summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-05 20:51:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-05 20:51:17 +0000
commitcb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8 (patch)
tree5b3dfffab08942d26b8dae91342136715df6698e /po/ca.po
parent390877adfb64fdca095dd1325d2b18611ffe5351 (diff)
downloaddrakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar
drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar.gz
drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar.bz2
drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.tar.xz
drakwizard-cb0945dd8c95a9776999dffafe72b07100c890a8.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po87
1 files changed, 37 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4117c9de..fcf176fb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-22 19:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -61,7 +61,6 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Primer heu d'executar l'auxiliar de servidor DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
@@ -94,7 +93,6 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "Identificació del client:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
@@ -117,7 +115,6 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nom de la màquina:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129
-#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Adreça IP de la màquina:"
@@ -207,7 +204,6 @@ msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "Rang d'adreces emprades pel DHCP"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
@@ -215,7 +211,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Seleccioneu el rang d'adreces assignat pel servei DHCP a les estacions de "
"treball. Si no teniu cap requeriment especial, podeu acceptar amb "
-"tranquil·litat els valors que es proposen."
+"tranquil·litat els valors que es proposen.(exemple: 192.168.100.20 "
+"192.168.100.40)"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113
msgid "Lowest IP Address:"
@@ -358,9 +355,8 @@ msgid "Remove host:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgstr "Nom de l'ordinador:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
msgid ""
@@ -370,9 +366,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "IP del servidor DNS mestre:"
+msgstr "Adreça IP del servidor DNS mestre:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
@@ -439,9 +434,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Error"
+msgstr "Error:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
msgid ""
@@ -478,9 +472,8 @@ msgid "Computer name:"
msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:219
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Adreça IP més baixa:"
+msgstr "Adreça IP de l'ordinador:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
@@ -527,14 +520,12 @@ msgid "Apache web server"
msgstr "Servidor Web Apache"
#: ../drakwizard.pl:41
-#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "Servidor PXE"
+msgstr "Servidor DHCP"
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor NFS"
+msgstr "Servidor DNS"
#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
@@ -549,7 +540,6 @@ msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correu"
#: ../drakwizard.pl:46
-#, fuzzy
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
@@ -665,9 +655,8 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
-#, fuzzy
msgid "Admin email:"
-msgstr "Correu de l'administrador"
+msgstr "Correu de l'administrador:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root Login:"
@@ -678,14 +667,12 @@ msgid "Chroot Home user:"
msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
-#, fuzzy
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr "Permet FXP"
+msgstr "Permet resumir FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
-msgstr "Permet FXP"
+msgstr "Permet FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -822,9 +809,8 @@ msgid "Install Server"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
-#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "S'ha desat la configuració del servidor horari"
+msgstr "Servidor - Estableix la configuració del servidor LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
msgid "Add - add entry in LDAP server"
@@ -835,7 +821,6 @@ msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
-#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
msgstr "Configura un servidor LDAP"
@@ -848,9 +833,8 @@ msgid "Add data in LDAP"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
-#, fuzzy
msgid "UID, GUID, home directory, "
-msgstr "Directori d'usuari:"
+msgstr "UID, GUID, directori d'usuari, "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
msgid "First Name:"
@@ -902,9 +886,8 @@ msgid "RootDN"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:106
-#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
+msgstr "Contrasenya"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107
msgid "Default OU"
@@ -915,7 +898,6 @@ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124
-#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Directori d'usuari:"
@@ -1356,27 +1338,24 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-#, fuzzy
msgid "External Mail server"
-msgstr "Servidor de correu"
+msgstr "Servidor de correu extern"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-#, fuzzy
msgid "Internal Mail server"
-msgstr "Servidor de correu"
+msgstr "Servidor de correu intern"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració del correu d'Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network, or configure an Internet Mail server."
msgstr ""
"Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis de correu d'Internet per "
-"a la vostra xarxa."
+"a la vostra xarxa, o configurar un servidor de correu d'Internet."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing Mail Address"
@@ -1511,9 +1490,8 @@ msgid "Postfix Server"
msgstr "Servidor Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "S'està configurant el servidor Postfix"
+msgstr "S'està configurant el vosttre servidor Postfix....."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -1698,9 +1676,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Control d'accés:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#, fuzzy
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
-msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor intermediari amb èxit."
+msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
@@ -1902,9 +1879,8 @@ msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "Directori NIS:"
+msgstr "Directori TFTP:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Boot image path:"
@@ -1935,7 +1911,6 @@ msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
msgstr "L'auxiliar ha afegit una imatge d'arrencada PXE amb èxit."
@@ -1945,9 +1920,8 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "L'auxiliar ha esborrat una imatge d'arrencada PXE amb èxit."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit."
+msgstr "L'auxiliar ha modificat la(es) imatge(s) amb èxit."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
@@ -2150,7 +2124,6 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "S'està configurant Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
@@ -2418,6 +2391,13 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+#~ msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit."
+
+#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+#~ msgstr "L'auxiliar ha esborrat una imatge d'arrencada PXE amb èxit."
+
#~ msgid "Enable Server Printer Sharing"
#~ msgstr "Habilita el servidor d'impressió compartida"
@@ -2435,6 +2415,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printers:"
#~ msgstr "Impressores:"
+#~ msgid ""
+#~ "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly "
+#~ "points to available time servers)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(recomanem usar pool.ntp.org dos cops ja que aquest servidor apunta "
+#~ "aleatòriament als servidors horaris disponibles)"
+
#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
#~ msgstr "No marqueu cap opció si no voleu activar el servidor FTP."