summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-26 08:45:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-26 08:45:44 +0000
commit75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421 (patch)
treeae835c7b1b74598dc584ebc45ec267126a0efbbc
parent2ac2e5343ddb9c922aa03b7137b4a7ca683ead0b (diff)
downloaddrakwizard-75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421.tar
drakwizard-75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421.tar.gz
drakwizard-75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421.tar.bz2
drakwizard-75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421.tar.xz
drakwizard-75ea9ba714c1beec5fec127b36cd0a856b64a421.zip
updated po files
-rw-r--r--po/hu.po303
-rw-r--r--po/zh_CN.po663
2 files changed, 317 insertions, 649 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e3a277b4..72e3e44f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,16 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>
# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
-# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-25 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-25 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +49,7 @@ msgstr "Gratulálunk"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS-kliens varázsló"
+msgstr "DNS-kliens-varázsló"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -96,7 +94,7 @@ msgid ""
"Client configuration"
msgstr ""
"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"kliensbeállítás fog következni"
+"kliensbeállítás fog következni."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
msgid ""
@@ -252,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "A varázsló sikeresen beállította a MySQL adatbáziskiszolgálót"
+msgstr "A varázsló sikeresen beállította a MySQL adatbáziskiszolgálót."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
msgid "Database Server"
@@ -281,7 +279,7 @@ msgid ""
"MySQL Database configuration"
msgstr ""
"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"MySQL adatbáziskezelõ beállítása fog következni"
+"MySQL adatbáziskezelõ beállítása fog következni."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
msgid ""
@@ -372,7 +370,7 @@ msgid ""
"DHCP configuration"
msgstr ""
"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a DHCP "
-"beállítása fog következni"
+"beállítása fog következni."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -495,7 +493,7 @@ msgid ""
"configuration"
msgstr ""
"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a DNS "
-"beállítása fog következni"
+"beállítása fog következni."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -639,83 +637,97 @@ msgid ""
"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
+"Beállítható, hogy a tûzfal milyen védelmi szintet (mekkora védelmet) "
+"nyújtson. Válassza ki az igényeinek megfelelõ szintet. Ha nem biztos abban, "
+"hogy mit érdemes választani, válassza a \"Közepes\" szintet - általában az a "
+"legmegfelelõbb."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, milyen fajta FTP-szolgáltatást szeretne aktiválni:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Az FTP-kiszolgáló bekapcsolása az intranet és az internet számára"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
+"Figyelmeztetés\\nJelenleg DHCP-módban van, ezért elképzelhetõ, hogy a "
+"kiszolgáló nem mûködik az aktuális beállítással."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Internetes FTP-kiszolgáló:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
+"A varázsló sikeresen beállította az intranetes/internetes FTP-kiszolgálót."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Az FTP-kiszolgáló bekapcsolása az intranet számára"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
msgid "FTP wizard"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-varázsló"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
msgstr ""
+"A varázsló a következõ, az FTP-kiszolgáló beállításához szükséges "
+"paramétereket gyûjtötte össze:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
+"Ez a varázsló segítséget nyújt az FTP-kiszolgálónak a hálózathoz való "
+"beállításához."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid ""
"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as a FTP Server for the Internet."
msgstr ""
+"Az Ön kiszolgálója nyújthat FTP-szolgáltatásokat a belsõ hálózat (intranet) "
+"felé és az internet felé is."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-kiszolgáló-beállításvarázsló"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Intranetes FTP-kiszolgáló:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Az FTP-kiszolgáló beállítása"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
+"Ha nem kívánja aktiválni az FTP-kiszolgálót, ne jelölje ki egyik opciót sem."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid "FTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-kiszolgáló"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
msgid "Welcome to the News Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Üdvözli a Hírvarázsló"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
msgid "Polling Period (Hours):"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezési periódus (órában):"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
msgid "News Server"
-msgstr ""
+msgstr "Hírkiszolgáló"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -730,61 +742,71 @@ msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "The news server name is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "A hírkiszolgáló-név helytelen"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
msgid "Polling Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezési intervallum:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
+"Attól függõen, hogy milyen az internetkapcsolata, a lekérdezési periódust "
+"érdemes egy 6 és 24 óra közti értékre felvenni."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
msgstr ""
+"A varázsló a következõ, az internetes hírszolgáltatás beállításához "
+"szükséges paramétereket gyûjtötte össze:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
+"Ez a varázsló segítséget nyújt az internetes hírszolgáltatásoknak a "
+"hálózathoz való beállításához."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
+"A varázsló sikeresen beállította a kiszolgáló internetes hírszolgáltatásait."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
msgid "News Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Hírvarázsló"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid "News Server Name:"
-msgstr "Kiszolgálónév:"
+msgstr "Hírkiszolgáló-név:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid "Polling Period"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezési periódus"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "A lekérdezési periódus helytelen"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
+"A hírkiszolgáló-név annak a gépnek a neve, amely internetes "
+"hírszolgáltatásokat nyújt a hálózat számára. A megfelelõ nevet általában az "
+"internetszolgáltatótól lehet megszerezni."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Hírkiszolgáló:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
msgid ""
@@ -792,16 +814,21 @@ msgid ""
"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
+"A kiszolgáló rendszeresen le fogja hívni a legújabb híreket a "
+"hírkiszolgálóról. A lekérdezési periódus adja meg azon idõmennyiséget, "
+"amelynek el kell telni két egymást követõ lekérdezés közt."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"NEWS configuration"
msgstr ""
+"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
+"hírszolgáltatás beállítása fog következni."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
msgid "Configuring the Internet News"
-msgstr ""
+msgstr "Az internetes hírszolgáltatás beállítása"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
@@ -812,20 +839,24 @@ msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
+"Kiválaszthatja, milyen fajta cím jelenjen meg a kimenõ levelek \\qFeladó\\q "
+"(\\qFrom\\q) és \\qVálaszcím\\q (\\qReply-to\\q) mezõiben."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Az internetes levelezés beállítása"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Postfix wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix-varázsló"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
+"A kiszolgáló a kimenõ leveleket egy levelezési átjáró (mail gateway) felé "
+"fogja elküldeni, amely a végsõ kézbesítésrõl gondoskodni fog."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -839,11 +870,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a bejövõ levelekhez használt címnek megfelelõen választandó ki."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti levélcím"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
@@ -851,7 +882,7 @@ msgstr "Úgy tûnik, probléma van. Forduljon a rendszergazdához."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
msgid "Masquerade not good!"
