diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-20 09:34:30 +0000 |
commit | bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab (patch) | |
tree | 0bf49ba1e6eabea94891ac271185928fbb8fadc9 /po/bs.po | |
parent | 0c55b7906d2b7c2d02e68905003a2acda976e6a2 (diff) | |
download | drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.gz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.bz2 drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.tar.xz drakwizard-bf14775b174e13330de97fb17ae20980b0e45cab.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-20 15:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-20 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 11:25+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "NIS server autofs map" #: ../drakwizard.pl:55 #, fuzzy msgid "Linux Install server" -msgstr "Mandrakelinux instalacioni server" +msgstr "Mandriva Linux instalacioni server" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -879,14 +879,14 @@ msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure an install server (via NFS and HTTP)" -msgstr "Podesite Mandrakelinux instalacioni server (putem NFSa ili HTTPa)" +msgstr "Podesite Mandriva Linux instalacioni server (putem NFSa ili HTTPa)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Jednostavno podesite Mandrakelinux server sa paketima za instalaciju, kojim " +"Jednostavno podesite Mandriva Linux server sa paketima za instalaciju, kojim " "se može pristupiti putem NFS ili HTTP." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" "Put do podataka: navedite vaš izvorni direktorij, ovo bi trebao biti početni " -"direktorij Mandrakelinux instalacije." +"direktorij Mandriva Linux instalacije." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:64 msgid "Please provide path to Mandriva installation disk" @@ -929,7 +929,8 @@ msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." msgstr "" -"Greška, izvorni put mora biti direktorij sa punom Mandrakelinux instalacijom." +"Greška, izvorni put mora biti direktorij sa punom Mandriva Linux " +"instalacijom." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -959,9 +960,9 @@ msgid "" "install Linux through a network. Use drakpxelinux to configure your PXE " "server, and drakwizard DHCP to configure a DHCPD server." msgstr "" -"Čestitamo, Mandrakelinux instalacioni server je sada spreman. Možete " +"Čestitamo, Mandriva Linux instalacioni server je sada spreman. Možete " "podesiti DHCP server sa PXE podrškom i PXE server. Tako će biti vrlo " -"jednostavno da instalirate Mandrakelinux putem mreže." +"jednostavno da instalirate Mandriva Linux putem mreže." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da podesite FTP server za vašu mrežu." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:92 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:143 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120 msgid "" @@ -2097,8 +2098,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "Podesi PXE server" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" -msgstr "Dodaj boot image (Mandrakellinux izdanje < 9.2)" +msgid "Add boot image (Mandriva Linux release < 9.2)" +msgstr "Dodaj boot image (Mandriva Linux izdanje < 9.2)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -2109,8 +2110,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Izmijeni boot image za PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)" -msgstr "Dodaj all.rdz image (Mandrakelinux izdanje > 10.0)" +msgid "Add all.rdz image (Mandriva Linux release > 10.0)" +msgstr "Dodaj all.rdz image (Mandriva Linux izdanje > 10.0)" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -2144,10 +2145,10 @@ msgstr "Dodaj boot image" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker image.." msgstr "" "PXE informacije možete koristiti da objasnite ulogu boot imidža, npr.: " -"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker instalacija..." +"Mandriva Linux 10 image, Mandriva Linux cooker instalacija..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" @@ -2247,9 +2248,9 @@ msgstr "Dodaj opciju PXE boot imidžu" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" -"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" +"Install directory: the full path to Mandriva Linux install server directory" msgstr "" -"Instalacioni direktorij: puni put do direktorija Mandrakelinux install " +"Instalacioni direktorij: puni put do direktorija Mandriva Linux install " "servera" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 @@ -2259,10 +2260,10 @@ msgstr "Metod instalacije: izaberite NFS ili HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." +"You can create one with Mandriva Linux install server wizard." msgstr "" "IP servera: IP adresa servera na kojem se nalazi instalacioni direktorij. " -"Možete ga sami pokrenuti koristeći čarobnjak za Mandrakelinux instalacioni " +"Možete ga sami pokrenuti koristeći čarobnjak za Mandriva Linux instalacioni " "server." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 @@ -2354,11 +2355,12 @@ msgstr "Potreban nam je all.rdz ili network.img imidž. Molim dodajte ga." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" "Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " -"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"one on the first CD of the Mandriva Linux distribution, in the /isolinux/" "alt0/ directory." msgstr "" "Molim navedite all.rdz imidž koji sadrži sve drajvere. Možete naći jedan " -"takav na prvom CDu Mandrakelinux distribucije u direktoriju /isolinux/alt0/ ." +"takav na prvom CDu Mandriva Linux distribucije u direktoriju /isolinux/" +"alt0/ ." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format @@ -2455,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 #, fuzzy msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Mandrakelinux instalacioni server" +msgstr "Mandriva Linux instalacioni server" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -3309,7 +3311,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 msgid "CDROM" -msgstr "" +msgstr "CDROM" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:404 #, fuzzy @@ -3864,7 +3866,7 @@ msgstr "Podešavanje sistema kao Apache servera..." #, fuzzy #~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Mandrakelinux instalacioni server" +#~ msgstr "Mandriva Linux instalacioni server" #~ msgid "Admin email" #~ msgstr "E-mail administratora" |