diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-14 13:45:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2003-11-14 13:45:48 +0000 |
commit | 36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332 (patch) | |
tree | 9a05e40f1b829ebef4de65dbeb5a960d7de34274 /po/az.po | |
parent | ceb2128a8eafd4f62f2a67912709b8ceb150f43c (diff) | |
download | drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.gz drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.bz2 drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.tar.xz drakwizard-36779a8b99c11b860cdfeae92c41f6a493437332.zip |
msgmerge
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 2923 |
1 files changed, 1437 insertions, 1486 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-14 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:32+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" @@ -15,109 +15,143 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:51 ../client_wizard/client.wiz_.c:9 -msgid "(you don't need to type the domain after the name)" -msgstr "(addan sonran qovşağı yazmaq məcburiyyətində deyilsiniz)" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:31 +#, fuzzy +msgid "configuration wizard" +msgstr "Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2 -msgid "" -"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." -msgstr "" -"Parametrləri quraşdırmaq üçün Sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün isə Ləğv Et " -"düyməsinə basın." +#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "Warning." +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 -msgid "OK" -msgstr "Oldu" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:194 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:115 ../web_wizard/Apache.pm_.c:123 +msgid "Error." +msgstr "Xəta" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Client configuration" -msgstr "" -"Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq Alıcı quraşdırılması ilə " -"davam edəcəksiniz" +#: ../Wiztemplate.pm_.c:78 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:84 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:144 +msgid "Congratulations" +msgstr "Təbriklər" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:38 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "DNS Client Wizard" msgstr "DNS Alıcısı Sehirbazı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47 +msgid "You must first run the DNS server wizard" +msgstr "" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "" +"A client of your local network is a machine connected to the network having " +"its own name and IP number." +msgstr "" +"Yerli şəbəkənizin alıcısı şəbəkəyə öz IP nümrəsi və adı ilə bağlı olan " +"maşındır." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." msgstr "" "Başlamaq üçün Sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün isə Ləğv Et düyməsini basın." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." +"The server will use the informations you enter here to make the name of the " +"client available to other machines into your network." msgstr "" -"Şəbəkənizdəki alıcı alıcı.şirkət.net şəklində bir adla tanınacaq. Şəbəkədəki " -"hər kompüterin özünəməxsus sıravi nöqtəli sintaksis ilə yazılmış IP önvanı " -"olmalıdır." +"Verici, alıcının adının şəbəkədəki digər kompütərlər tərəfindən görülməsi " +"üçün sizin buraya daxil edəcəyiniz mə'lumatı işlədəcək." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " -"network:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55 +msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" -"Şəbəkənizə alıcı əlavə etmək üçün sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı:" +"Bu sehirbaz yerli DNS'inizə yeni alıcı əlavə etməkdə sizə yardım edəcək" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8 -msgid "The wizard successfully added the client." -msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi." +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "(you don't need to type the domain after the name)" +msgstr "(addan sonran qovşağı yazmaq məcburiyyətində deyilsiniz)" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "Client identification:" +msgstr "Alıcı tanınması:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "" "Qeyd edək ki verilən IP nömrəsi və alıcı adı şəbəkə üstündə yeganə olmalıdır." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 -msgid "Warning:" -msgstr "Xəbərdarlıq: " +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" +"Şəbəkənizdəki alıcı alıcı.şirkət.net şəklində bir adla tanınacaq. Şəbəkədəki " +"hər kompüterin özünəməxsus sıravi nöqtəli sintaksis ilə yazılmış IP önvanı " +"olmalıdır." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:67 msgid "Name of the machine:" msgstr "Maşının adı:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13 -msgid "Adding a new client to your network" -msgstr "Şəbəkənizə yeni alıcı əlavə edilir" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:68 +msgid "IP number of the machine:" +msgstr "Maşının IP nömrəsi:" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83 +#, fuzzy +msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." +msgstr "" +"Diqqət\\nSiz dhcp içində yer alırsınız, verici sizin qurğularla işləməyə " +"bilər." + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 msgid "System error, no configuration done" msgstr "Sistem xətası, heç bir quraşdırma həyata keçirilmədi" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15 -msgid "Client identification:" -msgstr "Alıcı tanınması:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:64 +msgid "This is not a valid address... press next to continue" +msgstr "Bu hökmlü ünvan deyil... davam etmək üçün Sonrakı düyməsinə basın" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." -msgstr "" -"Bu sehirbaz yerli DNS'inizə yeni alıcı əlavə etməkdə sizə yardım edəcək" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 +msgid "Adding a new client to your network" +msgstr "Şəbəkənizə yeni alıcı əlavə edilir" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" -"A client of your local network is a machine connected to the network having " -"its own name and IP number." +"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your " +"network:" msgstr "" -"Yerli şəbəkənizin alıcısı şəbəkəyə öz IP nümrəsi və adı ilə bağlı olan " -"maşındır." +"Şəbəkənizə alıcı əlavə etmək üçün sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:88 msgid "" "To accept these values, and add your client, click the Next button or use " "the Back button to correct them." @@ -125,309 +159,160 @@ msgstr "" "Bu qiymətləri qəbul edib alıcını əlavə etmək üçün, Sonrakı, düzəlişlər etmək " "üçün isə Geri düyməsinə basın." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 -msgid "This is not a valid address... press next to continue" -msgstr "Bu hökmlü ünvan deyil... davam etmək üçün Sonrakı düyməsinə basın" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:90 +msgid "Client name" +msgstr "Alıcı adı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:91 msgid "Client IP:" msgstr "Alıcı IP'si:" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:34 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 -msgid "Configure" -msgstr "Quraşdır" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8 -msgid "You need to be root to run this wizard" -msgstr "Bu sehirbazı işə salmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 -msgid "Network not configured yet" -msgstr "Şəbəkə hələ quraşdırılmayıb" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 -msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." -msgstr "Hazırda istifadədə olan maşın adı ya da IP nömrəsi daxil etdiniz." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 -msgid "DNS Wizard (add client)" -msgstr "DNS Sehirbazı (alıcı əlavə et)" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 -msgid "Quit" -msgstr "Çıx" - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 -msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." -msgstr "" -"Diqqət\\nSiz dhcp içində yer alırsınız, verici sizin qurğularla işləməyə " -"bilər." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 -msgid "" -"The server will use the informations you enter here to make the name of the " -"client available to other machines into your network." -msgstr "" -"Verici, alıcının adının şəbəkədəki digər kompütərlər tərəfindən görülməsi " -"üçün sizin buraya daxil edəcəyiniz mə'lumatı işlədəcək." - -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:94 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 -msgid "Congratulations" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +#, fuzzy +msgid "Congratulationss" msgstr "Təbriklər" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 -msgid "IP number of the machine:" -msgstr "Maşının IP nömrəsi:" +#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:97 +msgid "The wizard successfully added the client." +msgstr "Sehirbaz alıcını müvəffəqiyyətlə əlavə etdi." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 -msgid "" -"Press next if you want to change the already existing value, or back to " -"correct your choice." -msgstr "" -"Mövcud olan qiyməti dəyişdirmək üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün isə " -"Geri düyməsinə basın." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "DHCP Wizard" +msgstr "DHCP Sehirbazı" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 msgid "" -"You have to configure the basic network parameters before launching this " -"wizard." +"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " +"workstations." msgstr "" -"Bu sehirbazı işə salmadan əvvəl əsas şəbəkə parametrlərini quraşdırmalısınız." +"DHCP, iş stansiyalarınıza avtomatik olaraq şəbəkə ünvanı tə'yin edən " +"xidmətdir." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 -msgid "Client name" -msgstr "Alıcı adı" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +msgstr "" +"Bu sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:1 -msgid "User addition" -msgstr "İstifadəçi əlavəsi" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 +msgid "Range of addresses used by dhcp" +msgstr "dhcp tərəfindən işlədilən ünvanların aralığı" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:57 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " -"use the Back button to correct them." +"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " +"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " +"values." msgstr "" -"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə ya " -"da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 -msgid "Please type a password for the root user:" -msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi şifrəsini daxil edin:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6 -msgid "Configuring the MySQL Database Server" -msgstr "MySQL Databeyz Vericisi Quraşdırılır" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7 -msgid "Confirm" -msgstr "Təsdiqləyin" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8 -msgid "Password:" -msgstr "Şifrə:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10 -msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" -msgstr "Sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11 -msgid "Username:" -msgstr "İstifadəçi Adı:" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 -msgid "Add" -msgstr "Əlavə Et" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 -msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Bağışlayın, bunu edə bilmək üçün ali istifadəçi olmalısınız..." - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15 -msgid "Database Server" -msgstr "Databeyz Vericisi" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16 -msgid "Note: This user will have all permissions" -msgstr "Qeyd: Bu istifadəçi bütün səlahiyyətlərə malik olacaq" +"DHCP xidməti tərəfindən iş stansiyalarına tə'yin edilmiş ünvanların " +"aralığını seçin. Xüsusi ehtiyaclarınız yoxdursa, təklif edilən qiymətləri " +"e'tibarla seçə bilərsiniz." -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17 -msgid "MySQL Database wizard" -msgstr "MySQL Databeyz sehirbazı" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:64 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:102 +msgid "Lowest IP Address:" +msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:19 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Quraşdırma Sehirbazı" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:103 +msgid "Highest IP Address:" +msgstr "Ən Böyük IP Ünvanı:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20 -msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70 +msgid "Interface the dhcp server must listen to" msgstr "" -"Vericinizi işə salmaq üçün əvvəlcə ali istifadəçi şifrəsini verməlisiniz" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21 -msgid "Root Password:" -msgstr "Ali İstifadəçi Şifrəsi:" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23 -msgid "MySQL Database Server" -msgstr "MySQL Databeyz Vericisi" - -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:24 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL " -"Database Server" -msgstr "" -"Bu sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı " -"parametrləri topladı" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not correct." +msgstr "Verilən IP aralığı düzgün deyil" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " -"network." -msgstr "" -"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün MySQL Databeyz Vericisini quraşdırmaqda sizə " -"yardım edəcək." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not in server address range." +msgstr "Verilən IP aralığı verici şəbəkəsi ünvan aralığı içində deyil" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26 -msgid "Please enter a username and password to add a user" -msgstr "" -"Xahiş edirik, istifadəçi əlavə etmək üçün istifadəçi adı və şifrəni daxil " -"edin" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95 +#, fuzzy +msgid "The IP of the server must not be in range." +msgstr "Vericinin IP'si aralıqda yer almamalıdır" -#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"MySQL Database configuration" -msgstr "" -"Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq MySQL Databeyz " -"quraşdırıması ilə davam edəcəksiniz" +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 +msgid "Configuring the DHCP Server" +msgstr "DHCP Vericisi Quraşdırılır" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP " "service:" msgstr "" "Bu sehirbaz DHCP xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../news_wizard/news.wiz_.c:2 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 ../server_wizard/server.wiz_.c:1 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 -msgid "Fix it" -msgstr "Düzəlt" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 -msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." -msgstr "Verici səlahiyyət tələb edir? Sistem idarəçinizdən soruşun." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4 -msgid "Lowest IP Address:" -msgstr "Ən Kiçik IP Ünvanı:" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256." +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104 +msgid "Interface:" msgstr "" -"IP önvanları hər biri 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan 4 " -"rəqəmdən meydana gəlir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:6 -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110 +msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." +msgstr "Sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." + +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them." +"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " +"with an internet host name." msgstr "" -"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər " -"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın." +"DNS (Domain Name Server) kompüterlərin IP ünvanlarını internet qovşaq adları " +"ilə əlaqələndirən və xəritələyən xidmətdir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 -msgid "DHCP Wizard" -msgstr "DHCP Sehirbazı" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +#, fuzzy +msgid "DNS configuration wizard" +msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " +"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " +"with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"Bu sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11 -msgid "Range of addresses used by dhcp" -msgstr "dhcp tərəfindən işlədilən ünvanların aralığı" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 -msgid "The IP of the server must not be in range" -msgstr "Vericinin IP'si aralıqda yer almamalıdır" +"Bu sehirbaz, vericinizin DNS xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək. " +"Bu quraşdırma, xarici DNS'ə ötürülmüş yerli olmayan istəklər alan yerli " +"kompüter adları üçün yerli DNS xidməti tə'min edəcək." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." -msgstr "Sehirbaz vericinizin DHCP xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +msgid "DNS Server Addresses" +msgstr "DNS Verici Ünvanları" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 msgid "" -"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " -"values." +"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " +"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " +"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " +"by your Internet provider." msgstr "" -"DHCP xidməti tərəfindən iş stansiyalarına tə'yin edilmiş ünvanların " -"aralığını seçin. Xüsusi ehtiyaclarınız yoxdursa, təklif edilən qiymətləri " -"e'tibarla seçə bilərsiniz." - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 -msgid "The IP range specified is not correct" -msgstr "Verilən IP aralığı düzgün deyil" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -msgid "The IP range specified is not in server network address range" -msgstr "Verilən IP aralığı verici şəbəkəsi ünvan aralığı içində deyil" +"DNS şəbəkənizə internet ilə standart internet qovşaq adlarını işlədərək " +"əlaqə qurma imkanı verəcək. DNS'i quraşdırmaq üçün, birinci və ikinci DNS " +"vericisinin IP ünvanının bildirməlisiniz; çox vaxt bu ünvanlar sizin " +"İnternet provayderiniz tərəfindən müəyyən edilir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 -msgid "" -"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " -"workstations." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52 +#, fuzzy +msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256" msgstr "" -"DHCP, iş stansiyalarınıza avtomatik olaraq şəbəkə ünvanı tə'yin edən " -"xidmətdir." +"IP önvanları hər biri 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan 4 " +"rəqəmdən meydana gəlir." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 -msgid "Highest IP Address:" -msgstr "Ən Böyük IP Ünvanı:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Primary DNS Address" +msgstr "Birinci DNS Ünvanı:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 -msgid "Configuring the DHCP Server" -msgstr "DHCP Vericisi Quraşdırılır" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78 +msgid "Secondary DNS Address:" +msgstr "İkinci DNS Ünvanı:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "DHCP Quraşdırma Sehirbazı" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:69 +msgid "You have entered an empty address for the DNS server." +msgstr "DNS vericisi üçün boş ünvan daxil etdiniz." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:70 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " "names outside your local network." @@ -435,90 +320,49 @@ msgstr "" "Qurğunuz qəbul edilə bilər, yalnız yerli şəbəkə xaricindəki kompüterləri " "tanıya bilməyəcəksiniz." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:71 msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value." msgstr "" "Bu qiymətləri boş buraxmaq üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün isə geri " "düyməsinə basın." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 -msgid "Primary DNS Address:" -msgstr "Birinci DNS Ünvanı:" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "Configuring the DNS Server" msgstr "DNS Verici Quraşdırılır" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10 -msgid "DNS Configuration Wizard" -msgstr "DNS Quraşdırma Sehirbazı" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11 -msgid "" -"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard " -"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP " -"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given " -"by your Internet provider." -msgstr "" -"DNS şəbəkənizə internet ilə standart internet qovşaq adlarını işlədərək " -"əlaqə qurma imkanı verəcək. DNS'i quraşdırmaq üçün, birinci və ikinci DNS " -"vericisinin IP ünvanının bildirməlisiniz; çox vaxt bu ünvanlar sizin " -"İnternet provayderiniz tərəfindən müəyyən edilir." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12 -msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." -msgstr "Sehirbaz vericinizin DNS xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13 -msgid "You have entered an empty address for the DNS server." -msgstr "DNS vericisi üçün boş ünvan daxil etdiniz." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS " "service:" msgstr "" "Sehirbaz DNS xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16 -msgid "DNS Server Addresses" -msgstr "DNS Verici Ünvanları" - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17 +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 +#, fuzzy msgid "" -"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine " -"with an internet host name." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them" msgstr "" -"DNS (Domain Name Server) kompüterlərin IP ünvanlarını internet qovşaq adları " -"ilə əlaqələndirən və xəritələyən xidmətdir." - -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 -msgid "Secondary DNS Address:" -msgstr "İkinci DNS Ünvanı:" +"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər " +"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın." -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " -"configuration will provide a local DNS service for local computers names, " -"with non-local requests forwarded to an outside DNS." -msgstr "" -"Bu sehirbaz, vericinizin DNS xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək. " -"Bu quraşdırma, xarici DNS'ə ötürülmüş yerli olmayan istəklər alan yerli " -"kompüter adları üçün yerli DNS xidməti tə'min edəcək." +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77 +msgid "Primary DNS Address:" +msgstr "Birinci DNS Ünvanı:" -#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23 -msgid "DNS Wizard (configuration)" -msgstr "DNS Sehirbazı (quraşdırma)" +#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:85 +msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." +msgstr "Sehirbaz vericinizin DNS xidmətlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../drakwizard.pl_.c:55 +#: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Drakwizard sehirbaz seçkisi" -#: ../drakwizard.pl_.c:56 +#: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "Xahiş edirik bir sehirbaz seçin" -#: ../drakwizard.pl_.c:122 +#: ../drakwizard.pl_.c:137 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" @@ -527,209 +371,150 @@ msgstr "" "%s qurulu deyil\n" "Qurmaq üçün \"Sonrakı\" ya da çıxmaq üçün \"Ləğv Et\" düyməsinə basın." -#: ../drakwizard.pl_.c:126 +#: ../drakwizard.pl_.c:141 msgid "installation failed" msgstr "qurulum bacarılmadı" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 -msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "Orta - veb, ftp və ssh xaricə göstəriləcək" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 -msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" -msgstr "" -"Güclü - xaric göstərilməyəcək, istifadəçilər yalnız veb ilə hüdüdlanacaqlar" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"firewall:" -msgstr "" -"Sehirbaz atəş divarınızı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "FTP Server Configuration Wizard" +msgstr "FTP Verici Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 -msgid "" -"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " -"the Internet." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45 +msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" -"Atəş divarı daxili şəbəkənizi İnternetdən gələn icazəsiz girişlərə qarşı " -"qoruyur." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 -msgid "Device" -msgstr "Avadanlıq" +"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün FTP Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 -msgid "Firewall wizard" -msgstr "Atəş Divarı sehirbazı" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." +msgstr "FTP Vericinizi fəallaşdırmaq istəmirsəniz heç bir qutunu işarələməyin." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 -msgid "None - No protection" -msgstr "Yoxdur - Qoruma olmayacaq" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "FTP Server" +msgstr "FTP Vericisi" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 -msgid "Internet Network Device:" -msgstr "İnternet Şəbəkə Avadanlığı" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 +msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" +msgstr "Fəal etmək istədiyiniz FTP xidmət növünü seçin:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:51 msgid "" -"The firewall can be configured to offer different levels of protection; " -"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " -"Medium level is usually the most appropriate." +"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " +"and as an FTP Server for the Internet." msgstr "" -"Atəş divarı fərqli qoruma səviyyələri ilə quraşdırıla bilər, Ehtiyaclarınıza " -"cavab verən səviyyəni seçin. Əgər bir fikriniz yoxdursa Orta səviyyə çox " -"vaxt ən uyğun olanıdır." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 -msgid "The device name is not correct" -msgstr "Avadanlıq adı düzgün deyil" +"Vericiniz, həm yerli şəbəkəniz (intranet) həm də internet üçün FTP vericisi " +"olaraq vəzifə görə bilər." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 -msgid "Fix It" -msgstr "Düzəlt" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:57 +msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" +msgstr "İntranet üçün FTP Vericisini fəallaşdır" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 -msgid "Firewall Configuration Wizard" -msgstr "Atəş Divarı Quraşdırma Sehirbazı" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:58 +msgid "Enable the FTP Server for the Internet" +msgstr "İnternet üçün FTP Vericisini Fəallaşdır" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63 +#, fuzzy msgid "" -"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " -"the device you are using for the external connection." +"Warning\n" +"You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"Atəş divarı internetə hansı yolla bağlandığınızı bilməlidir. Xarici bağlantı " -"üçün istifadə etdiyiniz avadanlığı seçin." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 -msgid "Protection Level" -msgstr "Qoruma Səviyyəsi" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 -msgid "Something terrible happened" -msgstr "Çox pis bir şey baş verdi" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 -msgid "Firewall Network Device" -msgstr "Atəş Divarı Şəbəkə Avadanlığı" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 -msgid "The wizard successfully configured your server firewall." -msgstr "Sehirbaz vericinizin atəş divarını müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." +"Diqqət\\nSiz dhcp içində yer alırsınız, verici sizin qurğularla işləməyə " +"bilər." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 -msgid "Configuring the Firewall" -msgstr "Atəş Divarı Quraşdırılır" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68 +msgid "Sorry, you must be root to do this..." +msgstr "Bağışlayın, bunu edə bilmək üçün ali istifadəçi olmalısınız..." -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 -msgid "Exit" -msgstr "Çıx" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +msgid "Configuring the FTP Server" +msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 +#, fuzzy +msgid "" +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your FTP Server" msgstr "" -"Bu sehirbaz sizə vericinizin atəş divarını quraşdırmaqda yardım edəcək." - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 -msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "Alçaq - Yüngül filtrləmə, standart xidmətlər mövcud olacaq" - -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 -msgid "Protection Level:" -msgstr "Qoruma Səviyyəsi:" +"Sehirbaz FTP Vericinizin quraşdırılması üçün ehtiyac olan aşağıdakı " +"parametrləri topladı" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "disabled" msgstr "qeyri-fəal" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:207 -#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:208 ../web_wizard/Apache.pm_.c:110 -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:111 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:206 ../web_wizard/Apache.pm_.c:131 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:132 msgid "enabled" msgstr "fəal" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." -msgstr "" -"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün FTP Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:80 +msgid "Intranet FTP Server:" +msgstr "İntranet FTP Vericisi:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:81 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "İnternet FTP Vericisi:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 -msgid "Enable the FTP Server for the Intranet" -msgstr "İntranet üçün FTP Vericisini fəallaşdır" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 -msgid "FTP wizard" -msgstr "FTP sehirbazı" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 -msgid "FTP Server" -msgstr "FTP Vericisi" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -msgstr "FTP Vericinizi fəallaşdırmaq istəmirsəniz heç bir qutunu işarələməyin." - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 -msgid "Configuring the FTP Server" -msgstr "FTP Vericisi Quraşdırılır" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 -msgid "Enable the FTP Server for the Internet" -msgstr "İnternet üçün FTP Vericisini Fəallaşdır" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12 -msgid "Intranet FTP Server:" -msgstr "İntranet FTP Vericisi:" - -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:87 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet FTP Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 -msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Fəal etmək istədiyiniz FTP xidmət növünü seçin:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "" +"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " +"network." +msgstr "" +"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Xəbər xidmətlərini quraşdırmaqda sizə " +"yardım edəcək." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44 +msgid "Welcome to the News Wizard" +msgstr "Xəbər Sehirbazına Xoş Gəldiniz" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " -"Server" +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Sehirbaz FTP Vericinizin quraşdırılması üçün ehtiyac olan aşağıdakı " -"parametrləri topladı" +"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal " +"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər vericisi " +"\"news.provider.com\" olacaq." -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 -msgid "FTP Server Configuration Wizard" -msgstr "FTP Verici Quraşdırma Sehirbazı" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 +msgid "News Server" +msgstr "Xəbərlər Vericisi" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:49 msgid "" -"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) " -"and as an FTP Server for the Internet." +"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " +"your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -"Vericiniz, həm yerli şəbəkəniz (intranet) həm də internet üçün FTP vericisi " -"olaraq vəzifə görə bilər." +"Xəbərlər vericisi adı, şəbəkənizə internet xəbər xidməti verən qovşağın " +"adıdır və çox vaxt provayderiniz tərəfindən verilir." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1 -msgid "Polling Interval:" -msgstr "Sorğulama Aralığı:" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:54 +msgid "News Server Name:" +msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 +msgid "" +"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " +"polling period can change between 6 and 24 hours." +msgstr "" +"İnternet bağlantınızın növünə görə sorğulama dövrü 6 ilə 24 saat arasında " +"dəyişə bilər." + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "Polling Period" msgstr "Sorğulama Dövrü:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:60 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " @@ -739,115 +524,90 @@ msgstr "" "müntəzəm olaraq sorğulayacaq. Sorğulama aralığı iki sorğulama arasındakı " "vaxtı göstərir." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -"network." -msgstr "" -"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Xəbər xidmətlərini quraşdırmaqda sizə " -"yardım edəcək." +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:65 +msgid "Polling Period (Hours):" +msgstr "Sorğulama Dövrü (Saat):" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 -msgid "News Wizard" -msgstr "Xəbərlər Sehirbazı" +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 +msgid "The news server name is not correct" +msgstr "Xəbərlər vericisi adı düzgün deyil" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:81 msgid "The polling period is not correct" msgstr "Sorğulama dövrü düzgün deyil" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10 -msgid "The news server name is not correct" -msgstr "Xəbərlər vericisi adı düzgün deyil" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 msgid "Configuring the Internet News" msgstr "İnternet Xəbərləri Quraşdırılır" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86 +#, fuzzy msgid "" -"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate " -"polling period can change between 6 and 24 hours." +"The wizard collected the following parameters\n" +"needed to configure your Internet News Service:" msgstr "" -"İnternet bağlantınızın növünə görə sorğulama dövrü 6 ilə 24 saat arasında " -"dəyişə bilər." +"İnternet Xəbərlər xidmətinizi quraşdırmaq üçün sehirbaz aşağıdakı " +"parametrləri topladı:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:201 ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 msgid "" -"The news server name is the name of the host providing the Internet news to " -"your network; the name is usually provided by your provider." +"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " +"use the Back button to correct them." msgstr "" -"Xəbərlər vericisi adı, şəbəkənizə internet xəbər xidməti verən qovşağın " -"adıdır və çox vaxt provayderiniz tərəfindən verilir." +"Bu qiymətləri qəbul edib vericinizi quraşdırmaq üçün, Sonrakı, düzəlişlər " +"etmək üçün isə Geri düyməsinə basın." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15 +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:89 +msgid "News Server:" +msgstr "Xəbər Vericisi:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:90 +msgid "Polling Interval:" +msgstr "Sorğulama Aralığı:" + +#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" "Sehirbaz vericinizin İnternet Xəbərlər xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"Internet News Service:" -msgstr "" -"İnternet Xəbərlər xidmətinizi quraşdırmaq üçün sehirbaz aşağıdakı " -"parametrləri topladı:" - -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 -msgid "Polling Period (Hours):" -msgstr "Sorğulama Dövrü (Saat):" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34 +msgid "NFS Wizard" +msgstr "NFS Sehirbazı" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -msgid "News Server Name:" -msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:45 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:37 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:58 +msgid "All - No access restriction" +msgstr "Hamısı - İcazə məhdudlaşdırılması olmayacaq" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 -msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." -msgstr "" -"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal " -"üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər vericisi " -"\"news.provider.com\" olacaq." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:46 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:38 +msgid "Local Network - access for local network (recommended)" +msgstr "Yerli Şəbəkə - yerli şəbəkə üçün icazə (məsləhət edilən)" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 -msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "Xəbər Sehirbazına Xoş Gəldiniz" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "NFS Server Configuration Wizard" +msgstr "NFS Verici Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 -msgid "News Server" -msgstr "Xəbərlər Vericisi" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:51 +msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." +msgstr "" +"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün NFS Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 -msgid "News Server:" -msgstr "Xəbər Vericisi:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:56 +msgid "NFS Server" +msgstr "NFS Vericisi" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33 -msgid "Authorized network:" -msgstr "E'tibarlı şəbəkə:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:59 +msgid "Directory:" +msgstr "Qovluq:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "Access Control" msgstr "İcazə İdarəsi" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2 -msgid "" -"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " -"found about your current local network, you can modify it if needed." -msgstr "" -"Şəbəkədəki qovşaqlara icazə veriləcək. Aşağıda hazırkı yerli şəbəkəniz " -"haqqında tapılan mə'lumat yer alır, lazım gəlsə bunarı dəyişdirə bilərsiniz." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4 -msgid "Access :" -msgstr "İcazə :" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 -msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Yerli Şəbəkə - yerli şəbəkə üçün icazə (məsləhət edilən)" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 msgid "" "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network " "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " @@ -857,53 +617,48 @@ msgstr "" "Şəbəkə səviyyəsi çox vaxt ən uyğunu olur. Diqqət edin ki, Hamısı səviyyəsi " "e'tibarlı olmaya bilər." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 -msgid "Exported dir:" -msgstr "İxrac edilən cərgə:" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 -msgid "The wizard collected the following parameters." -msgstr "Sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı." - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 -msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "NFS Verici Quraşdırma Sehirbazı" - -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:64 msgid "NFS can be restricted to a certain ip class" msgstr "NFS müəyyən bir ip sinifi ilə məhdudlaşdırıla bilər" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13 -msgid "NFS Wizard" -msgstr "NFS Sehirbazı" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 +msgid "" +"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " +"found about your current local network, you can modify it if needed." +msgstr "" +"Şəbəkədəki qovşaqlara icazə veriləcək. Aşağıda hazırkı yerli şəbəkəniz " +"haqqında tapılan mə'lumat yer alır, lazım gəlsə bunarı dəyişdirə bilərsiniz." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:75 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "Grant access on local network" msgstr "Yerli şəbəkə üstündə icazə ver" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15 -msgid "NFS Server" -msgstr "NFS Vericisi" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 +msgid "Authorized network:" +msgstr "E'tibarlı şəbəkə:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 -msgid "All - No access restriction" -msgstr "Hamısı - İcazə məhdudlaşdırılması olmayacaq" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:83 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:157 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:117 +msgid "The path you entered does not exist." +msgstr "Daxil etdiyiniz cığır mövcud deyil." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18 -msgid "Netmask :" -msgstr "Netmask :" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:88 +msgid "The wizard collected the following parameters." +msgstr "Sehirbaz aşağıdakı parametrləri topladı." -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19 -msgid "Directory:" -msgstr "Qovluq:" +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:94 +msgid "Exported dir:" +msgstr "İxrac edilən cərgə:" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." -msgstr "" -"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün NFS Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:95 +msgid "Access :" +msgstr "İcazə :" + +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:96 +msgid "Netmask :" +msgstr "Netmask :" -#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21 +#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:102 msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Sehirbaz NFS Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" @@ -923,15 +678,15 @@ msgstr "<- Əvvəlki" #. it will be displayed with a monospace font; and the alignment #. must be the same as for the command "df -h" on the command line #. -#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14 +#: ../placeholder.h:14 msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "Fayl Sistemi Böy. İşləd. Boş İst.% Bağlama nöqtəsi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." @@ -939,33 +694,37 @@ msgstr "" "Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün İnternet Poçt xidmətlərini quraşdırmaqda sizə " "yardım edəcək." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "Outgoing Mail Address" msgstr "Göndərilən Poçt Ünvanı" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail." msgstr "Bu, gələn poçt üçün işlətdiyiniz ünvan ilə ardıcıl seçilməlidir." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan " "növünü seçə bilərsiniz." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:58 msgid "Masquerade domain name:" msgstr "Maskarad domen adı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 +msgid "Warning:" +msgstr "Xəbərdarlıq: " + +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "You entered an empty address for the mail gateway." msgstr "Poçt şəbəkə keçidi üçün boş ünvan daxil etdiniz." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:64 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:63 msgid "" "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value." @@ -974,30 +733,25 @@ msgstr "" "yollama imkanı verməyəcək. Davam etmək üçün sonrakı, qiymət daxil etmək üçün " "isə geri düyməsinə basın." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:69 -msgid "Error." -msgstr "Xəta" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:70 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:67 msgid "Masquerade not good!" msgstr "Maskarad yaxşı deyil!" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:87 -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:84 msgid "Internet Mail Gateway" msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. Misal " "üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt vericisi \"smtp." "provider.com\" olacaq." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:71 msgid "" "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " "care of the final delivery." @@ -1005,15 +759,15 @@ msgstr "" "Vericiniz gedən poçtları poçt şəbəkə keçişi vasitəsiylə göndərəcək, son " "çatdırmanı bu keçiş həll edəcək." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:80 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:77 msgid "Mail Server Name:" msgstr "Poçt Vericisi Adı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "Configuring the Internet Mail" msgstr "İnternet Poçtu Quraşdırılır" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet Mail Service:" @@ -1021,78 +775,33 @@ msgstr "" "Bu sehirbaz İnternet Poçt xidmətinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı " "parametrləri topladı:" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:88 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:85 msgid "Form of the Address" msgstr "Ünvanın Şəkli" -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6 +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91 msgid "" "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." msgstr "" "Sehirbaz vericinizin İnternet Poçt xidmətini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "Deyəsən bir problem var..." - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7 -msgid "Do It" -msgstr "Yerinə Yetir" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10 -msgid "Hmmm" -msgstr "Hmmm" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 -msgid "Postfix wizard" -msgstr "Postfix sehirbazı" - -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"POSTFIX configuration" -msgstr "" -"Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq POSTFIX quraşdırılması ilə " -"davam edəcəksiniz" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39 +msgid "Localhost - access restricted to this server only" +msgstr "Localhost - ancaq bu vericiyə icazə verilməyəcək" -#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 -msgid "Mail Address:" -msgstr "Poçt Ünvanı:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:42 +msgid "No upper level proxy (recommended)" +msgstr "Üst səviyə vəkil olmasın (məsləhət edilən)" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"Proxy configuration." -msgstr "" -"Əgər indi quraşdırmayı seçdinizsə, avtomatik olaraq Vəkil quraşdırılması ilə " -"davam edəcəksiniz" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:43 +msgid "Define an upper level proxy" +msgstr "Üsst səviyyə vəkili tə'yin edin" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "Proxy Configuration Wizard" msgstr "Vəkil Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8 -msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" -msgstr "1024'dan böyük və 65535'dan daha kiçik qapı nömrəsi seçməlisiniz" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 -msgid "This Wizard needs to run as root" -msgstr "Bu sehirbaz ali istifadəçi olaraq işə salınmalıdır" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10 -msgid "Access Control:" -msgstr "İcazə İdarəsi:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 -msgid "Configuring the Proxy" -msgstr "Vəkil Quraşdırılır" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13 -msgid "Define an upper level proxy" -msgstr "Üsst səviyyə vəkili tə'yin edin" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." @@ -1100,245 +809,168 @@ msgstr "" "Squid ara yaddaşda veb məzmununu saxlama vericisidir, onun köməyi ilə yerli " "şəbəkənizdə vebə yetişmə daha da tezləşəcək." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." msgstr "Bu sehirbaz Vəkil vericinizi quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17 -msgid "Upper level proxy port:" -msgstr "Üst səviyyə vəkil qapısı:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18 -msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" -msgstr "Mə'lumatınız üçün, diskdəki /var/spool/squid sahəsi belədir:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19 -msgid "" -"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." -msgstr "" -"Disk ön yaddaşı, disk üstündə ön yaddaşa ala bilmək üçün məcbur olan disk " -"sahəsidir." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "Proxy Port" msgstr "Vəkil Qapısı" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:70 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +"needs to be greater than 1024." msgstr "" -"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " -"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" +"Vəkil qapısı, vəkil vericinin http istəkləri üçün hansı qapıya qulaq " +"asacağını müəyyən edir. Əsas qapı 3128'dir, başqa çox işlədilən qiymət " +"8080'dir, hər ehtimalda qapı nömrəsi 1024'dən böyük olmalıdır." + +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:76 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Vəkil qapısı:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "" "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice." msgstr "" "Mövcud qiyməti saxlamaq üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün isə Geri " "düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81 msgid "You have entered a port that may be useful for this service:" msgstr "Bu xidmət üçün faydalı ola biləcək bir qapı daxil etdiniz:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27 -msgid "/etc/services:" -msgstr "/etc/services:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "Press back to change the value." +msgstr "Qiyməti dəyişdirmək üçün Geri düyməsinə basın." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 -msgid "Cache hierarchy" -msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 +msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" +msgstr "1024'dan böyük və 65535'dan daha kiçik qapı nömrəsi seçməlisiniz" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " -"feature." +"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk." msgstr "" -"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini " -"rahatlıqla seçə bilərsiniz." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 -msgid "Port:" -msgstr "Qapı:" +"Disk ön yaddaşı, disk üstündə ön yaddaşa ala bilmək üçün məcbur olan disk " +"sahəsidir." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31 -msgid "" -"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " -"upper level proxy by specifying its hostname and port." -msgstr "" -"Seçim olaraq, Squid üst üstə vəkil şəklində quraşdırıla bilər. Yeni üst " -"səviyə vəkili onun qovşaq adını və qapısını verərək əlavə edə bilərsiniz." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 +msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:" +msgstr "Mə'lumatınız üçün, diskdəki /var/spool/squid sahəsi belədir:" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" -msgstr "Sehirbaz vəkilinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36 -msgid "Memory cache (MB):" -msgstr "Ön yaddaş (MB):" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 -msgid "No upper level proxy (recommended)" -msgstr "Üst səviyə vəkil olmasın (məsləhət edilən)" +"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " +"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." +msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92 msgid "Proxy Cache Size" msgstr "Vəkil Ara Yaddaşı Böyüklüyü" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39 -msgid "Press back to change the value." -msgstr "Qiyməti dəyişdirmək üçün Geri düyməsinə basın." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 -msgid "" -"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " -"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " -"needs to be greater than 1024." -msgstr "" -"Vəkil qapısı, vəkil vericinin http istəkləri üçün hansı qapıya qulaq " -"asacağını müəyyən edir. Əsas qapı 3128'dir, başqa çox işlədilən qiymət " -"8080'dir, hər ehtimalda qapı nömrəsi 1024'dən böyük olmalıdır." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -msgid "Squid wizard" -msgstr "Sehirbazı keç" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Vəkil qapısı:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:98 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:151 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:164 +msgid "Memory cache (MB):" +msgstr "Ön yaddaş (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:99 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:152 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:165 msgid "Disk space (MB):" msgstr "Disk sahəsi (MB):" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -msgid "Upper level proxy hostname:" -msgstr "Üst səviyyə vəkil qovşaq adı:" - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48 -msgid "Localhost - access restricted to this server only" -msgstr "Localhost - ancaq bu vericiyə icazə verilməyəcək" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104 +#, fuzzy +msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" +msgstr "" +"Vəkil fərqli icazə yoxlama səviyyələrini işlətmək üçün quraşdırıla bilər." -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117 msgid "" -"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note " -"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)." -msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a " +"text format like \".domain.net\"" +msgstr "" +"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " +"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " -"the proxy to use." +"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " +"\".domain.net\"" msgstr "" -"\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil " -"qapısını daxil edin." +"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " +"kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 -msgid "The proxy can be configured to use different access control levels." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +msgid "" +"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new " +"upper level proxy by specifying its hostname and port." msgstr "" -"Vəkil fərqli icazə yoxlama səviyyələrini işlətmək üçün quraşdırıla bilər." - -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55 -msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3 -msgid "Home:" -msgstr "Ev:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 -msgid "Make home directories available for their owners" -msgstr "Ev cərgələrini yiyələri üçün açıq et" +"Seçim olaraq, Squid üst üstə vəkil şəklində quraşdırıla bilər. Yeni üst " +"səviyə vəkili onun qovşaq adını və qapısını verərək əlavə edə bilərsiniz." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -msgid "Configuring Samba" -msgstr "Samba Quraşdırılır" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 +msgid "Cache hierarchy" +msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 -msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127 +msgid "" +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"feature." msgstr "" -"Mənim qaydalarım - İcazə verilən və rədd edilən qovşaqları məndən soruş" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 -msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -msgstr "Samba xidmət edəcəyi Windows İş Qrupunun adını bilməlidir." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 -msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -msgstr "Qeyd edin ki, icazə yenə də istifadəçi-səviyyəli şifrələrə bağlıdır." +"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini " +"rahatlıqla seçə bilərsiniz." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:140 msgid "" -"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -"server." +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of the " +"proxy to use." msgstr "" -"Samba, Windows iş stansiyanız üçün ümumi fayl bölüşmə sahəsini, və eyni " -"zamanda vericinizə bağlı olan çapçılar üçün çapçı bölüşmə xidmətini tə'min " -"edə bilər." - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 -msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." +"\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil " +"qapısını daxil edin." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -msgid "Server Banner." -msgstr "Verici Banneri." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +msgid "Configuring the Proxy" +msgstr "Vəkil Quraşdırılır" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 -msgid "Print Server:" -msgstr "Çap Vericisi:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:" +msgstr "Sehirbaz vəkilinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 -msgid "Workgroup:" -msgstr "İş qrupu:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163 +msgid "Port:" +msgstr "Qapı:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 -msgid "Shared directory:" -msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:153 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:166 +msgid "Access Control:" +msgstr "İcazə İdarəsi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 -msgid "The path you entered does not exist." -msgstr "Daxil etdiyiniz cığır mövcud deyil." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154 +msgid "Upper level proxy hostname:" +msgstr "Üst səviyyə vəkil qovşaq adı:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 -msgid "" -"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" -msgstr "* Nümunə 3: bir cüt qovşağa icazə ver\\nhosts allow = qovşaq1, qovşaq2" +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155 +msgid "Upper level proxy port:" +msgstr "Üst səviyyə vəkil qapısı:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 -msgid "" -"You have selected to allow user access their home directories via samba but " -"you/they must use smbpasswd to set a password." -msgstr "" -"İstifadəçilərə samba vasitəsi ilə öz ev cərgələrinə yetişmə icazəsini " -"verməyi seçdiniz, yalnız siz/onlar şifrə alımı üçün smbpasswd'dən istifadə " -"etməlidirlər." +#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172 +msgid "The wizard successfully configured your proxy server." +msgstr "Sehirbaz vəkil vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "" -"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " -"150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59 +msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" -"* Nümunə 1: 150.203.*.* dakı bütün IP'lərə biri xaricində icazə ver\\nhosts " -"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 -msgid "Printers:" -msgstr "Çapçılar:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "Verici Banneri hökmsüzdür" +"Mənim qaydalarım - İcazə verilən və rədd edilən qovşaqları məndən soruş" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1346,742 +978,698 @@ msgstr "" "Samba, vericinizin Linux işlətməyən iş stansiyaları üçün fayl və çap " "vericisi olaraq istifadə edilməsinə imkan yaradır." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 -msgid "Deny hosts:" -msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:64 msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" "Bu sehirbaz vericinizin Samba xidmətlərini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -msgid "write list:" -msgstr "yazma siyahısı:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 -msgid "Server Banner:" -msgstr "Verici Banneri:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -msgid "Enabled Samba Services" -msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." +msgstr "Samba xidmət edəcəyi Windows İş Qrupunun adını bilməlidir." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Enable Server Printer Sharing" -msgstr "Verici Çapçı Bölüşməsini Fəallaşdır" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:69 +msgid "Workgroup" +msgstr "İş qrupu" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" -msgstr "Mövcud istifadəçilərin yetişə biləcəyi çapçıları seçin" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:74 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:209 +msgid "Workgroup:" +msgstr "İş qrupu:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 -msgid "" -"If you choose to configure now, you will automatically continue with the " -"SAMBA configuration" -msgstr "" -"Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq SAMBA quraşdırılması ilə " -"davam edəcəksiniz" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:80 +msgid "The Workgroup is wrong" +msgstr "İş qrupu səhvdir" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." -msgstr "Sehirbaz Samba'nı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 +msgid "Server Banner." +msgstr "Verici Banneri." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:85 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" "Banner, bu vericinin Windows iş stansiyaları altında tanınacağı yoldur." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 -msgid "read list:" -msgstr "oxuma siyahısı:" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:91 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 -msgid "The Workgroup is wrong" -msgstr "İş qrupu səhvdir" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:96 +msgid "The Server Banner is incorrect" +msgstr "Verici Banneri hökmsüzdür" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 -msgid "Samba wizard" -msgstr "Samba sehirbazı" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:101 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Access control" +msgstr "İcazə idarəsi" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:107 msgid "Access level :" msgstr "İcazə səviyyəsi:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 -msgid "Workgroup" -msgstr "İş qrupu" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 -msgid "Allow hosts:" -msgstr "İcazə verilən qovşaqlar:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n" +"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" +msgstr "" +"* Nümunə 1: 150.203.*.* dakı bütün IP'lərə biri xaricində icazə ver\\nhosts " +"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" -"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" +"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -"Vergüllə ayıraraq istifadəçi və qrupları daxil edin (qrupların qabağına \\'@" -"\\' işarəsi qoyulmalıdır) Nümunə :Hər növ icazə üçün \\nroot, memmed, " -"@users, @wheel." +"* Nümunə 2: verilən şəbəkə/şəbəkə maskası ilə uyğun gələn qovşaqlara icazə " +"ver \\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 -msgid "Access control" -msgstr "İcazə idarəsi" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy +msgid "" +"* Example 3: allow a couple of hosts\n" +"hosts allow = lapland, arvidsjaur" +msgstr "* Nümunə 3: bir cüt qovşağa icazə ver\\nhosts allow = qovşaq1, qovşaq2" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +#, fuzzy msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " -"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"from one particular host\n" +"hosts allow = \\@foonet\n" +"hosts deny = pirate" msgstr "" "* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və bir " "xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts deny = " "quldur" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Fayl bölüşmə sahəsini fəallaşdır" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112 +msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." +msgstr "Qeyd edin ki, icazə yenə də istifadəçi-səviyyəli şifrələrə bağlıdır." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 -msgid "" -"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " -"= 150.203.15.0/255.255.255.0" -msgstr "" -"* Nümunə 2: verilən şəbəkə/şəbəkə maskası ilə uyğun gələn qovşaqlara icazə " -"ver \\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:119 +msgid "Allow hosts:" +msgstr "İcazə verilən qovşaqlar:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 -msgid "File Sharing:" -msgstr "Fayl Bölüşməsi:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:120 +msgid "Deny hosts:" +msgstr "Rədd edilən qovşaqlar:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 -msgid "Enable all printers" -msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "Enabled Samba Services" +msgstr "Samba Xidmətlərini Fəallaşdır" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 -msgid "File permissions" -msgstr "Fayl səlahiyyətləri" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:125 +msgid "" +"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " +"and can also provide printer sharing for the printers connected to your " +"server." +msgstr "" +"Samba, Windows iş stansiyanız üçün ümumi fayl bölüşmə sahəsini, və eyni " +"zamanda vericinizə bağlı olan çapçılar üçün çapçı bölüşmə xidmətini tə'min " +"edə bilər." -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:60 -msgid "Type the path of the directory you want being shared." -msgstr "Bölüşülməsini istədiyiniz cərgənin çığırını daxil edin." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:133 +msgid "Enable file sharing area" +msgstr "Fayl bölüşmə sahəsini fəallaşdır" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 -msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." -msgstr "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini tə'yin edəcək." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:134 +msgid "Enable Server Printer Sharing" +msgstr "Verici Çapçı Bölüşməsini Fəallaşdır" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 -msgid "Host Name:" -msgstr "Qovşaq Adı:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:135 +msgid "Make home directories available for their owners" +msgstr "Ev cərgələrini yiyələri üçün açıq et" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 -msgid "Basic Network Configuration Wizard" -msgstr "Əsas Şəbəkə Quraşdırma Sehirbazı" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140 +msgid "" +"You have selected to allow user access their home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" +"İstifadəçilərə samba vasitəsi ilə öz ev cərgələrinə yetişmə icazəsini " +"verməyi seçdiniz, yalnız siz/onlar şifrə alımı üçün smbpasswd'dən istifadə " +"etməlidirlər." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 -msgid "The network address is wrong" -msgstr "Şəbəkə ünvanı hökmsüzdür" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:152 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:212 +msgid "Shared directory:" +msgstr "Bölüşülmüş qovluq:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 -msgid "Server IP address:" -msgstr "Verici IP ünvanı:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:146 +msgid "Type the path of the directory you want being shared." +msgstr "Bölüşülməsini istədiyiniz cərgənin çığırını daxil edin." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 -msgid "Network Address" -msgstr "Şəbəkə Ünvanı" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +msgid "File permissions" +msgstr "Fayl səlahiyyətləri" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162 +#, fuzzy msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and login again." +"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a " +"'\\@') like this :\n" +"root, fred, \\@users, \\@wheel for each kind of permission." msgstr "" -"Bu sehirbaz işlərkən başqa heç bir proqramı başlatmayın və sehirbazın işi " -"bitəndən sonra iclasınızı bağlayın və yenidən giriş edin." +"Vergüllə ayıraraq istifadəçi və qrupları daxil edin (qrupların qabağına \\'@" +"\\' işarəsi qoyulmalıdır) Nümunə :Hər növ icazə üçün \\nroot, memmed, " +"@users, @wheel." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13 -msgid "" -"The wizard successfully configured the basic networking services of your " -"server." -msgstr "" -"Sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 +msgid "read list:" +msgstr "oxuma siyahısı:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14 -msgid "" -"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "root, fred, \\@users, \\@wheel" msgstr "" -"(nə etdiyinizi dəqiq bilirsinizsə buradakı bu qiymətləri dəyişdirə " -"bilərsiniz)" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15 -msgid "" -"The network address is a number identifying your network; the proposed value " -"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected " -"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the " -"default value." -msgstr "" -"Şəbəkə ünvanı, şəbəkənizi tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən qiymət internetə " -"bağlı olmayan ya da IP maskalama ilə bağlı olan quruluş üçündür. Sizə əsas " -"qiyməti qəbul etməyi məsləhət edirik." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170 +msgid "write list:" +msgstr "yazma siyahısı:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16 -msgid "Note about networking" -msgstr "Şəbəkə haqqında qeyd" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:175 +msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" +msgstr "Mövcud istifadəçilərin yetişə biləcəyi çapçıları seçin" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17 -msgid "Server Address" -msgstr "Verici Ünvanı" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:182 +msgid "Enable all printers" +msgstr "Bütün çapçıları fəallaşdır" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18 -msgid "" -"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " -"dots; the last number of the list must be zero." -msgstr "" -"Şəbəkə ünvanları 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan dört " -"rəqəmdən ibarət olan zincirdir. Zincirin son rəqəmi sıfır olmalıdır." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +msgid "Configuring Samba" +msgstr "Samba Quraşdırılır" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200 +#, fuzzy msgid "" -"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " -"outside world." -msgstr "" -"Qeyd: xarici dünyaya yetişə bilmək istəyirsinizsə şəbəkə keçişi IP ünvanıboş " -"olmamalıdır." +"The wizard collected the following parameters\n" +"configure Samba." +msgstr "Sehirbaz Samba'nı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20 -msgid "The Server IP address is incorrect" -msgstr "Verici IP ünvanı hökmsüzdür" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210 +msgid "Server Banner:" +msgstr "Verici Banneri:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21 -msgid "Configuring your network" -msgstr "Şəbəkəniz quraşdırılır" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:211 +msgid "File Sharing:" +msgstr "Fayl Bölüşməsi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22 -msgid "Gateway IP:" -msgstr "Şəbəkə Keçidi IP'si:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:213 +msgid "Print Server:" +msgstr "Çap Vericisi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 -msgid "This page computes the default server address; it should be invisible." -msgstr "Bu səhifə əsas verici ünvanını hesablayır; o, görünməz olmalıdır." +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:214 +msgid "Home:" +msgstr "Ev:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24 -msgid "IP net address:" -msgstr "IP net ünvanı:" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:215 +msgid "Printers:" +msgstr "Çapçılar:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25 -msgid "External gateway" -msgstr "Xarici şəbəkə keçidi" +#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:221 +msgid "The wizard successfully configured your Samba server." +msgstr "Sehirbaz Samba vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26 -msgid "Server Wizard" -msgstr "Verici Sehirbazı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:34 +msgid "Time wizard" +msgstr "Zaman sehirbazı" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 -msgid "" -"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." -msgstr "" -"Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin " -"\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:60 +msgid "Try again" +msgstr "Yenidən sına" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 -msgid "" -"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " -"to your network. It's the device for the local network, probably not the " -"same device used for internet access." -msgstr "" -"Vericinin şəbəkənizə bağlanmaq üçün istifadə edəcəyi şəbəkə avadanlığını " -"(adətən bir kart) seçin. Bu yerli şəbəkə üçün işlədiləcək avadanlıqdır, " -"ehtimal ki internetə bağlanmaq üçün istifadə edilən avadanlıq deyil." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:61 +msgid "Save config without test" +msgstr "Qurğuları sınamadan qeyd et" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 msgid "" -"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " -"description." +"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " +"an external time server." msgstr "" -"Avadanlıqlar Linux adları ilə, mövcuddursa kart izahatı ilə də təqdim " -"edilirlər." +"Bu sehirbaz sizə xarici bir zaman vericisi ilə sizin vericinizin zamanını " +"sinxron olaraq dəyişdirməkdə sizə yardım edəcək." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30 -msgid "" -"Here is your current value for the external gateway (value specified during " -"the initial installation). The device (network card or modem) should be " -"different from the one used for the internal network." -msgstr "" -"Xarici şəbəkə keçişinizin hazırkı (ilk qurulum ərzində müəyyən edilən) " -"qiyməti aşağıdadır. Avadanlıq (şəbəkə kartı ya da modem) daxili şəbəkə üçün " -"istifadə ediləndən fərqli olmalıdır." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "Thus your server will be the local time server for your network." +msgstr "Ona görə də vericiniz şəbəkəniz üçün yerli zaman vericisi olacaq." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 -msgid "" -"This wizard will help you in configuring the basic networking services of " -"your server." -msgstr "" -"Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini quraşdırmaqda sizə " -"yardım edəcək." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82 +msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" +msgstr "başlamaq üçün sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün ləğv et düyməsini basın" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 msgid "" -"The server IP address is a number identifing your server in your network; " -"the proposed value designed for a private network , with no internet " -"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are " -"doing, accept the default value." +"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points " +"to available time servers)" msgstr "" -"Verici IP ünvanı vericinizi şəbəkənizə tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən " -"qiymət internetə yetişməsi mümkün olmayan ya da IPmaskalama ilə internetə " -"bağlı olan xüsusi (private) şəbəkə üçün tərtib edilib. Sizə əsas qiyməti " -"qəbul etməyi məsləhət edirik." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 -msgid "The host name is not correct" -msgstr "Qovşaq adı səhvdir" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Select a primary and secondary server from the list." +msgstr "Siyahıdan birinci və ikinci vericini seçin." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 -msgid "" -"The hostname is the name under which your server will be known from the " -"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of " -"your upstream configuration)." -msgstr "" -"Qovşaq adı, şəbəkənizdəki və güman ki internetdəki digər iş stansiyalarının " -"vericinizi tanıyacağı addır." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87 +msgid "Time Servers" +msgstr "Zaman Vericiləri" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 -msgid "Wizard Error." -msgstr "Sehirbaz Xətası." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:93 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:130 +msgid "Primary Time Server:" +msgstr "Birinci Zaman Vericisi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37 -msgid "net device" -msgstr "net avadanlığı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:94 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:131 +msgid "Secondary Time Server:" +msgstr "İkinci Zaman Vericisi:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38 -msgid "Computed domain Name" -msgstr "Hesablanmış domen Adı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114 +#, fuzzy +msgid "Choose a timezone" +msgstr "Vaxt zolağını seçin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39 -msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" -msgstr "Bu səhifə əsas domen adını hesablayır; o, görünməz olmalıdır." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Choose a region:" +msgstr "Vaxt zolağını seçin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40 -msgid "Gateway device:" -msgstr "Şəbəkə keçidi avadanlığı:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119 +#, fuzzy +msgid "Choose a country:" +msgstr "Vaxt zolağını seçin:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your " -"network" -msgstr "Sehirbaz şəbəkənizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı" +"If the time server is not immediately available (network or other reason), " +"there will be about a 30 second delay." +msgstr "" +"Zaman vericisi hazırda mövcud deyilsə (şəbəkə ya da başqa səbəblə), 30 " +"saniyəlik bir gecikmə olacaq." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 -msgid "Warning" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Press next to start the time servers test." +msgstr "Zaman vericilərini sınamaq üçün sonrakı düyməsinə basın." + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124 +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "Zaman vericisinin mövcudiyyəti sınanır" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:132 +msgid "Time zone:" +msgstr "Vaxt zolağı:" + +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143 +#, fuzzy +msgid "Warming." msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45 -msgid "Device:" -msgstr "Avadanlıq:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153 +msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" +msgstr "Zaman vericiləri cavab vermir. Səbəblər bunlar ola bilər:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46 -msgid "" -"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his " -"own local network (C class network)." -msgstr "" -"Bu sehirbazlara görə, kompüteriniz öz yerli şəbəkəsini idarə edən verici " -"kimi görünür. (C sinifi şəbəkə)." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154 +msgid "- non existent time servers" +msgstr "- mövcud olmayan zaman vericiləri" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47 -msgid "Server Address:" -msgstr "Verici Ünvanı:" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155 +msgid "- no outside network" +msgstr "- xarici şəbəkə yoxdur" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 -msgid "" -"External connection is a network from which the computer is client (Internet " -"or upstream network), connected using another network card or a modem." -msgstr "" -"Xarici bağlantı, kompüterin başqa şəbəkə kartı ya da modem vasitəsiylə bağlı " -"olduğu və alıcısı olduğu şəbəkədir." +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156 +msgid "- other reasons..." +msgstr "- digər səbəblər..." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157 +#, fuzzy msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " -"will be an Internet server, the domain name should be the name registered " -"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"- You can try again to contact time servers, or save configuration without " +"actually setting time." msgstr "" -"Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər " -"vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli " -"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi hər " -"hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür." +"Zaman vericiləri ilə əlaqə qurmaq üçün bunu yenə sınaya bilərsiniz ya da " +"qurğuları birini seçmədən qeyd edə bilərsiniz." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 -msgid "Host Name" -msgstr "Qovşaq Adı" +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Time server configuration saved" +msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53 -msgid "Network Address:" -msgstr "Şəbəkə Ünvanı: " +#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163 +msgid "Your server can now act as a time server for your local network." +msgstr "İndi vericiniz şəbəkəniz üçün zaman vericisi olaraq vəzifə görə bilər." -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54 -msgid "Network Device" -msgstr "Şəbəkə Avadanlığı" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38 +msgid "Web wizard" +msgstr "Veb sehirbazı" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55 -msgid "Server Name:" -msgstr "Verici Adı:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:60 +#, c-format +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s mövcud deyil." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1 -msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" -msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." +msgstr "" +"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün Veb Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2 -msgid "University of Manchester, Manchester, England" -msgstr "University of Manchester, Manchester, İngiltərə" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:69 +msgid "Web Server Configuration Wizard" +msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3 -msgid "SCI, Universite de Limoges, France" -msgstr "SCI, Universite de Limoges, Fransa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." +msgstr "Veb Vericinizi fəallaşdırmaq istəmirsəniz heç bir qutunu işarələməyin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4 -msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" -msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Kanada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" +msgstr "Fəallaşdırmaq istədiyiniz Veb xidməti növünü seçin:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5 -msgid "Press next to start the time servers test." -msgstr "Zaman vericilərini sınamaq üçün sonrakı düyməsinə basın." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 +msgid "Web Server" +msgstr "Veb Vericisi" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75 msgid "" -"You can try again to contact time servers, or save configuration without " -"actually setting time." +"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " +"and as a Web Server for the Internet." msgstr "" -"Zaman vericiləri ilə əlaqə qurmaq üçün bunu yenə sınaya bilərsiniz ya da " -"qurğuları birini seçmədən qeyd edə bilərsiniz." - -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7 -msgid "(please, choose servers in your geographical area)" -msgstr "(xahiş edirik, coğrafi məkanınıza uyğun gələn vericiləri seçin)" +"Vericiniz, həm yerli şəbəkəniz (intranet) həm də internet üçün veb vericisi " +"olaraq vəzifə görə bilər." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8 -msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" -msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, ABŞ" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:77 +msgid "Enable the Web Server for the Intranet" +msgstr "İntranet üçün Veb Vericisini Fəallaşdır" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9 -msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:78 +msgid "Enable the Web Server for the Internet" +msgstr "İnternet üçün Veb Vericisini Fəallaşdır" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10 -msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" -msgstr "Trinity College, Dublin, İrlandiya" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "" +"* User module : allows users to have a directory in their home directories " +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " +"be asked for the name of this directory afterward." +msgstr "" +"* İstifadəçi modulu : vericinizdə http://www.yourserver.com/~istifadeci_adi " +"ünvanı altında səhifələrini yayımlamaq üçün istifadəçilərə ev cərgələrinin " +"içində bir cərgə yaratma imkanı verir, bu cərgənin adı biraz sonra sizdən " +"soluşulacaq." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11 -msgid "Singapore" -msgstr "Sinqapur" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:88 +msgid "Modules :" +msgstr "Modullar :" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12 -msgid "Secondary Time Server:" -msgstr "İkinci Zaman Vericisi:" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows users to get a directory in their homes directories \n" +"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." +msgstr "" +"* İstifadəçi modulu : vericinizdə http://www.yourserver.com/~istifadeci_adi " +"ünvanı altında səhifələrini yayımlamaq üçün istifadəçilərə ev cərgələrinin " +"içində bir cərgə yaratma imkanı verir, bu cərgənin adı biraz sonra sizdən " +"soluşulacaq." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13 -msgid "Try again" -msgstr "Yenidən sına" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "" +"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +msgstr "" +"İstifadəçilərin öz ev cərgələrində yaradacaqları cərgənin adını daxil edin " +"(~/ olmadan) Artıq bu cərgədəki fayllar http://www.yourserver.com/" +"~istifadeci_adi ünvanında görüləcək" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14 -msgid "The Chinese University of Hong Kong" -msgstr "The Chinese University of Hong Kong" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:101 +msgid "user http sub-directory : ~/" +msgstr "istifadəçi http alt-cərgəsi : ~/" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15 -msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:106 +msgid "Type the path of the directory you want being the document root." +msgstr "Sənəd kök cərgəsi olmasını istədiyiniz cərgənin cığırını daxil edin." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16 -msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" -msgstr "Altea (Alicante/İSPANİYA)" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:109 +msgid "Document Root:" +msgstr "Sənədlərin Kök Cərgəsi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17 -msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" -msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Kanada" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "Configuring the Web Server" +msgstr "Veb Vericisi Quraşdırılır" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 -msgid "Select a primary and secondary server from the list." -msgstr "Siyahıdan birinci və ikinci vericini seçin." +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:129 +msgid "" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " +"Server" +msgstr "" +"Sehirbaz Veb Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 -msgid "CISM, Lyon, France" -msgstr "CISM, Lyon, Fransa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:135 +msgid "Intranet web server:" +msgstr "İntranet veb vericisi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 -msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Seoul, Koreya" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:136 +msgid "Internet web server:" +msgstr "İnternet veb vericisi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 -msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" -msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Rusya" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:137 +msgid "Document root:" +msgstr "Sənədlərin kök cərgəsi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 -msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:138 +msgid "User directory:" +msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 -msgid "University of Adelaide, South Australia" -msgstr "University of Adelaide, South Avstraliya" +#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 +msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" +msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 -msgid "Time zone:" -msgstr "Vaxt zolağı:" +#~ msgid "" +#~ "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Parametrləri quraşdırmaq üçün Sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün isə Ləğv " +#~ "Et düyməsinə basın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 -msgid "The time servers are not responding. The causes could be:" -msgstr "Zaman vericiləri cavab vermir. Səbəblər bunlar ola bilər:" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Oldu" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 -msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" -msgstr "CRIUC, Caen Universiteti, Fransa" +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Client configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq Alıcı quraşdırılması " +#~ "ilə davam edəcəksiniz" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 -msgid "- other reasons..." -msgstr "- digər səbəblər..." +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Quraşdır" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 -msgid "" -"If the time server is not immediately available (network or other reason), " -"there will be about a 30 second delay." -msgstr "" -"Zaman vericisi hazırda mövcud deyilsə (şəbəkə ya da başqa səbəblə), 30 " -"saniyəlik bir gecikmə olacaq." +#~ msgid "You need to be root to run this wizard" +#~ msgstr "Bu sehirbazı işə salmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 -msgid "WARNING" -msgstr "DİQQƏT" +#~ msgid "Network not configured yet" +#~ msgstr "Şəbəkə hələ quraşdırılmayıb" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 -msgid "Loria, Nancy, France" -msgstr "Loria, Nancy, Fransa" +#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used." +#~ msgstr "Hazırda istifadədə olan maşın adı ya da IP nömrəsi daxil etdiniz." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 -msgid "Your server can now act as a time server for your local network." -msgstr "İndi vericiniz şəbəkəniz üçün zaman vericisi olaraq vəzifə görə bilər." +#~ msgid "DNS Wizard (add client)" +#~ msgstr "DNS Sehirbazı (alıcı əlavə et)" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 -msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -msgstr "Fukuoka universiteti, Fukuoka, Yaponiya" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Çıx" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33 -msgid "Time Servers" -msgstr "Zaman Vericiləri" +#~ msgid "" +#~ "Press next if you want to change the already existing value, or back to " +#~ "correct your choice." +#~ msgstr "" +#~ "Mövcud olan qiyməti dəyişdirmək üçün Sonrakı, seçiminizi düzəltmək üçün " +#~ "isə Geri düyməsinə basın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34 -msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" -msgstr "İsveçrə Fed. Texnologiya İnstitutu" +#~ msgid "" +#~ "You have to configure the basic network parameters before launching this " +#~ "wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sehirbazı işə salmadan əvvəl əsas şəbəkə parametrlərini " +#~ "quraşdırmalısınız." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 -msgid "" -"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " -"an external time server." -msgstr "" -"Bu sehirbaz sizə xarici bir zaman vericisi ilə sizin vericinizin zamanını " -"sinxron olaraq dəyişdirməkdə sizə yardım edəcək." +#~ msgid "User addition" +#~ msgstr "İstifadəçi əlavəsi" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 -msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" -msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Fransa" +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q " +#~ "or use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə " +#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "Zaman vericisinin mövcudiyyəti sınanır" +#~ msgid "Please type a password for the root user:" +#~ msgstr "Xahiş edirik, ali istifadəçi şifrəsini daxil edin:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 -msgid "Save config without test" -msgstr "Qurğuları sınamadan qeyd et" +#~ msgid "Configuring the MySQL Database Server" +#~ msgstr "MySQL Databeyz Vericisi Quraşdırılır" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40 -msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" -msgstr "Kompüter elmi bölümü, Strathclyde Universiteti, Glasgo, Şotlandiya" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Təsdiqləyin" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41 -msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" -msgstr "MIT İnformasiya Sistemləri, Kembric, MA" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Şifrə:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42 -msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" -msgstr "Baylor Tibb Kolleci, Hyuston, Tx" +#~ msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server" +#~ msgstr "Sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43 -msgid "Penn State University, University Park, PA" -msgstr "Penn State Universiteti, Park Universiteti, PA" +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44 -msgid "- non existent time servers" -msgstr "- mövcud olmayan zaman vericiləri" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Əlavə Et" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45 -msgid "Time wizard" -msgstr "Zaman sehirbazı" +#~ msgid "Database Server" +#~ msgstr "Databeyz Vericisi" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46 -msgid "University of Oslo, Norway" -msgstr "Oslo Universiteti, Norvegiya" +#~ msgid "Note: This user will have all permissions" +#~ msgstr "Qeyd: Bu istifadəçi bütün səlahiyyətlərə malik olacaq" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 -msgid "Thus your server will be the local time server for your network." -msgstr "Ona görə də vericiniz şəbəkəniz üçün yerli zaman vericisi olacaq." +#~ msgid "MySQL Database wizard" +#~ msgstr "MySQL Databeyz sehirbazı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48 -msgid "- no outside network" -msgstr "- xarici şəbəkə yoxdur" +#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password" +#~ msgstr "" +#~ "Vericinizi işə salmaq üçün əvvəlcə ali istifadəçi şifrəsini verməlisiniz" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49 -msgid "Primary Time Server:" -msgstr "Birinci Zaman Vericisi:" +#~ msgid "Root Password:" +#~ msgstr "Ali İstifadəçi Şifrəsi:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50 -msgid "Time server configuration saved" -msgstr "Zaman verici quraşdırılması qeyd edildi" +#~ msgid "MySQL Database Server" +#~ msgstr "MySQL Databeyz Vericisi" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51 -msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard" -msgstr "başlamaq üçün sonrakı, sehirbazdan çıxmaq üçün ləğv et düyməsini basın" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "MySQL Database Server" +#~ msgstr "" +#~ "Bu sehirbaz MySQL Databeyz Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı " +#~ "parametrləri topladı" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52 -msgid "Choose a time zone:" -msgstr "Vaxt zolağını seçin:" +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün MySQL Databeyz Vericisini quraşdırmaqda sizə " +#~ "yardım edəcək." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 -msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" -msgstr "Kompüter elmi bölümü, Wisconsin-Madison universiteti" +#~ msgid "Please enter a username and password to add a user" +#~ msgstr "" +#~ "Xahiş edirik, istifadəçi əlavə etmək üçün istifadəçi adı və şifrəni daxil " +#~ "edin" -#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s mövcud deyil." +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "MySQL Database configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq MySQL Databeyz " +#~ "quraşdırıması ilə davam edəcəksiniz" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 -msgid "" -"* User module : allows users to have a directory in their home directories " -"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " -"be asked for the name of this directory afterward." -msgstr "" -"* İstifadəçi modulu : vericinizdə http://www.yourserver.com/~istifadeci_adi " -"ünvanı altında səhifələrini yayımlamaq üçün istifadəçilərə ev cərgələrinin " -"içində bir cərgə yaratma imkanı verir, bu cərgənin adı biraz sonra sizdən " -"soluşulacaq." +#~ msgid "Fix it" +#~ msgstr "Düzəlt" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 -msgid "" -"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " -"and as a Web Server for the Internet." -msgstr "" -"Vericiniz, həm yerli şəbəkəniz (intranet) həm də internet üçün veb vericisi " -"olaraq vəzifə görə bilər." +#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator." +#~ msgstr "Verici səlahiyyət tələb edir? Sistem idarəçinizdən soruşun." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 -msgid "Internet web server:" -msgstr "İnternet veb vericisi:" +#~ msgid "DHCP Configuration Wizard" +#~ msgstr "DHCP Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 -msgid "Modules :" -msgstr "Modullar :" +#~ msgid "DNS Wizard (configuration)" +#~ msgstr "DNS Sehirbazı (quraşdırma)" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -msgid "Document root:" -msgstr "Sənədlərin kök cərgəsi:" +#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" +#~ msgstr "Orta - veb, ftp və ssh xaricə göstəriləcək" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 -msgid "user http sub-directory : ~/" -msgstr "istifadəçi http alt-cərgəsi : ~/" +#~ msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" +#~ msgstr "" +#~ "Güclü - xaric göstərilməyəcək, istifadəçilər yalnız veb ilə " +#~ "hüdüdlanacaqlar" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 -msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "İntranet üçün Veb Vericisini Fəallaşdır" +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "firewall:" +#~ msgstr "" +#~ "Sehirbaz atəş divarınızı quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı:" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 -msgid "Configuring the Web Server" -msgstr "Veb Vericisi Quraşdırılır" +#~ msgid "" +#~ "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses " +#~ "from the Internet." +#~ msgstr "" +#~ "Atəş divarı daxili şəbəkənizi İnternetdən gələn icazəsiz girişlərə qarşı " +#~ "qoruyur." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 -msgid "Web Server" -msgstr "Veb Vericisi" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Avadanlıq" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 -msgid "Enable the Web Server for the Internet" -msgstr "İnternet üçün Veb Vericisini Fəallaşdır" +#~ msgid "Firewall wizard" +#~ msgstr "Atəş Divarı sehirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -msgid "User directory:" -msgstr "İstifadəçi cərgəsi: " +#~ msgid "None - No protection" +#~ msgstr "Yoxdur - Qoruma olmayacaq" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." -msgstr "" -"Bu sehirbaz şəbəkəniz üçün Veb Vericisini quraşdırmaqda sizə yardım edəcək." +#~ msgid "Internet Network Device:" +#~ msgstr "İnternet Şəbəkə Avadanlığı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 -msgid "Web wizard" -msgstr "Veb sehirbazı" +#~ msgid "" +#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection; " +#~ "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " +#~ "Medium level is usually the most appropriate." +#~ msgstr "" +#~ "Atəş divarı fərqli qoruma səviyyələri ilə quraşdırıla bilər, " +#~ "Ehtiyaclarınıza cavab verən səviyyəni seçin. Əgər bir fikriniz yoxdursa " +#~ "Orta səviyyə çox vaxt ən uyğun olanıdır." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 -msgid "Intranet web server:" -msgstr "İntranet veb vericisi:" +#~ msgid "The device name is not correct" +#~ msgstr "Avadanlıq adı düzgün deyil" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 -msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " -"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" -msgstr "" -"İstifadəçilərin öz ev cərgələrində yaradacaqları cərgənin adını daxil edin " -"(~/ olmadan) Artıq bu cərgədəki fayllar http://www.yourserver.com/" -"~istifadeci_adi ünvanında görüləcək" +#~ msgid "Fix It" +#~ msgstr "Düzəlt" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 -msgid "activate user module" -msgstr "istifadəçi modulunu fəallaşdır" +#~ msgid "Firewall Configuration Wizard" +#~ msgstr "Atəş Divarı Quraşdırma Sehirbazı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 -msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." -msgstr "Veb Vericinizi fəallaşdırmaq istəmirsəniz heç bir qutunu işarələməyin." +#~ msgid "" +#~ "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; " +#~ "choose the device you are using for the external connection." +#~ msgstr "" +#~ "Atəş divarı internetə hansı yolla bağlandığınızı bilməlidir. Xarici " +#~ "bağlantı üçün istifadə etdiyiniz avadanlığı seçin." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 -msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" -msgstr "Fəallaşdırmaq istədiyiniz Veb xidməti növünü seçin:" +#~ msgid "Protection Level" +#~ msgstr "Qoruma Səviyyəsi" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 -msgid "" -"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " -"Server" -msgstr "" -"Sehirbaz Veb Vericinizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı" +#~ msgid "Something terrible happened" +#~ msgstr "Çox pis bir şey baş verdi" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 -msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" -msgstr "Sehirbaz İntranet/İnternet Veb Vericinizi müvəffəqiyyətlə quraşdırdı" +#~ msgid "Firewall Network Device" +#~ msgstr "Atəş Divarı Şəbəkə Avadanlığı" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 -msgid "Document Root:" -msgstr "Sənədlərin Kök Cərgəsi:" +#~ msgid "The wizard successfully configured your server firewall." +#~ msgstr "Sehirbaz vericinizin atəş divarını müvəffəqiyyətlə quraşdırdı." -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 -msgid "Type the path of the directory you want being the document root." -msgstr "Sənəd kök cərgəsi olmasını istədiyiniz cərgənin cığırını daxil edin." +#~ msgid "Configuring the Firewall" +#~ msgstr "Atəş Divarı Quraşdırılır" -#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 -msgid "Web Server Configuration Wizard" -msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Çıx" -#~ msgid "" -#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " -#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." #~ msgstr "" -#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə " -#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın." +#~ "Bu sehirbaz sizə vericinizin atəş divarını quraşdırmaqda yardım edəcək." + +#~ msgid "Low - Light filtering, standard services available" +#~ msgstr "Alçaq - Yüngül filtrləmə, standart xidmətlər mövcud olacaq" + +#~ msgid "Protection Level:" +#~ msgstr "Qoruma Səviyyəsi:" + +#~ msgid "FTP wizard" +#~ msgstr "FTP sehirbazı" + +#~ msgid "News Wizard" +#~ msgstr "Xəbərlər Sehirbazı" #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server " +#~ "is usually \\qnews.