-msgstr ""
+msgstr "A maszkolás (masquerade) nem megfelelõ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
@@ -863,7 +894,7 @@ msgid ""
"POSTFIX configuration"
msgstr ""
"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"Postfix beállítása fog következni"
+"Postfix beállítása fog következni."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid "Form of the Address"
@@ -971,7 +1002,7 @@ msgstr "Gyorstár-hierarchia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Felsõbb szintû proxy definiálása"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
msgid "All - No access restriction"
@@ -987,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáféréskezelés"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid "Disk space (MB):"
@@ -995,7 +1026,7 @@ msgstr "Lemezhely (MB):"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "A felsõbb szintû proxy gépneve:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
@@ -1032,13 +1063,15 @@ msgstr "Port:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer Méret Felh Elérh Fel% Csatolva"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
+"Ha nincs szüksége erre a funkcióra, válassza a \\qNincs felsõbb szintû proxy"
+"\\q lehetõséget."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
msgid "Memory cache (MB):"
@@ -1046,7 +1079,7 @@ msgstr "Memória-gyorstár (MB):"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
msgid "Access Control:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáféréskezelés:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
@@ -1078,7 +1111,7 @@ msgstr "Hozzáférés lehetõvé tétele a helyi hálózaton"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs felsõbb szintû proxy (javasolt)"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
@@ -1131,6 +1164,8 @@ msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
"upper level proxy by specifying its hostname and port."
msgstr ""
+"A Squid beállítható többszintû proxy használatára. Egy újabb felsõbb szintû "
+"proxy a megfelelõ gépnév és port megadásával vehetõ fel."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
msgid ""
@@ -1141,11 +1176,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
-msgstr ""
+msgstr "A proxyhoz több különbözõ hozzáféréskezelési szint állítható be."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "A felsõbb szintû proxy portja:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
@@ -1153,7 +1188,7 @@ msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a proxy-kiszolgáló beállításához."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
+msgstr "A /var/spool/squid lemezhely-foglalása:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
msgid "Workgroup:"
@@ -1165,7 +1200,7 @@ msgid ""
"SAMBA configuration"
msgstr ""
"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"Samba beállítása fog következni"
+"Samba beállítása fog következni."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
msgid "The Server Banner is incorrect"
@@ -1358,6 +1393,10 @@ msgid ""
"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
"default value."
msgstr ""
+"A hálózati cím egy, a hálózatot azonosító számsorozat. A felajánlott érték "
+"egy olyan környezetre van tervezve, ahol nincsen internetkapcsolat, vagy "
+"csak maszkolással (masquerading) lehetséges a kapcsolódás. Általában "
+"javasolt elfogadni az alapértelmezés szerinti értéket."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -1511,6 +1550,11 @@ msgid ""
"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
"doing, accept the default value."
msgstr ""
+"A kiszolgáló IP-címe egy, a kiszolgálót a hálózaton azonosító számsorozat. A "
+"felajánlott érték egy privát hálózaton való használatra van tervezve, ahol "
+"nincsen internetkapcsolat, vagy csak maszkolással (masquerading) lehetséges "
+"a kapcsolódás. Általában javasolt elfogadni az alapértelmezés szerinti "
+"értéket."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Name:"
@@ -1550,33 +1594,31 @@ msgstr "A kiszolgáló IP-címe:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
msgid "University of Adelaide, South Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Adelaide-i Egyetem, Dél-Ausztrália"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr ""
+msgstr "Az idõkiszolgálók teszteléséhez nyomja le a \"Következõ\" gombot."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
-#, fuzzy
msgid "Time Servers"
-msgstr "Webkiszolgáló"
+msgstr "Idõkiszolgálók"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
-msgstr "Ez a varázsló segítséget nyújt a webkiszolgáló beállításához."
+msgstr "Az Ön kiszolgálója lesz a hálózat helyi idõkiszolgálója."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Csernogolovkai Tudományos Központ, moszkvai terület, Oroszország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-msgstr ""
+msgstr "Baylor Orvostudományi Egyetem, Houston, Texas"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
msgid "Choose a time zone:"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy idõzónát:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -1587,108 +1629,107 @@ msgstr ""
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
msgstr ""
+"Válasszon egy elsõdleges és egy másodlagos kiszolgálót a listából, vagy adja "
+"meg közvetlenül:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-msgstr ""
+msgstr "MIT Információs Rendszerek, Cambridge, MA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
-msgstr ""
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a hálózati idõkezelõ eszközök nem találhatók."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-msgstr ""
+msgstr "(válasszon Önhöz földrajzilag közel levõ kiszolgálót)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
msgid "Loria, Nancy, France"
-msgstr ""
+msgstr "Loria, Nancy, Franciaország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
msgid "WARNING:"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
msgstr ""
-"A Squid egy web-gyorstárazó proxy-kiszolgáló. Gyorsabb web-elérést tesz "
-"lehetõvé a helyi hálózat számára."
+"Az Ön kiszolgálója mostantól idõkiszolgálóként mûködhet a helyi hálózat "
+"számára."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-msgstr ""
+msgstr "Manchesteri Egyetem, Manchester, Anglia"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid "- no outside network"
-msgstr "Megjegyzés a hálózatkezelésrõl"
+msgstr "- nincs külsõ hálózat"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#, fuzzy
msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr ""
+msgstr "Az idõkiszolgálók elérhetõségének tesztelése"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Reginai Egyetem, Regina, Saskatchewan, Kanada"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Trinity Egyetem, Dublin, Írország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Milyen fajta beállítást szeretne végezni?"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Local time setting"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi idõbeállítás"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
msgstr ""
-"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-"Postfix beállítása fog következni"
+"Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor az "
+"idõkiszolgálók beállítása fog következni."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
+"Ismételten megpróbálkozhat az idõkiszolgálók elérésével; vagy pedig "
+"elmentheti a beállításokat anélkül, hogy az idõ beállításra kerülne."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
msgstr ""
-"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak "
-"beállításához."
+"Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló idõbeállításához - akár "
+"helyileg, akár egy külsõ idõkiszolgálóval szinkronizálva."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "No network have been detected."
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat nem található."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-#, fuzzy
msgid "Primary Time Server:"
-msgstr "Nyomtatókiszolgáló:"
+msgstr "Az elsõdleges idõkiszolgáló:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Próbálja meg újra"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr ""
+msgstr "Washington Állami Egyetem, Richland, Wa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid "Time server configuration saved"
-msgstr "Webkiszolgáló-beállítási varázsló"
+msgstr "Idõkiszolgáló-beállítások elmentve."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1696,18 +1737,21 @@ msgid ""
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""
+"Ha biztos abban, hogy tovább szeretne lépni, nyomja le a \"Következõ\" "
+"gombot. Ha csak a helyi idõt szeretné beállítani, akkor a \\qVissza\\q "
+"gombot nyomja le. A varázslóból a \"Mégsem\" gombbal lehet kilépni."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Fukuokai Egyetem, Fukuoka, Japán"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-msgstr ""
+msgstr "UNLV Mûszaki Egyetem, Las Vegas, NV"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Secondary Time Server:"
-msgstr ""
+msgstr "A másodlagos idõkiszolgáló:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
msgid ""
@@ -1715,64 +1759,69 @@ msgid ""
"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
"external world."
msgstr ""
+"A számítógép által mutatott idõt kétféleképpen lehet beállítani: a \"helyi\" "
+"módszer esetén csak a rendszeróra lesz beállítva - anélkül, hogy a "
+"külvilággal ez szinkronizálásra kerülne."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-msgstr ""
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Franciaország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-msgstr ""
+msgstr "SCI, Limoges-i Egyetem, Franciaország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadai Meteorológiai Központ, Dorval, Quebec, Kanada"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanadai Nemzeti Kutatóintézet, Ottawa, Ontario, Kanada"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
+"Ha az idõkiszolgáló nem érhetõ el azonnal (hálózati vagy egyéb okok miatt), "
+"akkor körülbelül 30 másodpercnyi várakozásra lesz szükség."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "Can't install the NTP tools!"
