diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-06 16:22:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-06 16:22:48 +0000 |
commit | 155263ea12e030b7091ffd3e3e83f5aa3e8d93c9 (patch) | |
tree | 165903c27d0262121cdfd6fb887761ee7a1d8a54 /po/ca.po | |
parent | d33160ee0aeb11aaec474d52bee27be8b533c2ba (diff) | |
download | drakwizard-155263ea12e030b7091ffd3e3e83f5aa3e8d93c9.tar drakwizard-155263ea12e030b7091ffd3e3e83f5aa3e8d93c9.tar.gz drakwizard-155263ea12e030b7091ffd3e3e83f5aa3e8d93c9.tar.bz2 drakwizard-155263ea12e030b7091ffd3e3e83f5aa3e8d93c9.tar.xz drakwizard-155263ea12e030b7091ffd3e3e83f5aa3e8d93c9.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 185 |
1 files changed, 106 insertions, 79 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 00:16+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Auxiliar de configuració" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88 #: ../samba_wizard/Samba.pm:147 ../samba_wizard/Samba.pm:195 #: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144 -#: ../web_wizard/Apache.pm:84 +#: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "Warning." msgstr "Avís." @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Avís." #: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81 ../nfs_wizard/NFS.pm:83 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:97 ../samba_wizard/Samba.pm:87 #: ../samba_wizard/Samba.pm:103 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:116 -#: ../web_wizard/Apache.pm:124 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:201 ../web_wizard/Apache.pm:117 +#: ../web_wizard/Apache.pm:125 msgid "Error." msgstr "Error." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:123 ../dns_wizard/Bind.pm:244 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:175 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Error." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:147 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:272 ../samba_wizard/Samba.pm:228 -#: ../web_wizard/Apache.pm:145 +#: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" @@ -118,21 +118,21 @@ msgstr "Nom de la màquina:" msgid "IP address of the machine:" msgstr "Adreça IP de la màquina:" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:88 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dns_wizard/Bind.pm:183 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 ../dns_wizard/Bind.pm:183 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:88 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 #: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 -#: ../web_wizard/Apache.pm:84 +#: ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Esteu sobre dhcp; és possible que el servidor no funcioni amb aquesta " "configuració." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../drakwizard.pl:70 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 ../drakwizard.pl:70 #: ../drakwizard.pl:89 ../drakwizard.pl:138 ../drakwizard.pl:142 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:171 msgid "Error" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "IP del client:" msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:42 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:43 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "DHCP Wizard" msgstr "Auxiliar del DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -190,20 +190,20 @@ msgstr "" "El DHCP és un servei que assigna automàticament adreces de xarxa a les " "vostres estacions de treball." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:57 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar els serveis DHCP del vostre servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "Rang d'adreces emprades pel DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:63 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -214,44 +214,44 @@ msgstr "" "tranquil·litat els valors que es proposen.(exemple: 192.168.100.20 " "192.168.100.40)" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:70 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:113 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 msgid "Lowest IP Address:" msgstr "Adreça IP més baixa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 msgid "Highest IP Address:" msgstr "Adreça IP més alta:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 #, fuzzy msgid "Gateway IP Address:" msgstr "Adreça IP més baixa:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Enable PXE:" msgstr "" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:78 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79 msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "Interfície que ha d'escoltar el servidor dhcp" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:94 msgid "The IP range specified is not correct." msgstr "El rang d'adreces IP especificat no és correcte." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:99 msgid "The IP range specified is not in server address range." msgstr "El rang d'adreces IP especificat no és al rang d'adreces del servidor." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:104 msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "L'adreça IP del servidor no ha d'estar en el rang." -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "S'està configurant el servidor DHCP" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:109 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" @@ -259,34 +259,51 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servei DHCP:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:211 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:132 -#: ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:213 ../web_wizard/Apache.pm:133 +#: ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "enabled" msgstr "habilitat" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 msgid "Interface:" msgstr "Interfície:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:123 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:279 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:152 +#, fuzzy +msgid "Failed" +msgstr "habilitat" + +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:280 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:234 ../web_wizard/Apache.pm:153 +msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." +msgstr "" + #: ../dns_wizard/Bind.pm:74 msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Heu de reajustar el nom de la vostre màquina." @@ -298,12 +315,12 @@ msgid "" "it." msgstr "" -#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:681 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691 msgid "Master DNS server" msgstr "Servidor DNS mestre" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:694 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:705 msgid "Slave DNS server" msgstr "Servidor DNS esclau" @@ -507,11 +524,11 @@ msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DNS del servidor amb èxit." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:681 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:691 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor DNS mestre ..." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:694 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:705 msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor DNS esclau ..." @@ -543,7 +560,7 @@ msgstr "Servidor de correu" msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" -#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:481 msgid "Samba server" msgstr "Servidor Samba" @@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "Servidor Nis + Autofs" msgid "Mandrake Install server" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:504 msgid "PXE server" msgstr "Servidor PXE" @@ -1057,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161 -#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:208 ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -1146,7 +1163,7 @@ msgid "Authorized network:" msgstr "Xarxa autoritzada:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:83 ../samba_wizard/Samba.pm:164 -#: ../web_wizard/Apache.pm:118 +#: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "La ruta que heu entrat no existeix." @@ -1311,21 +1328,21 @@ msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map." msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 #, fuzzy msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "S'està configurant el servidor DNS" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 #, fuzzy msgid "NIS with autofs map" msgstr "Servidor Nis + Autofs" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 msgid "Nis Client" msgstr "Client Nis" @@ -1480,16 +1497,16 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servei de correu d'Internet del servidor amb " "èxit." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:169 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." msgstr "" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:169 ../postfix_wizard/Postfix.pm:233 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "Postfix Server" msgstr "Servidor Postfix" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233 ../postfix_wizard/Postfix.pm:261 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "S'està configurant el vosttre servidor Postfix....." @@ -1679,11 +1696,11 @@ msgstr "Control d'accés:" msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el vostre servidor intermediari amb èxit." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." msgstr "S'està configurant el vostre sistema con a servidor intermediari..." -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225 msgid "Squid proxy" msgstr "" @@ -1927,7 +1944,7 @@ msgstr "L'auxiliar ha modificat la(es) imatge(s) amb èxit." msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor PXE amb èxit." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:504 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "" @@ -1935,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Samba wizard" msgstr "Auxiliar del Samba" -#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:61 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62 #, perl-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existeix." @@ -2147,7 +2164,7 @@ msgstr "Inici:" msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "L'auxiliar ha configurat el servidor Samba amb èxit." -#: ../samba_wizard/Samba.pm:474 +#: ../samba_wizard/Samba.pm:481 #, fuzzy msgid "Configuring your Samba server..." msgstr "S'està configurant el servidor Postfix" @@ -2272,33 +2289,33 @@ msgstr "" "El vostre servidor ja pot funcionar com a un servidor horari per a la xarxa " "local." -#: ../web_wizard/Apache.pm:38 +#: ../web_wizard/Apache.pm:39 msgid "Web wizard" msgstr "Auxiliar de Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:70 +#: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar el servidor Web per a la vostra " "xarxa." -#: ../web_wizard/Apache.pm:70 +#: ../web_wizard/Apache.pm:71 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del servidor Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:76 +#: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "No marqueu cap opció si no voleu activar el servidor Web." -#: ../web_wizard/Apache.pm:76 +#: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "Selecciona el tipus de servei Web que voleu activar:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:76 +#: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:76 +#: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." @@ -2306,15 +2323,15 @@ msgstr "" "El servidor pot fer de servidor Web per a la xarxa interna (intranet) i per " "a Internet." -#: ../web_wizard/Apache.pm:78 +#: ../web_wizard/Apache.pm:79 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Habilita el servidor Web per a la Intranet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:79 +#: ../web_wizard/Apache.pm:80 msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Habilita el servidor Web per a internet" -#: ../web_wizard/Apache.pm:89 +#: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " @@ -2324,11 +2341,11 @@ msgstr "" "directori d'inici disponible a través del servidor http a http://www." "elteuservidor.com/~usuari, se us demanaràel nom del directori més tard." -#: ../web_wizard/Apache.pm:89 +#: ../web_wizard/Apache.pm:90 msgid "Modules :" msgstr "Mòduls: " -#: ../web_wizard/Apache.pm:92 +#: ../web_wizard/Apache.pm:93 msgid "" "Allows users to get a directory in their homes directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2336,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Permet que els usuaris tinguin un directori en el seu directori d'inici \n" "disponible a través del servidor http a http://www.elteuservidor.com/~usuari." -#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" @@ -2345,24 +2362,24 @@ msgstr "" "directori d'inici (sense el ~/) per que es pugui accedir a través de http://" "www.elteuservidor.com/~usuari" -#: ../web_wizard/Apache.pm:102 +#: ../web_wizard/Apache.pm:103 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "subdirectori http d'usuari : ~/" -#: ../web_wizard/Apache.pm:107 +#: ../web_wizard/Apache.pm:108 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" "Escriviu la ruta del directori que voleu que sigui l'arrel dels documents." -#: ../web_wizard/Apache.pm:110 +#: ../web_wizard/Apache.pm:111 msgid "Document Root:" msgstr "Arrel de documents:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "S'està configurant el servidor Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:130 +#: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" @@ -2370,27 +2387,37 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servidor Web" -#: ../web_wizard/Apache.pm:136 +#: ../web_wizard/Apache.pm:137 msgid "Intranet web server:" msgstr "Servidor Web per intranet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm:138 msgid "Internet web server:" msgstr "Servidor Web per internet:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:138 +#: ../web_wizard/Apache.pm:139 msgid "Document root:" msgstr "Arrel dels documents:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:139 +#: ../web_wizard/Apache.pm:140 msgid "User directory:" msgstr "Directori d'usuari:" -#: ../web_wizard/Apache.pm:146 +#: ../web_wizard/Apache.pm:147 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit" +#: ../web_wizard/Apache.pm:234 +#, fuzzy +msgid "Apache server" +msgstr "Servidor Web Apache" + +#: ../web_wizard/Apache.pm:234 +#, fuzzy +msgid "Configuring your system as Apache server ..." +msgstr "S'està configurant el vostre sistema con servidor DNS esclau ..." + #, fuzzy #~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS." #~ msgstr "L'auxiliar ha afegit el client amb èxit." |