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. " #~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər " @@ -2089,43 +1677,91 @@ msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı" #~ msgid "" #~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ "\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." #~ msgstr "" #~ "Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan " #~ "növünü seçə bilərsiniz." #~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server " +#~ "is usually \\qsmtp.provider.com\\q." #~ msgstr "" #~ "İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. " #~ "Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt " #~ "vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq." +#~ msgid "There seems to be a problem..." +#~ msgstr "Deyəsən bir problem var..." + +#~ msgid "Do It" +#~ msgstr "Yerinə Yetir" + +#~ msgid "Hmmm" +#~ msgstr "Hmmm" + +#~ msgid "Postfix wizard" +#~ msgstr "Postfix sehirbazı" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "POSTFIX configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq POSTFIX quraşdırılması " +#~ "ilə davam edəcəksiniz" + +#~ msgid "Mail Address:" +#~ msgstr "Poçt Ünvanı:" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "Proxy configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçdinizsə, avtomatik olaraq Vəkil quraşdırılması " +#~ "ilə davam edəcəksiniz" + +#~ msgid "This Wizard needs to run as root" +#~ msgstr "Bu sehirbaz ali istifadəçi olaraq işə salınmalıdır" + #~ msgid "" -#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ "You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q " +#~ "or a text format like \\q.domain.net\\q" #~ msgstr "" #~ "Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net\" " #~ "kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz" +#~ msgid "/etc/services:" +#~ msgstr "/etc/services:" + #~ msgid "" -#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " #~ "feature." #~ msgstr "" #~ "Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini " #~ "rahatlıqla seçə bilərsiniz." +#~ msgid "Squid wizard" +#~ msgstr "Sehirbazı keç" + #~ msgid "" -#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " -#~ "the proxy to use." +#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port " +#~ "of the proxy to use." #~ msgstr "" #~ "\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil " #~ "qapısını daxil edin." #~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " +#~ "SAMBA configuration" +#~ msgstr "" +#~ "Əgər indi quraşdırmayı seçsəniz, avtomatik olaraq SAMBA quraşdırılması " +#~ "ilə davam edəcəksiniz" + +#~ msgid "Samba wizard" +#~ msgstr "Samba sehirbazı" + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny " #~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " #~ "pirate" #~ msgstr "" @@ -2133,6 +1769,321 @@ msgstr "Veb Vericisi Quraşdırma Sehirbazı" #~ "bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts " #~ "deny = quldur" +#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server." +#~ msgstr "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini tə'yin edəcək." + +#~ msgid "Host Name:" +#~ msgstr "Qovşaq Adı:" + +#~ msgid "Basic Network Configuration Wizard" +#~ msgstr "Əsas Şəbəkə Quraşdırma Sehirbazı" + +#~ msgid "The network address is wrong" +#~ msgstr "Şəbəkə ünvanı hökmsüzdür" + +#~ msgid "Server IP address:" +#~ msgstr "Verici IP ünvanı:" + +#~ msgid "Network Address" +#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı" + +#~ msgid "" +#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " +#~ "at the end of the wizard you should exit your session and login again." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sehirbaz işlərkən başqa heç bir proqramı başlatmayın və sehirbazın işi " +#~ "bitəndən sonra iclasınızı bağlayın və yenidən giriş edin." + +#~ msgid "" +#~ "The wizard successfully configured the basic networking services of your " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini müvəffəqiyyətlə " +#~ "quraşdırdı." + +#~ msgid "" +#~ "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)" +#~ msgstr "" +#~ "(nə etdiyinizi dəqiq bilirsinizsə buradakı bu qiymətləri dəyişdirə " +#~ "bilərsiniz)" + +#~ msgid "" +#~ "The network address is a number identifying your network; the proposed " +#~ "value is designed for a configuration not connected to Internet, or " +#~ "connected using IP masquerading; unless you know what you are doing, " +#~ "accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Şəbəkə ünvanı, şəbəkənizi tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən qiymət " +#~ "internetə bağlı olmayan ya da IP maskalama ilə bağlı olan quruluş " +#~ "üçündür. Sizə əsas qiyməti qəbul etməyi məsləhət edirik." + +#~ msgid "Note about networking" +#~ msgstr "Şəbəkə haqqında qeyd" + +#~ msgid "Server Address" +#~ msgstr "Verici Ünvanı" + +#~ msgid "" +#~ "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated " +#~ "by dots; the last number of the list must be zero." +#~ msgstr "" +#~ "Şəbəkə ünvanları 256'dan kiçik olan və birbirindən nöqtələrlə ayrılan " +#~ "dört rəqəmdən ibarət olan zincirdir. Zincirin son rəqəmi sıfır olmalıdır." + +#~ msgid "" +#~ "Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to " +#~ "outside world." +#~ msgstr "" +#~ "Qeyd: xarici dünyaya yetişə bilmək istəyirsinizsə şəbəkə keçişi IP " +#~ "ünvanıboş olmamalıdır." + +#~ msgid "The Server IP address is incorrect" +#~ msgstr "Verici IP ünvanı hökmsüzdür" + +#~ msgid "Configuring your network" +#~ msgstr "Şəbəkəniz quraşdırılır" + +#~ msgid "Gateway IP:" +#~ msgstr "Şəbəkə Keçidi IP'si:" + +#~ msgid "" +#~ "This page computes the default server address; it should be invisible." +#~ msgstr "Bu səhifə əsas verici ünvanını hesablayır; o, görünməz olmalıdır." + +#~ msgid "IP net address:" +#~ msgstr "IP net ünvanı:" + +#~ msgid "External gateway" +#~ msgstr "Xarici şəbəkə keçidi" + +#~ msgid "Server Wizard" +#~ msgstr "Verici Sehirbazı" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +#~ msgstr "" +#~ "Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin " +#~ "\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR." + +#~ msgid "" +#~ "Choose the network device (usually a card) the server should use to " +#~ "connect to your network. It's the device for the local network, probably " +#~ "not the same device used for internet access." +#~ msgstr "" +#~ "Vericinin şəbəkənizə bağlanmaq üçün istifadə edəcəyi şəbəkə avadanlığını " +#~ "(adətən bir kart) seçin. Bu yerli şəbəkə üçün işlədiləcək avadanlıqdır, " +#~ "ehtimal ki internetə bağlanmaq üçün istifadə edilən avadanlıq deyil." + +#~ msgid "" +#~ "Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card " +#~ "description." +#~ msgstr "" +#~ "Avadanlıqlar Linux adları ilə, mövcuddursa kart izahatı ilə də təqdim " +#~ "edilirlər." + +#~ msgid "" +#~ "Here is your current value for the external gateway (value specified " +#~ "during the initial installation). The device (network card or modem) " +#~ "should be different from the one used for the internal network." +#~ msgstr "" +#~ "Xarici şəbəkə keçişinizin hazırkı (ilk qurulum ərzində müəyyən edilən) " +#~ "qiyməti aşağıdadır. Avadanlıq (şəbəkə kartı ya da modem) daxili şəbəkə " +#~ "üçün istifadə ediləndən fərqli olmalıdır." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you in configuring the basic networking services of " +#~ "your server." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sehirbaz, vericinizin əsas şəbəkə parametrlərini quraşdırmaqda sizə " +#~ "yardım edəcək." + +#~ msgid "" +#~ "The server IP address is a number identifing your server in your network; " +#~ "the proposed value designed for a private network , with no internet " +#~ "visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you " +#~ "are doing, accept the default value." +#~ msgstr "" +#~ "Verici IP ünvanı vericinizi şəbəkənizə tanıdan rəqəmdir. Təklif edilən " +#~ "qiymət internetə yetişməsi mümkün olmayan ya da IPmaskalama ilə internetə " +#~ "bağlı olan xüsusi (private) şəbəkə üçün tərtib edilib. Sizə əsas qiyməti " +#~ "qəbul etməyi məsləhət edirik." + +#~ msgid "The host name is not correct" +#~ msgstr "Qovşaq adı səhvdir" + +#~ msgid "" +#~ "The hostname is the name under which your server will be known from the " +#~ "other workstations in your network and maybe on the Internet (depending " +#~ "of your upstream configuration)." +#~ msgstr "" +#~ "Qovşaq adı, şəbəkənizdəki və güman ki internetdəki digər iş " +#~ "stansiyalarının vericinizi tanıyacağı addır." + +#~ msgid "Wizard Error." +#~ msgstr "Sehirbaz Xətası." + +#~ msgid "net device" +#~ msgstr "net avadanlığı" + +#~ msgid "Computed domain Name" +#~ msgstr "Hesablanmış domen Adı" + +#~ msgid "This page computes the domainname; it should be invisible" +#~ msgstr "Bu səhifə əsas domen adını hesablayır; o, görünməz olmalıdır." + +#~ msgid "Gateway device:" +#~ msgstr "Şəbəkə keçidi avadanlığı:" + +#~ msgid "" +#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " +#~ "network" +#~ msgstr "Sehirbaz şəbəkənizi quraşdırmaq üçün aşağıdakı parametrləri topladı" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Avadanlıq:" + +#~ msgid "" +#~ "In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing " +#~ "his own local network (C class network)." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sehirbazlara görə, kompüteriniz öz yerli şəbəkəsini idarə edən verici " +#~ "kimi görünür. (C sinifi şəbəkə)." + +#~ msgid "Server Address:" +#~ msgstr "Verici Ünvanı:" + +#~ msgid "" +#~ "External connection is a network from which the computer is client " +#~ "(Internet or upstream network), connected using another network card or a " +#~ "modem." +#~ msgstr "" +#~ "Xarici bağlantı, kompüterin başqa şəbəkə kartı ya da modem vasitəsiylə " +#~ "bağlı olduğu və alıcısı olduğu şəbəkədir." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your " +#~ "server will be an Internet server, the domain name should be the name " +#~ "registered with your provider. If you will only have intranet any valid " +#~ "name is OK, like \\qcompany.net\\q." +#~ msgstr "" +#~ "Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər " +#~ "vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli " +#~ "olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi " +#~ "hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür." + +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Qovşaq Adı" + +#~ msgid "Network Address:" +#~ msgstr "Şəbəkə Ünvanı: " + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Şəbəkə Avadanlığı" + +#~ msgid "Server Name:" +#~ msgstr "Verici Adı:" + +#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France" +#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Fransa" + +#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England" +#~ msgstr "University of Manchester, Manchester, İngiltərə" + +#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France" +#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Fransa" + +#~ msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada" +#~ msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Kanada" + +#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)" +#~ msgstr "(xahiş edirik, coğrafi məkanınıza uyğun gələn vericiləri seçin)" + +#~ msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA" +#~ msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, ABŞ" + +#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" +#~ msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada" + +#~ msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" +#~ msgstr "Trinity College, Dublin, İrlandiya" + +#~ msgid "Singapore" +#~ msgstr "Sinqapur" + +#~ msgid "The Chinese University of Hong Kong" +#~ msgstr "The Chinese University of Hong Kong" + +#~ msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" +#~ msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" + +#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)" +#~ msgstr "Altea (Alicante/İSPANİYA)" + +#~ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada" +#~ msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Kanada" + +#~ msgid "CISM, Lyon, France" +#~ msgstr "CISM, Lyon, Fransa" + +#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" +#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Koreya" + +#~ msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" +#~ msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Rusya" + +#~ msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" +#~ msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" + +#~ msgid "University of Adelaide, South Australia" +#~ msgstr "University of Adelaide, South Avstraliya" + +#~ msgid "CRIUC, Universite de Caen, France" +#~ msgstr "CRIUC, Caen Universiteti, Fransa" + +#~ msgid "WARNING" +#~ msgstr "DİQQƏT" + +#~ msgid "Loria, Nancy, France" +#~ msgstr "Loria, Nancy, Fransa" + +#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" +#~ msgstr "Fukuoka universiteti, Fukuoka, Yaponiya" + +#~ msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology" +#~ msgstr "İsveçrə Fed. Texnologiya İnstitutu" + +#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France" +#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Fransa" + +#~ msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland" +#~ msgstr "Kompüter elmi bölümü, Strathclyde Universiteti, Glasgo, Şotlandiya" + +#~ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA" +#~ msgstr "MIT İnformasiya Sistemləri, Kembric, MA" + +#~ msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx" +#~ msgstr "Baylor Tibb Kolleci, Hyuston, Tx" + +#~ msgid "Penn State University, University Park, PA" +#~ msgstr "Penn State Universiteti, Park Universiteti, PA" + +#~ msgid "University of Oslo, Norway" +#~ msgstr "Oslo Universiteti, Norvegiya" + +#~ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" +#~ msgstr "Kompüter elmi bölümü, Wisconsin-Madison universiteti" + +#~ msgid "activate user module" +#~ msgstr "istifadəçi modulunu fəallaşdır" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə " +#~ "ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın." + #~ msgid "" #~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " #~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." |