-msgstr ""
+msgstr "Az NTP eszközök nem telepíthetõk."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
msgid "University of Oslo, Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Oslói Egyetem, Norvégia"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
msgid "Internet time setting (external time server)"
-msgstr ""
+msgstr "Internetes idõbeállítás (külsõ idõkiszolgáló)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-msgstr ""
+msgstr "Számítástudományi Tanszék, Wisconsin-Madisoni Egyetem"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr ""
+msgstr "Az idõkiszolgálók nem válaszolnak. Ennek okai a következõk lehetnek:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Svájci Szövetségi Technológiai Intézet"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "Type of setting"
-msgstr ""
+msgstr "A beállítás típusa"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "CISM, Lyon, France"
-msgstr ""
+msgstr "CISM, Lyon, Franciaország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
-msgstr ""
+msgstr "CRIUC, Caeni Egyetem, Franciaország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
msgid "WARNING"
@@ -1780,31 +1829,31 @@ msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Inet, Szöul, Korea"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr ""
+msgstr "Oklahomai Egyetem, Norman, Oklahoma, USA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong-i Kínai Egyetem"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Számítástudományi Tanszék, Strathclyde-i Egyetem, Glasgow, Skócia"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
msgid "- non existant time servers"
-msgstr ""
+msgstr "- nem létezõ idõkiszolgálók"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
msgid "- other reasons..."
-msgstr ""
+msgstr "- egyéb okok..."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr ""
+msgstr "Penn Állami Egyetem, PA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
@@ -1815,43 +1864,45 @@ msgid ""
"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
"time."
msgstr ""
+"Ha idõkiszolgálót használ, a számítógép attól a kiszolgálótól fogja a pontos "
+"idõt lekérdezni."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
-msgstr ""
+msgstr "Telepítse az NTP-t, vagy helyezze be az azt tartalmazó CD-t."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-msgstr ""
+msgstr "CRI, Párizsi Egyetem, Franciaország"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
msgid "Save config without test"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások mentése tesztelés nélkül"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Szingapúr"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
-#, fuzzy
msgid "Time configuration wizard"
-msgstr "Samba beállításvarázsló"
+msgstr "Idõbeállítási varázsló"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
msgid ""
"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
"wizard."
msgstr ""
+"Az eszközök telepítéséhez nyomja le a \"Következõ\" gombot; visszalépéshez a "
+"\"Vissza\" gombot; a varázslóból való kilépéshez a \"Mégsem\" gombot."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-msgstr ""
+msgstr "Altea (Alicante, Spanyolország)"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
-#, fuzzy
msgid "Time wizard"
-msgstr "Web-varázsló"
+msgstr "Idõvarázsló"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid ""
@@ -1953,23 +2004,3 @@ msgstr "A webkiszolgáló intranetes elérésének lehetõvé tétele"
#~ msgid "No Samba service has been requested"
#~ msgstr "Samba-szolgáltatásra nem volt kérés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
-#~ msgstr "A varázsló elindításához rendszergazdai jogosultság szükséges..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
-#~ msgstr "(itt módosíthatja ezeket az értékeket - legyen vele körültekintõ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha azt a lehetõséget választja, hogy elvégzi most a beállítást, akkor a "
-#~ "Samba beállítása fog következni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a varázsló segítséget nyújt a kiszolgáló Samba-szolgáltatásainak "
-#~ "beállításához."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ba08119d..843c75d3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:00+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,22 +20,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
-msgstr "¿Í»§»úÊÇÖ¸ÄúÍøÂçÉϵÄÒ»¸ö»úÆ÷, ËüÁ¬½Óµ½"
+msgstr "±¾µØÍøÂç¿Í»§»úÊÇÖ¸Á¬½Óµ½ÄúÍøÂçÉϵÄÒ»¸ö»úÆ÷, ËüÓÐ×Ô¼ºµÄÃû×ÖºÍ IP µØÖ·."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Õâ¸öµØÖ·ÎÞЧ...°´ 'ÏÂÒ»²½' ¼ÌÐø"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
"correct your choice."
-msgstr "°´ 'ÏÂÒ»²½' ½«ÐÞ¸ÄÏÖÓеÄÖµ,"
+msgstr "°´ 'ÏÂÒ»²½' ½«ÐÞ¸ÄÏÖÓеÄÖµ, »òºóÍËÒԸıäÄúµÄÑ¡Ôñ"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
@@ -51,11 +49,10 @@ msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "DNS ¿Í»§Ïòµ¼"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁË°ÑÒ»¸ö¿Í»§»úÌí¼Óµ½ÄúµÄÍøÂç, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
@@ -87,18 +84,17 @@ msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(ÔÚÃû×ÖºóÃæ²»±ØÊäÈëÓòÃû)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, Äú½«×Ô¶¯¼ÌÐø½øÐпͻ§»úÅäÖÃ"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
-#, fuzzy
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
-msgstr "·þÎñÆ÷»áʹÓÃÄúÊäÈëµÄÄÚÈÝ×ö³öÃû×Ö"
+msgstr ""
+"·þÎñÆ÷»áʹÓÃÄúÊäÈëµÄÄÚÈÝ, ÈÃÄúÍøÂçÉϵÄÆäËû»úÆ÷¿ÉÒÔʹÓÃÃû×Ö·ÃÎÊÕâ¸ö¿Í»§»ú."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
@@ -109,9 +105,8 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µØÌí¼ÓÁË¿Í»§"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid "Name of the machine:"
-msgstr "»úÆ÷Ãû :"
+msgstr "»úÆ÷Ãû:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
@@ -128,6 +123,8 @@ msgid ""
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
+"ÄúµÄÍøÂç¿Í»§»ú½«Í¨¹ýÃû×ÖÀ´¼ø±ð, ÀýÈç clientname.company.net. ÍøÂçÖÐÿ̨»úÆ÷±Ø"
+"ÐëÓÐÒ»¸ö (ΨһµÄ) IP µØÖ·, ʹÓó£¹æµÄµã·Ö¸ôÓï·¨."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
@@ -145,7 +142,6 @@ msgid ""
msgstr "×¢ÒâÌṩµÄ IP µØÖ·ºÍ¿Í»§»úÃû×ÖÔÚÍøÂçÉÏÓ¦¸ÃÊÇΨһµÄ."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "»úÆ÷µÄ IP µØÖ· :"
@@ -176,11 +172,10 @@ msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "°´ 'ÏÂÒ»²½' ½«¿ªÊ¼, °´ 'È¡Ïû' ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
"the Back button to correct them."
