summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 23:54:50 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-08 23:54:50 +0000
commit19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b (patch)
treea17b843d51690de60488d8642aa6e5b324d7e1a9
parent4fd76ee0f50c421aa4238fbd3de14e1aa59009d2 (diff)
downloaddrakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar
drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar.gz
drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar.bz2
drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.tar.xz
drakwizard-19de2370d1f2e7795c9083442d101057b605c49b.zip
updated po file
-rw-r--r--po/ar.po150
-rw-r--r--po/bn.po201
-rw-r--r--po/he.po6
3 files changed, 60 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5b998c1e..868b3913 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -714,12 +714,11 @@ msgstr ""
"إختر من فضلك إن كنت تريد السّماح للإتّصال بخادم FTP من مضيفات داخلية أو خارجية."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
-"لم أستطع إيجاد باش (bash) في قائمة القوقعات ! يبدو أنّك عدّلته يدويا ! صحّح من "
+"لم أستطع إيجاد باش (bash) في قائمة القوقعات! يبدو أنّك عدّلته يدويا! صحّح من "
"فضلك."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
@@ -792,7 +791,6 @@ msgid ""
msgstr "أعدّ بسهولة دليلا لتثبيت خادم ماندريك، بتوصّل NFS و HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
-#, fuzzy
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "الدّليل الوجهة: أنسخ الملفّ في أيّ دليل ؟"
@@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "لا يمكن للدّليل الوجهة أن يكون '/var/install/'"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr "معناه إستعمل : /var/install/mdk-release"
+msgstr "معناه إستعمل: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
@@ -1273,14 +1271,12 @@ msgid "Exported dir:"
msgstr "الدليل المُصدّر:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
-#, fuzzy
msgid "Access:"
msgstr "الدخول:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
-#, fuzzy
msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmask :"
+msgstr "Netmask:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
@@ -1316,7 +1312,6 @@ msgstr ""
"NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "ماذا تريد أن تفعل؟"
@@ -1490,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
-msgstr "يجب على التّنكّر (Masquerade) أن يكون إسم مجال صالح كـ\"mydomain.com\" !"
+msgstr "يجب على التّنكّر (Masquerade) أن يكون إسم مجال صالح كـ\"mydomain.com\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -2219,7 +2214,6 @@ msgid "The server banner is incorrect"
msgstr "راية الخادم غير صحيحة"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Access level:"
msgstr "مستوى الدخول:"
@@ -2327,7 +2321,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "تصاريح الملفات"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2549,18 +2542,16 @@ msgid "Enable the Web server for the Internet"
msgstr "مكّن خادم الويب للإنترنت"
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-#, fuzzy
msgid ""
"* User module: allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
-"* وحدة مستخدم : تسمح للمستخدمين بامتلاك دليل في أدلتهم الخاصة تكون متوفرة في "
+"* وحدة مستخدم: تسمح للمستخدمين بامتلاك دليل في أدلتهم الخاصة تكون متوفرة في "
"خادم HTTP عن طريق http://www.yourserver.com/~user, سيتم سؤالك عن الدليل بعد "
"ذلك."
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
-#, fuzzy
msgid "Modules:"
msgstr "الوحدات:"
@@ -2581,9 +2572,8 @@ msgstr ""
"متوفّرا عن طريق http://www.yourserver.com/~user"
#: ../web_wizard/Apache.pm:103
-#, fuzzy
msgid "user http sub-directory: ~/"
-msgstr "user http sub-directory : ~/"
+msgstr "user http sub-directory: ~/"
#: ../web_wizard/Apache.pm:108
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
@@ -2636,6 +2626,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "Install Server"
#~ msgstr "ثبّت الخادم"
+#~ msgid "Add - add entry in LDAP server"
+#~ msgstr "أضف - أضف مدخلا في خادم LDAP"
+
#~ msgid "Setup a ldap server."
#~ msgstr "أعدّ خادما لـldap."
@@ -2692,6 +2685,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "RootDN"
#~ msgstr "RootDN"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "كلمة المرور"
+
#~ msgid "Default OU"
#~ msgstr "OU الافتراضي"
@@ -2740,9 +2736,11 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "Please Should be a number"
#~ msgstr "يجب أن يكون رقما من فضلك"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "اسم المستضيف"
+#~ msgid "Successfully added data"
+#~ msgstr "تمّت إضافة البيانات بنجاح"
+
+#~ msgid "The wizard successfully added an entry in ldap"
+#~ msgstr "قام المعالج بإضافة مدخل في ldap بنجاح"
#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
#~ msgstr "قام المعالج بتهيئة خدمات DHCP بنجاح."
