diff options
author | Albert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com> | 2004-02-10 17:28:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Albert Astals Cid <tsdgeos@mandriva.com> | 2004-02-10 17:28:25 +0000 |
commit | bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18 (patch) | |
tree | f26934ec60e3111392e87757b1e2477d179f5e66 /po/ca.po | |
parent | 238cb7a597f24161202984422569819423ed50fc (diff) | |
download | drakwizard-bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18.tar drakwizard-bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18.tar.gz drakwizard-bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18.tar.bz2 drakwizard-bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18.tar.xz drakwizard-bce45bfc78101535289f53b223825138c9aaca18.zip |
Updates, unfuzzying and spell checking
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 140 |
1 files changed, 37 insertions, 103 deletions
@@ -1,6 +1,5 @@ -# translation of ca.po to Catalan -# translation of drakwizard-ca.po to Catalan -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# translation of drakwizard.po to Catalan +# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # (c) Softcatalà 2002 # Except the Albert Astals Cid part # Raül Cambeiro <rulet@menta.net>, 2002. @@ -8,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" +"Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-10 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-10 18:01+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Adreça IP de la passarel·la:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Enable PXE:" -msgstr "" +msgstr "Habilita PXE:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "Ha fallat" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 #: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." -msgstr "" +msgstr "Tornar a llançar drakwizard i intenta canviar alguns paràmetres." #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." @@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237 msgid "External DNS:" -msgstr "" +msgstr "DNS extern:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:160 msgid "Add search domain" @@ -428,10 +427,8 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:168 -#, fuzzy -msgid "" -"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr "Aquesta adreça no és vàlida... Premeu Següent per continuar" +msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:173 msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" @@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227 msgid "Computer name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'ordinador:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:219 msgid "Computer IP address:" @@ -505,19 +502,16 @@ msgid "Server Hostname:" msgstr "Nom del servidor:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:236 -#, fuzzy msgid "Domainname:" -msgstr "Domini Nis:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:245 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add host in your DNS." -msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:262 msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." @@ -576,13 +570,12 @@ msgid "Apache2 web server" msgstr "Servidor Web Apache2" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "Servidor Nis + Autofs" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Mandrake Install server" -msgstr "" +msgstr "Servidor d'instal·lació Mandrake" #: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:609 msgid "PXE server" @@ -648,7 +641,7 @@ msgstr "Habilita el servidor FTP per a internet" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." -msgstr "" +msgstr "Correu de l'administrador: adreça de correu de l'administrador de l'FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -664,11 +657,11 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "FTP Proftpd server options" -msgstr "" +msgstr "Opcions del servidor FTP Proftpd" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." -msgstr "" +msgstr "Permet la entrada de root: permet que root entri al servidor ftp." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 msgid "Admin email:" @@ -676,7 +669,7 @@ msgstr "Correu de l'administrador:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 msgid "Permit root Login:" -msgstr "" +msgstr "Permet la entrada de root:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 msgid "Chroot Home user:" @@ -698,7 +691,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar bash a la llista d'intèrprets de comandes. Si us plau corregiu-ho." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -759,7 +752,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" -msgstr "" +msgstr "Configura un servidor d'instal·lació MDK (via NFS i http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "" @@ -808,9 +801,8 @@ msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92 -#, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "Habilita totes les impressores" +msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." @@ -818,7 +810,7 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." -msgstr "" +msgstr "S'està copiant les dades al directori destí, pot trigar una mica..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Install Server" @@ -870,15 +862,15 @@ msgstr "Contrasenya:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126 msgid "Login shell:" -msgstr "" +msgstr "Intèrpret de comandaments per al login:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 msgid "UID number:" -msgstr "" +msgstr "Número d'UID:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130 msgid "Group ID:" -msgstr "" +msgstr "ID de grup:" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132 msgid "Container:" @@ -895,11 +887,11 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:104 ../ldap_wizard/ldap.pm:152 msgid "RootDSE" -msgstr "" +msgstr "RootDSE" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:105 ../ldap_wizard/ldap.pm:153 msgid "RootDN" -msgstr "" +msgstr "RootDN" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:106 msgid "Password" @@ -978,9 +970,8 @@ msgid "Data Successfully added" msgstr "" #: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully add entry in LDAP" -msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." +msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1195,9 +1186,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 -#, fuzzy msgid "NIS Server with autofs map" -msgstr "Servidor Nis + Autofs" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "NIS Client" @@ -1210,9 +1200,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 -#, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "Servidor Nis + Autofs" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files." @@ -1322,20 +1311,16 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el teu sistema per a ser un client NIS amb èxit." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 -#, fuzzy -msgid "" -"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." -msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit." +msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 -#, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -msgstr "S'està configurant el servidor DNS" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 -#, fuzzy msgid "NIS with autofs map" -msgstr "Servidor Nis + Autofs" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." @@ -1506,7 +1491,7 @@ msgstr "Servidor Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "S'està configurant el vosttre servidor Postfix....." +msgstr "S'està configurant el vostre servidor Postfix....." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -2363,7 +2348,7 @@ msgid "" msgstr "" "* Mòdul d'usuari : permet que els usuaris tinguin un directori en el seu " "directori d'inici disponible a través del servidor http a http://www." -"elteuservidor.com/~usuari, se us demanaràel nom del directori més tard." +"elteuservidor.com/~usuari, se us demanarà el nom del directori més tard." #: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Modules :" @@ -2440,54 +2425,3 @@ msgstr "Servidor Apache" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor Apache ..." -#~ msgid "Choose a country:" -#~ msgstr "Trieu un país:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." -#~ msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." - -#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image." -#~ msgstr "L'auxiliar ha esborrat una imatge d'arrencada PXE amb èxit." - -#~ msgid "" -#~ "(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly " -#~ "points to available time servers)" -#~ msgstr "" -#~ "(recomanem usar pool.ntp.org dos cops ja que aquest servidor apunta " -#~ "aleatòriament als servidors horaris disponibles)" - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "No marqueu cap opció si no voleu activar el servidor FTP." - -#~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Avís\n" -#~ "Esteu sobre dhcp; és possible que el servidor no funcioni amb aquesta " -#~ "configuració." - -#~ msgid "Ip of master DNS server:" -#~ msgstr "IP del servidor DNS mestre:" - -#~ msgid "Dhcp server" -#~ msgstr "Servidor dhcp" - -#~ msgid "Dns server" -#~ msgstr "Servidor DNS" - -#~ msgid "Ftp server" -#~ msgstr "Servidor Ftp" - -#~ msgid "Pxe server" -#~ msgstr "Servidor PXE" - -#~ msgid "dc=obelx,dc=nux,dc=com" -#~ msgstr "dc=obelx,dc=nux,dc=com" - -#~ msgid "example:" -#~ msgstr "exemple:" - -#~ msgid "obelx.nux.com" -#~ msgstr "obelx.nux.com" |