-msgstr "\\qÅäÖÃ\\q »ò ʹÓúóÍ˼üÀ´ÐÞ¸Ä."
+msgstr "Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢Ìí¼ÓÄúµÄ¿Í»§»ú, µã»÷ \\qÅäÖÃ\\q »ò ʹÓúóÍ˼üÀ´ÐÞ¸Ä."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
@@ -226,16 +221,15 @@ msgid "User addition"
msgstr "Ìí¼ÓÓû§"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
-msgstr "Òª½ÓÊÜÕâ¸öÖµ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, µç»÷"
+msgstr ""
+"Òª½ÓÊÜÕâ¸öÖµ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, Çëµã»÷\\qÅäÖÃ\\q »ò °´ ºóÍË ¼ü½øÐÐÐÞ¸Ä."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
msgid "Database Server"
@@ -259,18 +253,16 @@ msgid "Password:"
msgstr "¿ÚÁî:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖÃÄúµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ"
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖÃÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏʹÓà MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
msgid "Username:"
@@ -278,7 +270,7 @@ msgstr "̞:"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr "×¢Òâ: Õâ¸öÓû§½«ÓÐÈ«²¿Ðí¿É"
+msgstr "×¢Òâ: Õâ¸öÓû§½«ÓÐÈ«²¿È¨ÏÞ"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Add"
@@ -301,11 +293,10 @@ msgid "MySQL Database wizard"
msgstr "MySQL Êý¾Ý¿âÏòµ¼"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
"Database Server"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖÃÄúµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
@@ -318,6 +309,8 @@ msgid ""
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values."
msgstr ""
+"Ñ¡Ôñ DHCP ·þÎñ½«Òª·ÖÅä¸ø¸÷¸ö¹¤×÷Õ¾µÄµØÖ··¶Î§; ³ý·ÇÄúÓÐÌØÊâÒªÇó, ½ÓÊܽ¨ÒéµÄÖµ"
+"ÊÇ°²È«µÄ. "
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
msgid "Highest IP Address:"
@@ -328,11 +321,10 @@ msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "DHCP ʹÓõĵØÖ··¶Î§"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
-msgstr "DHCP ÊÇÒ»¸ö·þÎñ, Ëü×Ô¶¯µÄÖ¸¶¨"
+msgstr "DHCP ÊÇÒ»¸ö·þÎñ, Ëü×Ô¶¯µÄΪÄúµÄ¹¤×÷Õ¾Ö¸¶¨ÍøÂçµØÖ·."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
@@ -340,28 +332,24 @@ msgid "Fix it"
msgstr "¸ÄÕý"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"DHCP configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø DHCP ÅäÖÃ"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µØÅäÖÃÁË DHCP "
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µØΪÄúµÄ·þÎñÆ÷ÅäÖÃÁË DHCP ·þÎñ"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷."
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÕâ¸ö·þÎñÆ÷ÉÏÅäÖà DHCP ·þÎñ"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖà DHCP ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
msgid "Lowest IP Address:"
@@ -380,11 +368,11 @@ msgstr "Ö¸¶¨µÄ IP ·¶Î§²»¶Ô"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
"or use the Back button to correct them."
-msgstr "Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, µã»÷"
+msgstr ""
+"Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢ÅäÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷, µã»÷ \\qÅäÖÃ\\q »òʹÓúóÍË°´Å¥À´ÐÞ¸ÄËüÃÇ."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
msgid "DHCP Wizard"
@@ -399,11 +387,10 @@ msgid "DNS Wizard"
msgstr "DNS Ïòµ¼"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖÃÄúµÄ DNS ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid "Configuring the DNS Server"
@@ -411,7 +398,7 @@ msgstr "ÅäÖà DNS ·þÎñÆ÷"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "¶þ¼¶ DNS µØÖ·:"
+msgstr "´ÎÒª DNS µØÖ·:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
msgid "DNS Server Addresses"
@@ -423,6 +410,8 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+"Õâ¸öÅäÖÃÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖÃÄú·þÎñÆ÷É쵀 DNS ·þÎñ.Ëù×öµÄÅäÖý«Ìṩ DNS ·þÎñÒÔ½âÎö±¾"
+"µØµÄ¼ÆËã»úÃû×Ö, ·Ç±¾µØµÄÇëÇ󽫱»×ª·¢¸øÍⲿµÄ DNS."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -431,6 +420,8 @@ msgid ""
"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
"by your Internet provider."
msgstr ""
+"DNS ÔÊÐíÄúµÄÍøÂçʹÓñê×¼µÄ»¥ÁªÍøÖ÷»úÃûÀ´ºÍ»¥ÁªÍøͨÐÅ. ΪÁËÅäÖà DNS, Äú±ØÐëÌá"
+"¹©Ö÷ÒªºÍ´ÎÒª DNS ·þÎñÆ÷µÄ IP µØÖ·; ÕâЩµØַͨ³£ÓÉÄúµÄ ISP Ö¸¶¨."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
@@ -446,42 +437,38 @@ msgstr "DNS ÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Ö÷ DNS µØÖ·:"
+msgstr "Ö÷Òª DNS µØÖ·:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
"configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖÃÄúµÄ DNS ·þÎñ"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
-msgstr "¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄúµÄÉèÖÃ, µ«ÊÇÄú½«ÎÞ·¨Ê¶±ð"
+msgstr "ÄúµÄÉèÖÿÉÒÔ½ÓÊÜ, µ«ÊÇÄú½«ÎÞ·¨Ö¸¶¨ÄúµÄ±¾µØÍøÂçÖ®ÍâµÄ»úÆ÷Ãû×Ö."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
"with an internet host name."
-msgstr "¸øÒ»¸ö»úÆ÷Ö¸¶¨ÍøÂçÖ÷»úÃû×Ö"
+msgstr ""
+"DNS (Domain Name Server ÓòÃû·þÎñÆ÷)ÊÇͨ¹ýÍøÂçÖ÷»úÃû×ÖÕÒµ½ÏàÓ¦»úÆ÷µÄ·þÎñ."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Ïòµ¼ÒѾ­³É¹¦µÄÅäÖÃÁË DNS"
+msgstr "Ïòµ¼ÒѾ­³É¹¦µÄÔÚÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉÏÅäÖÃÁË DNS ·þÎñ."