@@ -2756,47 +2754,15 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "NFS Server"
#~ msgstr "خادم NFS"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS Server with autofs map"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
#~ msgid "NIS Server:"
#~ msgstr "خادم NIS:"
#~ msgid "Network File:"
#~ msgstr "ملفّ الشّبكة:"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "لقبول هذه القيم, و لتهيئة الخادم, اضغط زر التالي أو استخدم زر الرجوع "
-#~ "لتصحيح اختياراتك."
-
-#~ msgid "Document Root:"
-#~ msgstr "Document Root:"
-
#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
#~ msgstr "جاري تهيئة البريد"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا المعالح سيساعدك على تهيئة خدمات DNS للخادم الخاص بك. هذه التهيئة :"
-#~ "ستوفر خدمة DNS محلية لأسماء أجهزة الكمبيوتر المحلية, مع ارسال الطلبات "
-#~ "الغير محلية الى DNS خارجي."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "قام المعالج بإضافة العميل بنجاح."
-
#~ msgid "Masquerade not good!"
#~ msgstr "Masquerade not good!"
@@ -2894,6 +2860,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ "wizard."
#~ msgstr "عليك تهيئة معاملات الشبكة الأساسية قبل تشغيل هذا المعالج."
+#~ msgid "User addition"
+#~ msgstr "اضافة المستخدمين"
+
#~ msgid ""
#~ "To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q "
#~ "or use the Back button to correct them."
@@ -2925,6 +2894,9 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
#~ msgstr "لتشغيل الخادم, تحتاج أولاً لتحديد كلمة مرور المستخدم الجذر"
+#~ msgid "Root Password:"
+#~ msgstr "كلمة مرور المستخدم الجذر:"
+
#~ msgid "MySQL Database Server"
#~ msgstr "خادم قواعد البيانات MySQL"
@@ -2951,7 +2923,7 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "Fix it"
#~ msgstr "أصلحه"
-#~ msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+#~ msgid "Is the server authoritative? Ask your system administrator."
#~ msgstr "خل يحتاج المستخدم الى المصادقة؟ اسأل مدير النظام."
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
@@ -3449,80 +3421,6 @@ msgstr "يجري إعداد نظامك كخادم Apache..."
#~ msgid "No Samba service has been requested"
#~ msgstr "لم يتم طلب أي خدمة Samba"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-#~ msgstr "تحذير\\nأنت في DHCP, الخادم قد لا يعمل بهذه التهيئة."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ip of master DNS server:"
-#~ msgstr "جاري تهيئة خادم DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "خادم NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "خادم NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "خادمات الوقت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "معالج DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-#~ msgstr "عناوين IP هي قوائم منقوطة بأربع أرقام أصغر من 256"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr "عنوان DNS الأساسي:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "معالج DNS (اضافة عميل)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr "معالج تهيئة DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "خادم الأخبار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "الدليل الخاص:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "دليل المستخدم:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warming."
-#~ msgstr "تحذير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Congratulationss"
-#~ msgstr "تهانينا"
-
#~ msgid "News Server:"
#~ msgstr "خادم الأخبار"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 45045e6c..2547aca1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:05+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 11:41+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,10 +186,11 @@ msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ক্লা
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
+"কমান্ডটি এখনো চলছে। আপনি কি এটিকে kill করে উইজার্ড থেকে বের হয়ে যেতে চান?"
#: ../common/Wizcommon.pm:105
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
@@ -885,9 +886,8 @@ msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "HTTP ইনষ্টল সার্ভার-কে সক্রিয় করো:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system, please wait..."
-msgstr "আপনার সিষ্টেমকে NIS ক্লায়েন্ট হিসাবে কনফিগার করা হচ্ছে..."
