit." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modify image(s)." -msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." +msgstr "L'auxiliar ha modificat la(es) imatge(s) amb èxit." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." @@ -2150,7 +2124,6 @@ msgid "Configuring Samba" msgstr "S'està configurant Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:207 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters\n" "configure Samba." @@ -2418,6 +2391,13 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit" +#, fuzzy +#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." +#~ msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." + +#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." +#~ msgstr "L'auxiliar ha esborrat una imatge d'arrencada PXE amb èxit." + #~ msgid "Enable Server Printer Sharing" #~ msgstr "Habilita el servidor d'impressió compartida" @@ -2435,6 +2415,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Printers:" #~ msgstr "Impressores:" +#~ msgid "" +#~ "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly " +#~ "points to available time servers)" +#~ msgstr "" +#~ "(recomanem usar pool.ntp.org dos cops ja que aquest servidor apunta " +#~ "aleatòriament als servidors horaris disponibles)" + #~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." #~ msgstr "No marqueu cap opció si no voleu activar el servidor FTP." |