#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ¡Ôñ Drakwizard Ïòµ¼"
#: ../drakwizard.pl_.c:60
-#, fuzzy
msgid "Please select a wizard"
-msgstr "»ù±¾·þÎñÆ÷Ïòµ¼"
+msgstr "ÇëÌôÑ¡Ò»¸öÏòµ¼"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Device"
@@ -493,9 +480,8 @@ msgstr "¼á¹Ì - ²»¿ÉÒÔ´ÓÍâ±ß·ÃÎÊ, Óû§Ö»ÏÞÓÚʹÓà WEB"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Something terrible happened"
-msgstr "ÑÏÖØ´íÎó"
+msgstr "·¢Éú¿ÉŵĴíÎó"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
msgid "Firewall Configuration Wizard"
@@ -515,20 +501,18 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "±£»¤¼¶±ð:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
-msgstr "·À»ðǽÐèÒªÁ˽âÄúµÄ·þÎñÆ÷ÈçºÎÁ¬½Óµ½»¥ÁªÍø;"
+msgstr "·À»ðǽÐèÒªÁ˽âÄúµÄ·þÎñÆ÷ÈçºÎÁ¬½Óµ½»¥ÁªÍø; ÇëÑ¡ÔñÄúÓÃ×÷ÍⲿÁ¬½ÓµÄÉ豸."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
msgid "Firewall wizard"
msgstr "·À»ðǽÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ·þÎñÆ÷·À»ðǽ."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
@@ -549,11 +533,10 @@ msgid "The device name is not correct"
msgstr "É豸Ãû²»¶Ô"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
-msgstr "·À»ðǽ±£»¤ÄúµÄÄÚ²¿ÍøÂç, ÒÔÃâ"
+msgstr "·À»ðǽ±£»¤ÄúµÄÄÚ²¿ÍøÂç, ÒÔÃâÀ´×Ô»¥ÁªÍøµÄδÊÚȨ·ÃÎÊ."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
@@ -582,11 +565,10 @@ msgid "Firewall Network Device"
msgstr "·À»ðǽÍøÂçÉ豸"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖ÷À»ðǽ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -594,6 +576,8 @@ msgid ""
"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
+"Äú¿ÉÒÔÅäÖ÷À»ðǽÒÔÌṩ²»Í¬¼¶±ðµÄ±£»¤; ÇëÑ¡ÔñÓëÄúµÄÐèÒªÏàÓ¦µÄ¼¶±ð. Èç¹û²»Çå"
+"³þ, ͨ³£×îºÏÊʵÄÊÇÖм¶."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -601,21 +585,20 @@ msgstr "ÐÔÖÊÄúÒª¼¤»îµÄ FTP ·þÎñÀàÐÍ:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "¼¤»î¶Ô»¥ÁªÍøºÍ¶ÔÄÚÁªÍøµÄ FTP ·þÎñ"
+msgstr "¼¤»î¶Ô»¥ÁªÍøºÍ¶ÔÄÚ²¿ÍøµÄ FTP ·þÎñ"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid ""
"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "¾¯¸æ\\nÄúÔÚʹÓà dhcp, ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÎÞ·¨°´ÕÕÄúµÄÅäÖù¤×÷."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "»¥ÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ ÄÚ²¿Íø/»¥ÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
@@ -626,23 +609,20 @@ msgid "FTP wizard"
msgstr "FTP Ïòµ¼"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖà FTP ·þÎñÆ÷, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ"
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄÍøÂçÅäÖà FTP ·þÎñÆ÷"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÏòÄÚ²¿Ìṩ FTP ·þÎñ"
+msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÏòÄÚ²¿Ìṩ FTP ·þÎñ, Ò²¿ÉÒÔÏò»¥ÁªÍøÌṩ FTP ·þÎñ."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
@@ -650,7 +630,7 @@ msgstr "FTP ·þÎñÆ÷ÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "ÄÚÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷:"
+msgstr "ÄÚ²¿Íø FTP ·þÎñÆ÷:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
msgid "Configuring the FTP Server"
@@ -682,6 +662,8 @@ msgid ""
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
+"»¥ÁªÍøÖ÷»úÃûµÄ¸ñʽ±ØÐëÊÇ \\qhost.domain.domaintype\\q; ÀýÈç, ÄúµÄÌṩÉÌÊÇ "
+"\\qprovider.com\\q, »¥ÁªÍø news ·þÎñÆ÷ ͨ³£¾ÍÊÇ \\qnews.provider.com\\q."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "The news server name is not correct"
@@ -689,56 +671,54 @@ msgstr "NEWS ·þÎñÆ÷Ãû³Æ²»¶Ô"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
msgid "Polling Interval:"
-msgstr "²éÑ°¼ä¸ô:"
+msgstr "²éѯ¼ä¸ô:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
-msgstr ""
+msgstr "¸ù¾ÝÄúʹÓõIJ»Í¬ÀàÐ͵Ļ¥ÁªÍøÁ¬½Ó, ºÏÊʵIJéѯ¼ä¸ôÔÚ 6 µ½ 24 Сʱ֮¼ä."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖû¥ÁªÍøÐÂÎÅNEWS ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ"
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏÅäÖû¥ÁªÍøÐÂÎÅNEWS ·þÎñ."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏÅäÖÃÁË»¥ÁªÍøÐÂÎÅNEWS ·þÎñ"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
msgid "News Wizard"
-msgstr "NewsÅäÖÃÏòµ¼"
+msgstr "News ÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid "News Server Name:"
msgstr "NEWS ·þÎñÆ÷Ãû:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid "Polling Period"
-msgstr "²éÑ°ÖÜÆÚ:"
+msgstr "²éѯÖÜÆÚ"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "²éѯÖÜÆÚ²»ºÏÊÊ"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
+"news ·þÎñÆ÷ÃûÊǸøÄúµÄÍøÂçÌṩ»¥ÁªÍø news ·þÎñµÄÖ÷»úµÄÃû×Ö; ͨ³£ÓÉÄúµÄ·þÎñÉÌÌá"
+"¹©."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Server:"
@@ -750,13 +730,14 @@ msgid ""
"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
+"ÄúµÄ·þÎñÆ÷½«¶¨ÆڵIJéѯ NEWS ·þÎñÆ÷, ÊÕÈ¡×îеÄÏûÏ¢; ²éѯ¼ä¸ôÉ趨ÏàÁÙÁ½´Î²éѯ"
+"Ö®¼äµÄ¼ä¸ô."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"NEWS configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖû¥ÁªÍø NEWS ·þÎñ"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
msgid "Configuring the Internet News"
@@ -767,11 +748,10 @@ msgid "Do It"
msgstr "¿ªÊ¼"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-msgstr "Äú¿ÉÒÔÑ¡Ôñ·¢³öÓʼþµÄµØÖ·ÀàÐÍ"
+msgstr "Äú¿ÉÒÔÑ¡Ôñ·¢³öÓʼþÔÚ\"From:\" ºÍ \"Reply-to\" ×Ö¶ÏÏÔʾµÄµØÖ·ÀàÐÍ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
msgid "Configuring the Internet Mail"
@@ -782,49 +762,44 @@ msgid "Postfix wizard"
msgstr "Postfix ÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
-msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷½«Ê¹ÓÃÒ»¸öÓʼþÍø¹Ø·¢³ö,"
+msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷½«Ê¹ÓÃÒ»¸öÓʼþÍø¹Ø·¢³öÓʼþ, Ëü»á¸ºÔð×îÖÕµÄͶµÝ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ"
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏÅäÖû¥ÁªÍøµç×ÓÓʼþ·þÎñ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
-msgstr ""
+msgstr "ÕâÓ¦¸ÃºÍÄúÓÃÀ´½ÓÊÕÓʼþµÄµØÖ·Ò»ÖÂ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
msgid "Outgoing Mail Address"
msgstr "·¢³öÓʼþµØÖ·"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr "¿´À´ÓÐÎÊÌâ..."