+msgstr "আপনার সিষ্টেমকে কনফিগার করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
@@ -988,157 +988,139 @@ msgstr "আপনার সিষ্টেমে Kolab সার্ভার ক
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:26 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:25
msgid "Add POSIX account"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX অ্যাকাউন্ট যোগ করো"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "সার্ভার - LDAP সার্ভারের জন্য কনফিগারেশন নির্ধারণ করুন"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Add - Add user in LDAP server"
-msgstr "যোগ করুন - LDAP সার্ভারে একটি এন্ট্রি যোগ করুন"
+msgstr "যোগ করুন - LDAP সার্ভারে একজন ব্যবহারকারী যোগ করো"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "LDAP কনফিগারেশন উইজার্ড"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
-msgstr "একটি PXE সার্ভার নির্ধারণ করো।"
+msgstr "একটি LDAP সার্ভার সেটআপ করো।"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:105
msgid "Your choice:"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার পছন্দ:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:109
-#, fuzzy
msgid "Config Server "
-msgstr "পোস্টফিক্স সার্ভার"
+msgstr "কনফিগ সার্ভার"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Server Name: "
-msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:"
+msgstr "সার্ভার নাম:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:112
-#, fuzzy
msgid "Server RootDN: "
-msgstr "সার্ভার হোস্টের নাম:"
+msgstr "সার্ভার RootDN:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113
-#, fuzzy
msgid "RootDN Password: "
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+msgstr "RootDN পাসওয়ার্ড:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Server Suffix: "
-msgstr "সার্ভার-এর আইপি (IP):"
+msgstr "সার্ভার-এর সাফিক্স (Suffix):"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
msgid "Server Default Users OU: "
-msgstr ""
+msgstr "সার্ভারের ডিফল্ট ব্যবহারকারীসমুহ OU: "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
msgid "LDAP User Add"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ব্যবহারকারী যোগ করো"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:120
-#, fuzzy
msgid "User Create in: "
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
+msgstr "এর ভিতর ব্যবহারকারী তৈরি করো:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
msgid "First Name:"
msgstr "নাম:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:125 ../ldap_wizard/ldap.pm:186
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
+msgstr "নাম:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:127 ../ldap_wizard/ldap.pm:190
msgid "User Name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "LDAP User Password"
-msgstr "পাসওয়ার্ড"
+msgstr "LDAP ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:132
-#, fuzzy
msgid "Password for Users: "
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Password (again):"
msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:141 ../ldap_wizard/ldap.pm:171
msgid "You must enter a password for LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড দিতে হবে।"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145 ../ldap_wizard/ldap.pm:175
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ডসমুহ মিলছে না"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:154
-#, fuzzy
msgid "Configuring LDAP"
-msgstr "সাম্বা কনফিগার করা হচ্ছে"
+msgstr "LDAP কনফিগার করা হচ্ছে"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:157 ../ldap_wizard/ldap.pm:201
msgid "LDAP Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-এর সাফিক্স (Suffix):"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
msgid "LDAP Administrator:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP অ্যাডমিনস্ট্রেটর:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:161
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+msgstr "LDAP পাসওয়ার্ড:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
-#, fuzzy
msgid "LDAP Password (again):"
-msgstr "পুনরায় পাসওয়ার্ড লিখুন:"
+msgstr "পুনরায় LDAP পাসওয়ার্ড লিখুন:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:167
msgid "You must enter a suffix for LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই LDAP এর জন্য একটি সাফিক্স (suffix) দিতে হবে।"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183 ../ldap_wizard/ldap.pm:198
msgid "Confirmation of the user to create"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী তৈরির নিশ্চিতকরণ"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:188
-#, fuzzy
msgid "First name:"
-msgstr "নাম:"
+msgstr "প্রথম নাম:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:192
msgid "Create in:"
-msgstr ""
+msgstr "এর ভিতর তৈরি করো:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:208
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে LDAP কনফিগার করেছে।"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:214
-#, fuzzy
msgid "Successfully added User"
-msgstr "সাফল্যের সাথে ডাটা যোগ করা হয়েছে"
+msgstr "সাফল্যের সাথে ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:215
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
-msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একটি এন্ট্রি যোগ করেছে"
+msgstr "উইজার্ড সাফল্যের সাথে ldap-তে একজন ব্যবহারকারী যোগ করেছে"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -2422,11 +2404,11 @@ msgstr "যে ডিরেক্টরিটি শেয়ার করা হ
#: ../samba_wizard/Samba.pm:160
msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
-msgstr ""
+msgstr "শেয়ারড ডিরেক্টরি তৈরি করো যদি অনুপস্হিত থাকে"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:165
msgid "Failed to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "ডিরেক্টরি তৈরি করতে ব্যর্থ।"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:175
msgid "File permissions"
@@ -2736,118 +2718,3 @@ msgstr "অ্যাপাচে সার্ভার"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "আপনার সিষ্টেমকে অ্যাপাচে সার্ভার হিসাবে কনফিগার করবার প্রক্রিয়া..."
