diff options
author | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-06-16 07:52:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-06-16 07:52:49 +0000 |
commit | 7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230 (patch) | |
tree | cc6eb001ec2a5b9fdcb9e3187cc2ec6f5bbfe9f9 | |
parent | 0e324b48c0232d60c91a36d0fbeab1d216e90cec (diff) | |
download | drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar.gz drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar.bz2 drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.tar.xz drakwizard-7e1e440b013a498aa21e0b3dfdbf5a1062beb230.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/id.po | 293 |
1 files changed, 163 insertions, 130 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-13 22:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-08 21:33+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-16 21:55+0700\n" "Last-Translator: Sofian Hanafi <sofianhanafi@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -638,23 +638,23 @@ msgid "Samba server" msgstr "Server Samba" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy +#, msgid "Manage Samba share" -msgstr "Layanan Samba Diaktifkan" +msgstr "Mengelola Pembagian Samba" #: ../drakwizard.pl:49 -#, fuzzy +#, msgid "Manage Samba print" -msgstr "Layanan Samba Diaktifkan" +msgstr "Mengelola pencetakan Samba" #: ../drakwizard.pl:50 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy +#, msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "Tampilkan konfigurasi LDAP" +msgstr "Konfigurasi daemon OpenSSH" #: ../drakwizard.pl:52 msgid "Time server" @@ -669,9 +669,9 @@ msgid "NIS server autofs map" msgstr "Peta Server NIS autofs" #: ../drakwizard.pl:55 -#, fuzzy +#, msgid "Linux Install server" -msgstr "Installasi Server Mandrakelinux" +msgstr "Server Installasi Linux" #: ../drakwizard.pl:56 msgid "ldap server" @@ -744,18 +744,18 @@ msgid "Admin email: email address of the FTP administrator." msgstr "Admin email: alamat email dari administrator FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 -#, fuzzy +#, msgid "FTP Proftpd server options, step 1" -msgstr "Opsi server FTP Proftpd" +msgstr "Opsi server FTP Proftpd, langkah 1" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "Permit root login: mengijinkan root untuk login ke server FTP." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 -#, fuzzy +#, msgid "Server name:" -msgstr "Nama Host Server:" +msgstr "Nama Server:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 msgid "Admin email:" @@ -775,9 +775,9 @@ msgstr "" "memodifikasi secara manual. Silahkan diperbaiki." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -#, fuzzy +#, msgid "Need a server name" -msgstr "Nama Server Berita:" +msgstr "Membutuhkan sebuah nama server" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -794,14 +794,14 @@ msgid "Chroot home user: users will only see their home directory." msgstr "Chroot home user: pengguna hanya akan melihat home direktorinya." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:120 -#, fuzzy +#, msgid "FTP server options, step 2" -msgstr "Opsi server FTP Proftpd" +msgstr "Opsi server FTP, langkah 2" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157 -#, fuzzy +#, msgid "FTP Port:" -msgstr "Port:" +msgstr "Port FTP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 msgid "Chroot home user:" @@ -816,9 +816,9 @@ msgid "Allow FXP:" msgstr "Izinkan FXP:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 -#, fuzzy +#, msgid "FTP Port should be a number." -msgstr "Kesalahan: seharusnya sebuah direktori." +msgstr "Port FTP seharusnya berupa sebuah angka." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." @@ -884,16 +884,16 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Harap jalankan ulang drakwizard, dan coba ubah beberapa parameter." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy +#, msgid "Configure an install server (via NFS and http)" -msgstr "Konfigurasikan server installasi Mandrakelinux (via NFS dan http)" +msgstr "Konfigurasikan sebuah server installasi (via NFS dan http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 -#, fuzzy +#, msgid "" "Easily configure a server installation directory, with NFS and HTTP access." msgstr "" -"Mengkonfigurasi direktori installasi server Mandrakelinux dengan akses NFS " +"Mengkonfigurasi direktori installasi server secara mudah dengan akses NFS " "dan HTTP" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 @@ -905,13 +905,13 @@ msgid "Install server configuration" msgstr "Konfigurasi server installasi" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy +#, msgid "" "Path to data: specify your source directory, should be base of a Linux " "installation." msgstr "" -"Path ke data menentukan direktori sumber, harus berupa basis dariinstallasi " -"Mandrakelinux." +"Path ke data: tentukan direktori sumber Anda, harus berupa basis dari " +"installasi." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73 msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" @@ -922,12 +922,12 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "misalnya gunakan /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77 -#, fuzzy +#, msgid "" "Error, the source path must be a directory with full Linux installation " "directory." msgstr "" -"Kesalahan, path sumber harus berupa direktori installasi Mandrakelinux." +"Kesalahan, path sumber harus berupa sebuah dengan direktori installasi penuh Linux." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." @@ -950,24 +950,24 @@ msgid "Configuring your system, please wait..." msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda, harap tunggu..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:105 -#, fuzzy +#, msgid "" "Congratulations, Install server is now ready. You can now configure a DHCP " "server with PXE support, and a PXE server. So it will be very easy to " "install Linux through a network." msgstr "" -"Selamat, server installasi Mandrakelinux telah siap. Anda bisa " -"mengkonfigurasikan server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga " -"akan menjadi sangat mudah untuk menginstall Mandrakelinux melalui jaringan." +"Selamat, server installasi telah siap. Anda bisa mengkonfigurasikan " +"sebuah server DHCP dengan dukungan PXE, dan server PXE. Sehingga akan " +"menjadi sangat mudah untuk menginstall Linux melalui sebuah jaringan." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 -#, fuzzy +#, msgid "Configuring your system as Linux install server..." -msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Apache ..." +msgstr "Mengkonfigurasi sistem Anda sebagai server Linux..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:150 msgid "Copying data" -msgstr "" +msgstr "Menyalin data" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 msgid "Kolab configuration wizard" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "" "(rev1) access to mail" msgstr "" "Kolab adalah server groupware yang aman dan handal. Beberapa fasilitas " -"utamameliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna " +"utama meliputi: administrasi berbasis web, buku alamat untuk mailbox pengguna " "dan juga akses POP3 serta IMAP4 (rev1) untuk email" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 @@ -1513,13 +1513,13 @@ msgid "NIS domainname:" msgstr "NIS domainname" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:80 -#, fuzzy +#, msgid "Create home NIS directory if it doesn't exist" -msgstr "Buat direktori share jika tidak ada" +msgstr "Buat direktori rumah NIS jika jika tidak ada" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:86 msgid "Directory doesn't exist. Please create it manually." -msgstr "" +msgstr "Direktori tidak ada. Harap membuatnya secara manual" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" @@ -1566,47 +1566,51 @@ msgstr "" "jalankan drakconnect dan pilih alamat IP statis." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:99 -#, fuzzy +#, msgid "Main mail server" -msgstr "Server Mail" +msgstr "Server mail utama" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 -#, fuzzy +#, msgid "Relay mail server" -msgstr "Server mail eksternal" +msgstr "Server mail relay" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:104 ../samba_wizard/Sambashare.pm:70 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:64 msgid "Newbie - classical options" -msgstr "" +msgstr "Pemula - Opsi klasik" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:105 ../samba_wizard/Sambashare.pm:71 msgid "Expert - advanced options" -msgstr "" +msgstr "Mahir - Opsi tingkat lanjut" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:112 msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Wizard konfigurasi mail Internet" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:112 -#, fuzzy +#, msgid "" "This wizard will help you configure a Postifx mail server or a Postfix mail " "relay." msgstr "" -"Wizard ini akan membantu mengkonfigurasi server FTP untuk jaringan Anda." +"Wizard ini akan membantu Anda mengkonfigurasi sebuah server mail Postfix " +"atau mail relay Postfix." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:117 ../samba_wizard/Samba.pm:98 #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:91 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:140 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:117 msgid "" "It seems you previously setup a Postfix configuration. This wizard will re-" "read your old configuration, and show you the Postfix server type you choose" msgstr "" +"Tampaknya Anda sudah mensetting sebuah konfigurasi Postfix. Wizard ini akan " +"membaca ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Postfix yang " +"Anda pilih" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 ../pxe_wizard/Pxe.pm:126 msgid "What do you want to do:" @@ -1614,109 +1618,115 @@ msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:130 msgid "Now i need to know your undestanding in Postfix server configuration" -msgstr "" +msgstr "Sekarang saya membutuhkan pengetahuan Anda dalam konfigurasi server Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:132 ../samba_wizard/Sambashare.pm:116 msgid "What kind of user are you:" -msgstr "" +msgstr "Anda termasuk jenis pengguna seperti apa:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138 -#, fuzzy +#, msgid "Global postfix configuration" -msgstr "Hapus konfigurasi" +msgstr "Konfigurasi global postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 -#, fuzzy +#, msgid "Smtpd banner:" -msgstr "Banner Server:" +msgstr "Banner smtpd:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 msgid "" "The myhostname parameter specifies the internet hostname of this mail " "system. ie: myhostname = myhostname" msgstr "" +"parameter myhostname menentukan nama host internet dari sistem mail ini." +"misalnya: myhostname = myhostname" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 -#, fuzzy +#, msgid "Domain:" -msgstr "Nama Domain" +msgstr "Domain:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 -#, fuzzy +#, msgid "" "The mydomain parameter specifies the local internet domain name. ie: " "mydomain = mydomain" msgstr "" -"Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim " -"secara lokal" +"Parameter mydomain menentukan nama domain lokal internet. Misalnya:" +"mydomain = mydomain" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 -#, fuzzy +#, msgid "Origin:" -msgstr "myorigin:" +msgstr "Asal:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:156 -#, fuzzy +#, msgid "" "The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears " "to come from. ie: myorigin = $myhostname" msgstr "" "Parameter myorigin menentukan domain yang muncul pada mail yang dikirim " -"secara lokal" +"secara lokal. Misalnya: myorigin = $myhostname" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:160 -#, fuzzy +#, msgid "Please provide an Smtpd banner." -msgstr "Harap menyediakan nama yang lain." +msgstr "Harap menyediakan sebuah banner smtpd." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." -msgstr "" +msgstr "Anda harus menyediakan sebuah nama host internet dari sistem mail ini." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "You must specifies the local internet domain name." -msgstr "" +msgstr "Anda harus menentukan nama domain internet lokal." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -#, fuzzy +#, msgid "Main Postfix server" -msgstr "Server Postfix" +msgstr "Server Postfix utama" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "" "Verify command: this stops some techniques used to harvest email addresses." msgstr "" +"Perintah Verify: perintah ini menghentikan beberapa teknik untuk menerima alamat email." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 msgid "" "helo_required: require that a remote SMTP client introduces itself at the " "beginning of an SMTP session with the HELO or EHLO command." msgstr "" +"helo_required: memaksa klien SMTP remote memperkenalkan dirinya pada awal " +"sesi SMTP dengan perintah HELO atau EHLO." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:175 msgid "helo required:" -msgstr "" +msgstr "helo diperlukan:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:176 msgid "Disable verify command:" -msgstr "" +msgstr "Menonaktifkan perintah verify:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177 -#, fuzzy +#, msgid "Masquerade domains" -msgstr "Nama domain masquerade:" +msgstr "Domain masquerade:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:177 -#, fuzzy +#, msgid "" "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " "mail. Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain " "behind their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from " "the gateway itself, instead of from individual machines." msgstr "" -"Address masquerading adalah metode untuk menyembunyikan semua host dalam " -"sebuah domain dibelakang gateway mail, dan membuat mail tampak datang dari " -"gateway, dan bukan dari komputer individu." +"Ini harus dipilih secara konsisten dengan alamat yang Anda gunakan untuk " +"incoming mail. Address masquerading adalah sebuah metode untuk menyembunyikan " +"semua host dalam sebuah domain dibelakang gateway mail, dan membuat mail " +"tampak datang dari gateway, dan bukan dari komputer individu." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:181 msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!" @@ -1728,46 +1738,52 @@ msgid "" "Relay domains: what destination domains (and subdomains thereof) this system " "will relay mail to." msgstr "" +"Relay domain: apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:188 -#, fuzzy +#, msgid "Relay server" -msgstr "Server LDAP" +msgstr "Server relay" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:194 ../postfix_wizard/Postfix.pm:247 -#, fuzzy +#, msgid "Relay host:" -msgstr "Tolak host:" +msgstr "Host relay:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:195 ../postfix_wizard/Postfix.pm:248 -#, fuzzy +#, msgid "Relay domains:" -msgstr "Domain Mail:" +msgstr "Domain relay:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:195 msgid "" "What destination domains (and subdomains thereof) this system will relay " "mail to. ie: mydomain.com" msgstr "" +"Apa domain tujuan (dan subdomain) yang akan direlay oleh sistem ini. Misalnya" +"mydomain.dom" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:197 msgid "Need a relayhost." -msgstr "" +msgstr "Butuh sebuah relayhost." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:201 msgid "Network config" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi jaringan" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 msgid "" "The network interface addresses that this mail system receives mail on. By " "default, the software claims all active interfaces on the machine. ie: all" msgstr "" +"Alamat antarmuka jaringan yang akan diterima sistem mail ini. Secara default" +", perangkat lunak mengklaim semua antarmuka aktif pada mesin ini. Dengan " +"kata lain: semua" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:211 ../postfix_wizard/Postfix.pm:256 -#, fuzzy +#, msgid "inet interfaces:" -msgstr "Antarmuka:" +msgstr "Antarmuka inet:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212 msgid "" @@ -1775,60 +1791,68 @@ msgid "" "delivery transport. ie: $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/" "destinations" msgstr "" +"Daftar domain yang dikirimkan via transportasi pengiriman mail $local_transport." +"misalnya $myhostname, localhost.$mydomain, /etc/postfix/destination" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:212 ../postfix_wizard/Postfix.pm:257 msgid "my destination:" -msgstr "" +msgstr "tujuanku:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:213 msgid "The list of trusted SMTP clients. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" -msgstr "" +msgstr "Daftar klien SMTP terpercaya. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:213 ../postfix_wizard/Postfix.pm:258 msgid "my networks:" -msgstr "" +msgstr "jaringanku:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:215 msgid "" "This is the list of trusted SMTP clients. For securty reason, please provide " "one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" +"Ini adalah daftar klien SMTP terpercaya. Untuk alasan keamanan, silahkan sediakan" +"satu. Misalnya 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:225 msgid "Message options" -msgstr "" +msgstr "Opsi pesan" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:225 msgid "Various options to configure your message queue, delay, size..." -msgstr "" +msgstr "Berbagai opsi untuk mengkonfigurasi antrian, delay, ukuran pesan Anda" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:232 msgid "" "Determines how long a message should stay in the queue before it is deemed " "undeliverable. The default is five days (5d)" msgstr "" +"Menentukan berapa lama sebuah pesan harus berada pada antrian sebelum dianggap " +"tidak dapat dikirim. Defaultnya adalah lima hari (5d)" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:232 msgid "Maximal queue life:" -msgstr "" +msgstr "Masa antrian maksimal:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233 msgid "Maximum size of a message in Kb" -msgstr "" +msgstr "Ukuran maksimal sebuah pesan dalam Kb" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:233 msgid "Message size limit:" -msgstr "" +msgstr "Batas ukuran pesan:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:234 msgid "Delay warning time:" -msgstr "" +msgstr "Waktu jeda peringatan:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:234 msgid "" "The delay_warning_time specifies after how many hours a warning is sent that " "mail has not yet been delivered." msgstr "" +"delay_warning_time menentukan setelah berapa jam sebuah pesan dikirimkan bahwa " +"pesan belum dikirimkan." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:239 msgid "" @@ -1839,28 +1863,28 @@ msgstr "" "atau mengkonfigurasi Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:245 -#, fuzzy +#, msgid "Configuring your relay mail server" -msgstr "Mengkonfigurasi server Samba Anda..." +msgstr "Mengkonfigurasi server mail relay Anda" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:245 -#, fuzzy +#, msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your relay " "mail server:" msgstr "" "Wizard mengumpulkan parameter berikut yang diperlukan untuk mengkonfigurasi " -"server mail eksternal Anda:" +"server mail relay Anda:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:254 -#, fuzzy +#, msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -msgstr "Wizard mail akan mengkonfigurasikan sebuah server mail internal." +msgstr "Wizard akan mengkonfigurasikan server mail Postfix Anda." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:264 -#, fuzzy +#, msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server PXE Anda." +msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi server Mail Postfix Anda." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:290 ../postfix_wizard/Postfix.pm:362 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:382 @@ -2460,37 +2484,37 @@ msgstr "Server PXE" #: ../samba_wizard/Samba.pm:83 msgid "BDC - backup domain controller" -msgstr "" +msgstr "BDC - backup domain controller" #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC - primary domain controller" #: ../samba_wizard/Samba.pm:85 -#, fuzzy +#, msgid "Standalone - standalone server" -msgstr "Installasi Server Mandrakelinux" +msgstr "Mandiri - server mandiri" #: ../samba_wizard/Samba.pm:86 msgid "Member - member of a domain" -msgstr "" +msgstr "Anggota - anggota dari sebuah domain" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "BDC: backup domain controller" -msgstr "" +msgstr "BDC: backup domain controller" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "Member: member of a domain" -msgstr "" +msgstr "Anggota: anggota dari sebuah domain" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "PDC: primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "PDC: primary domain controller" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 -#, fuzzy +#, msgid "Samba Configuration Wizard" -msgstr "Wizard konfigurasi Samba" +msgstr "Wizard Konfigurasi Samba" #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 msgid "" @@ -2501,35 +2525,41 @@ msgstr "" "workstation yang menjalankan sistem non-Linux." #: ../samba_wizard/Samba.pm:94 -#, fuzzy +#, msgid "standalone: standalone server" -msgstr "Installasi Server Mandrakelinux" +msgstr "mandiri: server mandiri" #: ../samba_wizard/Samba.pm:98 msgid "" "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read your " "old configuration, and show you the Samba server type you choose" msgstr "" +"Tampaknya Anda telah mensetting server Samba sebelumnya. Wizard ini akan membaca " +"ulang konfigurasi lama Anda, dan menampilkan jenis server Samba yang Anda pilih" #: ../samba_wizard/Samba.pm:117 msgid "Wich type of Samba server do you you want:" -msgstr "" +msgstr "Jenis server Samba apa yang Anda inginkan:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" "Domain master = yes, causes the server to register the NetBIOS name <pdc " "name>1B. This name will be recognized by other servers." msgstr "" +"Domain master = yes, menyebabkan server mendaftarkan nama NetBIOS <nama pdc> " +"1B. Nama ini akan dikenali oleh server lain." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "PDC server: primary domain controller" -msgstr "" +msgstr "Server PDC: primary domain controller" #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" "Server configured as a PDC is responsible for Windows authentication " "throughout the domain." msgstr "" +"Server yang dikonfigurasi sebagai sebuah PDC bertanggung jawab untuk otentikasi " +"Windows melalui domain." #: ../samba_wizard/Samba.pm:121 msgid "" @@ -2537,39 +2567,42 @@ msgid "" "but large installations should use the LDAP backend to provide centralized " "management of both Posix users and Windows users." msgstr "" +"Installasi server tunggal dapat menggunakan smbpasswd atau tdbsam password, " +"tetapi installasi yang besar sebaiknya menggunakan LDAP untuk mendukung manajemen " +"terpisat untuk pengguna Posix dan Windows." #: ../samba_wizard/Samba.pm:140 -#, fuzzy +#, msgid "Domain logons:" -msgstr "Nama Domain" +msgstr "Login Domain:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:141 ../samba_wizard/Samba.pm:189 #: ../samba_wizard/Samba.pm:219 -#, fuzzy +#, msgid "Domain master:" -msgstr "Nama Domain" +msgstr "Domain master:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190 #: ../samba_wizard/Samba.pm:218 msgid "Security:" -msgstr "" +msgstr "Keamanan:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:143 ../samba_wizard/Samba.pm:174 msgid "Wins support:" -msgstr "" +msgstr "Dukungan Win:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "admin users:" -msgstr "" +msgstr "pengguna admin:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:144 ../samba_wizard/Samba.pm:196 msgid "root @adm" -msgstr "" +msgstr "root @adm" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:191 -#, fuzzy +#, msgid "Os level:" -msgstr "Tingkat Akses:" +msgstr "level Os:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:145 msgid "" |