+msgstr "¿´À´ÓÐÎÊÌâ...ÇëÇë½ÌÄúµÄϵͳ¹ÜÀíÔ±"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "Masquerade not good!"
-msgstr "αװ²»ºÃ!"
+msgstr "αװÓÐÎÊÌâ!"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr "¶Ô²»Æð, Äú±ØÐëÊÇ root ²ÅÄÜÔËÐÐÕâ¸öÏòµ¼..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖà POSTFIX"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
msgid "Form of the Address"
@@ -836,6 +811,8 @@ msgid ""
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
+"»¥ÁªÍøÖ÷»úÃû±ØÐë²ÉÓÃÏÂÁиñʽ \\qhost.domain.domaintype\\q; ÀýÈç, ÄúµÄ·þÎñÉÌ"
+"ÊÇ \\qprovider.com\\q, Óʼþ·þÎñÆ÷ͨ³£¾ÍÊÇ \\qsmtp.provider.com\\q."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
@@ -846,11 +823,10 @@ msgid "End"
msgstr "½áÊø"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖû¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
@@ -861,14 +837,13 @@ msgid "Mail Address:"
msgstr "ÓʼþµØÖ·:"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ»¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
msgid "Hmmm"
-msgstr "°¡.."
+msgstr "Hmmm"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -879,11 +854,12 @@ msgid "Mail Server Name:"
msgstr "Óʼþ·þÎñÆ÷Ãû:"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
-msgstr "µã»÷ ÏÂÒ»²½ ¼ÌÐø, »òºóÍ˲¢ÊäÈëÖµ."
+msgstr ""
+"ÄúµÄÑ¡Ôñ¿ÉÒÔ½ÓÊÜ, ²»¹ýÄÇÑùÄú½«²»ÄÜ·¢ËÍÓʼþµ½ÄúµÄ±¾µØÍøÂçÒÔÍâ. µã»÷ ÏÂÒ»²½ ¼Ì"
+"Ðø, »òºóÍ˲¢ÊäÈëÒ»¸öÖµ."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
msgid "See you soon!"
@@ -902,21 +878,18 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "´úÀí¶Ë¿Ú:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ´úÀí·þÎñÆ÷."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "ÄúÊäÈëÁËÒ»¸ö"
+msgstr "ÄúÊäÈëµÄ¶Ï¿Ú¿ÉÄܱ»Õâ¸ö·þÎñÕ¼ÓÃ:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
"local network."
-msgstr "Squid ÊÇÒ»¸ö WEB »º´æ´úÀí·þÎñÆ÷, ËüÔÊÐí"
+msgstr "Squid ÊÇÒ»¸ö WEB »º´æ´úÀí·þÎñÆ÷, ËüÔÊÐí´ÓÄúµÄ±¾µØÍøÂç¸ü¿ìµÄ·ÃÎÊ WEB."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
msgid "Cache hierarchy"
@@ -999,11 +972,10 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "·ÃÎÊ¿ØÖÆ:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø½øÐдúÀíÅäÖÃ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid "Proxy Port"
@@ -1036,10 +1008,9 @@ msgid "Proxy Cache Size"
msgstr "´úÀí»º´æ´óС"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr "°´ Í˳ö, »òÕߺóÍËÈ¥ÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ"
+msgstr "Èç¹ûÄúÒª±£ÁôÕâ¸öÖµ, °´ ÏÂÒ»²½, »òÕߺóÍËÈ¥ÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -1102,37 +1073,32 @@ msgid "Workgroup:"
msgstr "¹¤×÷×é:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøÅäÖà SAMBA"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "·þÎñÆ÷±êÓï²»¶Ô"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖôúÀí·þÎñÆ÷."
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉÏÅäÖà SAMBA ·þÎñ."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "¼¤»î SAMBA ·þÎñ"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
-msgstr "¼¤»î¹«¹²Îļþ¹²ÏíÇø"
+msgstr "¼¤»î /home/samba/public ¹«¹²Îļþ¹²ÏíÇø"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖà SAMBA ·þÎñ, Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
@@ -1143,22 +1109,20 @@ msgid "Workgroup"
msgstr "¹¤×÷×é"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
-#, fuzzy
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "ÔÚ WINDOWS ÍøÂçÁÚ¾ÓÖлáÕâ¸ö·þÎñÆ÷ÅԱ߻áÏÔʾ±êÓï×÷ΪÃèÊö"
+msgstr "±êÓï»áÏÔʾÔÚ WINDOWS ÍøÂçÁÚ¾ÓÖÐÕâ¸ö·þÎñÆ÷Ãû×ÖÅÔ±ß×÷ΪÃèÊö."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "Îļþ¹²Ïí:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
-msgstr "SAMBA ÈÃÄúµÄ·þÎñÆ÷ÌṩÎļþºÍ´òÓ¡·þÎñ"
+msgstr "SAMBA ÈÃÄúµÄ·þÎñÆ÷ΪÔËÐÐ Linux ÒÔÍâ²Ù×÷ϵͳµÄ¹¤×÷Õ¾ÌṩÎļþºÍ´òÓ¡·þÎñ."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
msgid "Configuring Samba"
@@ -1173,9 +1137,8 @@ msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "¹¤×÷×é²»¶Ô"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Home:"
-msgstr "Ö÷»úÃû:"
+msgstr "¼ÒĿ¼:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid ""
@@ -1183,15 +1146,16 @@ msgid ""
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
+"Samba ¿ÉÒÔΪÄúµÄ Windows ¹¤×÷Õ¾Ìṩһ¸öÎļþ¹²ÏíÇøÓò, »¹¿ÉÒÔÈÃÆäËûÍøÂç¿Í»§¹²Ïí"
+"ÄúµÄ·þÎñÆ÷Á¬½ÓµÄ´òÓ¡»ú."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba Òª·þÎñµÄ¹¤×÷×é"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄSAMBA ·þÎñÆ÷."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
@@ -1206,6 +1170,8 @@ msgid ""
"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
msgstr ""
+"ÄúÑ¡ÔñÁËÔÊÐíÓû§Í¨¹ý samba ·ÃÎÊËûÃǵļÒĿ¼, µ«ÊÇÓû§±ØÐëʹÓà smbpasswd ÉèÖÃ"
+"Ò»¸ö¿ÚÁî."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba wizard"
@@ -1221,7 +1187,7 @@ msgstr "¼¤»î¹²Ïí´òÓ¡»ú·þÎñ"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÃÓû§¿ÉÒÔ·ÃÎÊ×Ô¼ºµÄ¼ÒĿ¼"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1229,6 +1195,8 @@ msgid ""
"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
"same device used for internet access."
