diff options
author | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2005-02-28 11:13:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Youcef Rabah Rahal <yrahal@mandriva.com> | 2005-02-28 11:13:02 +0000 |
commit | 5910b3c5eb3828594a1d273240579dde19435e72 (patch) | |
tree | b5f5e6829a4e85493cd44cc91465e23c12601a35 /po/ar.po | |
parent | fa774a35fe201b40a17b39be67254bc8fd429226 (diff) | |
download | drakwizard-5910b3c5eb3828594a1d273240579dde19435e72.tar drakwizard-5910b3c5eb3828594a1d273240579dde19435e72.tar.gz drakwizard-5910b3c5eb3828594a1d273240579dde19435e72.tar.bz2 drakwizard-5910b3c5eb3828594a1d273240579dde19435e72.tar.xz drakwizard-5910b3c5eb3828594a1d273240579dde19435e72.zip |
QA for Arabic
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -5,18 +5,18 @@ # NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. -# # Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. # Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. # Ahmad Tarek <ahmadtarek@link.net>, 2004. # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. # +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:27+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "خريطة autofs لخادم NIS" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "خادم التّثبيت لماندريك لينكس" +msgstr "خادم التّثبيت لماندريكلينكس" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 msgid "Kolab server" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux " "installation directory." msgstr "" -"خطأ، يجب أن يكون المسار المصدر دليلا يحتوي دليل تثبيت ماندريك لينكس الكامل." +"خطأ، يجب أن يكون المسار المصدر دليلا يحتوي دليل تثبيت ماندريكلينكس الكامل." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" "very easy to install Mandrakelinux through a network." msgstr "" "تهانينا، خادم تثبيت ماندريك جاهز الآن. يمكنك الآن إعداد خادم DHCP بدعم PXE، " -"و خادم PXE. بهذا يكون تثبيت ماندريك لينكس من خلال شبكة في غاية السّهولة." +"و خادم PXE. بهذا يكون تثبيت ماندريكلينكس من خلال شبكة في غاية السّهولة." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid "" "You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "عنوان IP للخادم: عنوان IP للخادم، الّذي يحتوي على دليل التّثبيت. يمكنك إنشاء " -"واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريك لينكس." +"واحد بواسطة معالج خادم التّثبيت لماندريكلينكس." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "" "alt0/ directory." msgstr "" "إعطي من فضلك صورة all.rdz، الّتي تحتوي كلّ القادة. يمكنك أن تجد واحدة في القرص " -"المدمج الأوّل لإصدارة ماندريك لينكس، في دليل /isolinux/alt0/." +"المدمج الأوّل لإصدارة ماندريكلينكس، في دليل /isolinux/alt0/." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 #, perl-format |