-
-# এপাচি
-#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "অ্যাপাচে ওয়েব সার্ভার"
-
-#~ msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-#~ msgstr ""
-#~ "গন্তব্য-র ডিরেক্টরিতে ডাটা কপি করা হচ্ছে, এই প্রক্রিয়ায় জন্য কিছু সময় প্রয়োজন...."
-
-#~ msgid "Install Server"
-#~ msgstr "ইনষ্টল সার্ভার"
-
-#~ msgid "Setup a ldap server."
-#~ msgstr "একটি ldap সার্ভার সেট-আপ করুন"
-
-#~ msgid "which operation on LDAP:"
-#~ msgstr "LDAP-র ওপর কোন অপারেশন:"
-
-#~ msgid "Add data in LDAP"
-#~ msgstr "LDAP-তে ডাটা যোগ করো"
-
-#~ msgid "uid, gid, home directory, "
-#~ msgstr "uid, gid, হোম ডিরেক্টরি, "
-
-#~ msgid "Last Name:"
-#~ msgstr "পদবি:"
-
-#~ msgid "Home Directory:"
-#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরি:"
-
-#~ msgid "Login shell:"
-#~ msgstr "লগ-ইন শেল:"
-
-#~ msgid "uid number:"
-#~ msgstr "uid -র সংখ্যা:"
-
-#~ msgid "Group ID:"
-#~ msgstr "দলের আইডি (ID):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LDAP RootDSE\n"
-#~ "\n"
-#~ "example:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "will be in ldap config:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN is the manager of your ldap server."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP RootDSE-র\n"
-#~ "\n"
-#~ "উদাহরণ:\n"
-#~ "obelx.nux.com\n"
-#~ "\n"
-#~ "ldap config-এ হবে:\n"
-#~ "\n"
-#~ "dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
-#~ "\n"
-#~ "RootDN আপনার ldap সার্ভারের ম্যানেজার।"
-
-#~ msgid "RootDSE"
-#~ msgstr "RootDSE"
-
-#~ msgid "RootDN"
-#~ msgstr "RootDN"
-
-#~ msgid "Default OU"
-#~ msgstr "ডিফল্ট OU"
-
-#~ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-#~ msgstr "ঠিক আছে এখন LDAP-তে একটি এন্ট্রি যোগ করো"
-
-#~ msgid "Home directory:"
-#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরি:"
-
-#~ msgid "Container:"
-#~ msgstr "ধারক:"
-
-#~ msgid "shadowMax:"
-#~ msgstr "shadowMax:"
-
-#~ msgid "shadowMin:"
-#~ msgstr "shadowMin:"
-
-#~ msgid "shadowWarning:"
-#~ msgstr "shadowWarning:"
-
-#~ msgid "shadowInactive:"
-#~ msgstr "shadowInactive:"
-
-#~ msgid "shadowExpire:"
-#~ msgstr "shadowExpire:"
-
-#~ msgid "objectClass:"
-#~ msgstr "objectClass:"
-
-#~ msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-#~ msgstr "ঠিক আছে এখন আপনার LDAP কনফিগারেশন তৈরি করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Error in Home directory"
-#~ msgstr "হোম ডিরেক্টরিতে সমস্যা"
-
-#~ msgid "Error, pass could not be empty"
-#~ msgstr "সমস্যা, পাসওয়ার্ড শুন্য থাকতে পারবেনা"
-
-#~ msgid "Error in Login shell"
-#~ msgstr "লগ-ইন শেল-এ সমস্যা"
-
-#~ msgid "Please choose a correct one"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক একটি নির্বাচন করুন"
-
-#~ msgid "Please Should be a number"
-#~ msgstr "এটি একটি সংখ্যা হওয়া আবশ্যক"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4cb26b6c..9b74177d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -176,8 +176,7 @@ msgstr "האשף הוסיף את הלקוח בהצלחה."
#: ../common/Wizcommon.pm:87
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-msgstr ""
-"הפקודה עדיין מתבצעת. האם ברצונך להפסיק את ביצועה ולצאת מהאשף?"
+msgstr "הפקודה עדיין מתבצעת. האם ברצונך להפסיק את ביצועה ולצאת מהאשף?"
#: ../common/Wizcommon.pm:105
msgid "Close"
@@ -2586,4 +2585,3 @@ msgstr "שרת Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "הגדרת המערכת שלך כשרת Apache ..."
-