msgstr ""
+"ÇëÑ¡ÔñÍøÂçÉ豸(ͨ³£ÊÇÍø¿¨), ½«Ê¹ÓÃËüÁ¬½ÓÄúµÄÍøÂç.ÕâÀïÖ¸¶¨µÄÊDZ¾µØÍøÂçʹÓõÄÉè"
+"±¸, ¿ÉÄܺͷÃÎÊ»¥ÁªÍøʹÓõÄÉ豸²»Í¬."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
msgid "The Server IP address is incorrect"
@@ -1243,29 +1211,27 @@ msgid "Server Wizard"
msgstr "·þÎñÆ÷ÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
-msgstr "ÍøÂçµØÖ·ÊÇ"
+msgstr "ÍøÂçµØÖ·ÊÇÈý¸öСÓÚ 256 µÄÊý×Ö, ÓÃСÊýµã·Ö¸ô, ºóÃæ¸ú×ÅÒ»¸öÁã, Èçx.y.z.0"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "net device"
msgstr "ÍøÂçÉ豸"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
-#, fuzzy
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr "±¾µØÍøÂçºÍ\\q Íⲿ \\qÁ¬½Ó²»Í¬."
+msgstr "±¾µØÍøÂçʹÓõÄÓòÃûºÍ IP µØÖ·, ¿ÉÒÔÓë·þÎñÆ÷\\qÍⲿ\\qÁ¬½Ó²»Í¬."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
-msgstr "ÔËÐÐÕâ¸öÏòµ¼Ê±²»ÒªÔËÐÐÆäËüÓ¦ÓóÌÐò"
+msgstr ""
+"ÔËÐÐÕâ¸öÏòµ¼Ê±²»ÒªÔËÐÐÆäËüÓ¦ÓóÌÐò, ÔÚÏòµ¼½áÊøºó, Äú±ØÐëÍ˳ö»á»°²¢ÖØеǼ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
@@ -1273,6 +1239,8 @@ msgid ""
"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
+"ÕâÀïÁгöÁËÄúµ±Ç°Ê¹ÓõÄÍⲿÍø¹Ø(×î³õ°²×°Ê±Ö¸¶¨µÄÖµ).É豸 (Íø¿¨»òµ÷Öƽâµ÷Æ÷)Ó¦"
+"¸Ã²»Í¬ÓÚÄÚ²¿ÍøÂçËùʹÓõÄÉ豸."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
msgid ""
@@ -1281,13 +1249,14 @@ msgid ""
"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
"default value."
msgstr ""
+"ÍøÂçµØÖ·ÊÇÓÃÀ´Ê¶±ðÄúµÄÍøÂçµÄÒ»¸öÊý×Ö; ½¨ÒéµÄÖµ ÊÊÓÃÓÚ²»Ö±½ÓÁ¬½Ó»¥ÁªÍøµÄÅäÖÃ, "
+"Ò²¿ÉÒÔͨ¹ý IP αװÁ¬½Ó»¥ÁªÍø;³ý·ÇÄúÇå³þÒªÔõÑùÐÞ¸Ä, ·ñÔòÇë½ÓÊÜȱʡֵ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
-#, fuzzy
msgid ""
"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
"local network (C class network)."
-msgstr "¶ÔÓÚÕâЩÏòµ¼, ÄúµÄ¼ÆËã»ú±»¿´×÷·þÎñÆ÷"
+msgstr "¶ÔÓÚÕâЩÏòµ¼, ÄúµÄ¼ÆËã»ú±»¿´×÷Ò»¸ö¹ÜÀíËü×Ô¼ºµÄ±¾µØ(C Àà)ÍøÂçµÄ·þÎñÆ÷."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid "Device:"
@@ -1299,7 +1268,7 @@ msgstr "¾¯¸æ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+msgstr "±¾Ò³¼ÆËãÓòÃû; Ëü²»Ó¦¸ÃÈÃÄú¼ûµ½"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
msgid "Server Address:"
@@ -1332,17 +1301,19 @@ msgid ""
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
+"Ö÷»úÃû±ØÐëÊÇÏÂÁиñʽ \\qhost.domain.domaintype\\q; Èç¹ûÄúµÄ·þÎñÆ÷ ÒªÏò»¥ÁªÍø"
+"Ìṩ·þÎñ, ÓòÃû±ØÐëÏòÄúµÄ·þÎñÉÌ×¢²á. Èç¹ûÄúÖ»ÔÚÄÚ²¿ÍøÉÏʹÓÃ, ÈκÎÓÐЧµÄÃû×Ö¶¼"
+"¿ÉÒÔ, Èç \\qcompany.net\\q."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
msgid "External gateway"
msgstr "ÍⲿÍø¹Ø"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
"server."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼»áÉèÖûù±¾µÄÍøÂç²ÎÊý."
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÔÚÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉÏÉèÖûù±¾µÄÍøÂç·þÎñ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
@@ -1353,29 +1324,26 @@ msgid "Note about networking"
msgstr "¹ØÓÚÍøÂçµÄ×¢ÊÍ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
"outside world."
-msgstr "×¢Òâ: Íø¹ØµÄIP µØÖ·²»ÄÜΪ¿Õ"
+msgstr "×¢Òâ: Èç¹ûÄúÐèÒª·ÃÎÊÍⲿÍøÂç, Íø¹ØµÄIP µØÖ·²»ÄÜΪ¿Õ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
msgid "Wizard Error."
msgstr "Ïòµ¼³ö´í."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
-msgstr "¿¨µÄÃèÊö"
+msgstr "É豸½«ÒÔ Linux ϵͳÉ豸Ãû³ÆÁгö, ¶Ô¿ÉÒÔʶ±ðµÄ¿¨»¹½«ÏÔʾÆäÃèÊö."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
msgid "Network Address:"
msgstr "ÍøÂçµØÖ·:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
-#, fuzzy
msgid "Configuring your network"
msgstr "ÅäÖÃÄúµÄÍøÂç"
@@ -1388,24 +1356,25 @@ msgid ""
"The hostname is the name under which your server will be known from the "
"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
"your upstream configuration)."
-msgstr ""
+msgstr "ÆäËû¹¤×÷Õ¾½«Ê¹ÓÃÖ÷»úÃûʶ±ðÄúµÄ·þÎñÆ÷."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
msgid "Host Name:"
msgstr "Ö÷»úÃû:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄÍøÂçÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
msgid ""
"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+"ÍⲿÁ¬½ÓÊÇÖ¸ÄúµÄµçÄÔͨ¹ý²»Í¬µÄÍø¿¨»òµ÷Öƽâµ÷Æ÷Á¬½ÓµÄÒ»¸öÍøÂç, È绥ÁªÍø»òÉϼ¶"
+"ÍøÂç, ÄúµÄµçÄÔÊÇËüµÄ¿Í»§»ú."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
msgid ""
@@ -1419,6 +1388,9 @@ msgid ""
"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
"doing, accept the default value."
msgstr ""
+"·þÎñÆ÷µÄ IP ÊÇÔÚÄúµÄÍøÂçÉÏʶ±ðÄúµÄ·þÎñÆ÷ÓõÄÒ»¸öÊý×Ö; ½¨ÒéµÄÖµÊÊÓÃÓÚÒ»¸ö˽ÓÐ"
+"´Ó»¥ÁªÍøÉϲ»ÄÜ¿´µ½µÄÍøÂç, »òÕßʹÓà IP αװÁ¬½Ó»¥ÁªÍøµÄÍøÂç; ³ý·ÇÄúÇå³þÈçºÎÐÞ"
+"¸Ä, ·ñÔòÇë½ÓÊÜȱʡֵ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Name:"
@@ -1433,11 +1405,10 @@ msgid "Server Address"
msgstr "·þÎñÆ÷µØÖ·"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
"server."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼»áÉèÖûù±¾µÄÍøÂç²ÎÊý."
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄΪÄúµÄÍøÂçÉèÖÃÁË»ù±¾µÄÍøÂç²ÎÊý."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Network Device"
@@ -1496,7 +1467,6 @@ msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
msgstr "¾¯¸æ: ÍøÂçʱ¼ä¹¤¾ßûÓа²×°."
@@ -1525,7 +1495,6 @@ msgid "- no outside network"
msgstr "- ûÓÐÍⲿÍøÂç"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "²âÊÔÁ¬½Óµ½Ê±¼ä·þÎñÆ÷"
@@ -1546,25 +1515,24 @@ msgid "Local time setting"
msgstr "±¾»úʱ¼äÉèÖÃ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
-msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
+msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐøʱ¼äÅäÖÃ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
-msgstr "»ò±£´æÅäÖöø²»Êµ¼ÊÉ趨ʱ¼ä."
+msgstr "Äú¿ÉÒÔÔٴγ¢ÊÔÁ¬½Óʱ¼ä·þÎñÆ÷, »ò±£´æÅäÖöø²»Êµ¼ÊÉ趨ʱ¼ä."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÉèÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄʱ¼ä"
+msgstr ""
+"Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÉèÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄʱ¼ä, »òÕßÊDZ¾µØÉèÖÃ, »òÕßÓëÒ»¸öÍⲿʱ¼ä·þÎñÆ÷"
+"ͬ²½."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "No network have been detected."
@@ -1592,6 +1560,8 @@ msgid ""
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""
+"Èç¹ûÄú¼á³Ö¼ÌÐø, ²¢Çå³þÏÂÒ»²½ÔõÑù×ö, °´ ÏÂÒ»²½. ·ñÔò°´ \\qºóÍË\\q ¿ÉÒÔÖ»É趨±¾"
+"µØʱ¼ä, »ò°´ È¡Ïû ÍƳöÕâ¸öÏòµ¼. "
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
@@ -1606,12 +1576,12 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "¸±Ê±¼ä·þÎñÆ÷:"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
"external world."
-msgstr "Ö»É趨ϵͳʱÖÓ, ²»ºÍÍⲿÊÀ½çͬ²½"
+msgstr ""
+"Äú¿ÉÒÔÓÃÁ½ÖÖ·½·¨É趨ʱ¼ä: ±¾µØÉ趨¼´¼òµ¥µÄÉ趨ϵͳʱÖÓ, ²»ºÍÍⲿÊÀ½çͬ²½."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
@@ -1630,16 +1600,14 @@ msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "¼ÓÄôó¹ú¼ÒÑо¿Ôº"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
-msgstr "(ÍøÂç»òÆäËûÔ­Òò), Äú¿ÉÄÜÒªµÈ´ý 30 ÃëÖÓ"
+msgstr "Èç¹ûÓÉÓÚÍøÂç»òÆäËûÔ­Òò, ²»ÄÜÂíÉÏÁ¬½Óµ½Ê±¼ä·þÎñÆ÷, Äú¿ÉÄÜÒªµÈ´ý 30 ÃëÖÓ"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
-#, fuzzy
msgid "Can't install the NTP tools!"
-msgstr "ÎÞ·¨°²×° NTP ¹¤¾ß"
+msgstr "ÎÞ·¨°²×° NTP ¹¤¾ß!"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
msgid "University of Oslo, Norway"
@@ -1716,7 +1684,6 @@ msgid ""
msgstr "Èç¹ûÄúʹÓÃʱ¼ä·þÎñÆ÷, ÄúµÄ»úÆ÷»áÏòÄǸö·þÎñÆ÷ѯÎÊ׼ȷµÄʱ¼ä."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr "Èç¹ûÄúÄܹ», ÇëÊÖ¹¤°²×° ntp"
@@ -1738,11 +1705,10 @@ msgid "Time configuration wizard"
msgstr "ʱ¼äÅäÖÃÏòµ¼"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
-#, fuzzy
msgid ""
"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
"wizard."
-msgstr "°´ ÏÂÒ»²½ ½«ÂíÉÏÅäÖÃÕâЩ²ÎÊý, °´ È¡Ïû ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼."
+msgstr "°´ ÏÂÒ»²½ ½«°²×°ÕâЩ¹¤¾ß, ºóÍ˻᷵»ØÉÏÒ»²½, °´ È¡Ïû ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
@@ -1753,15 +1719,16 @@ msgid "Time wizard"
msgstr "ʱ¼äÏòµ¼"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "ÍøÂç(ÄÚ²¿Íø)"
+msgstr ""
+"ÄúµÄ·þÎñÆ÷¿ÉÒÔÔÚÄúµÄÍøÂç(ÄÚ²¿Íø)ÉÏ×÷Ϊ WEB ·þÎñÆ÷, Ò²¿ÉÒÔ¶Ô»¥ÁªÍøÌṩ WEB ·þ"
+"Îñ."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "ÄÚÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷:"
+msgstr "ÄÚ²¿Íø WEB ·þÎñÆ÷:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1772,16 +1739,14 @@ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Èç¹ûÄú²»Ï뼤»îÄúµÄ WEB ·þÎñÆ÷, ²»ÒªÑ¡ÖÐÈκÎÑ¡Ôñ¿ò."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄ"
+msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁËÄúµÄÄÚ²¿Íø/»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
-msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÅäÖÃÄúµÄ´úÀíÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
+msgstr "ΪÁËÅäÖÃÄúµÄ WEB ·þÎñÆ÷,Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÁËÏÂÁÐÐèÒªµÄ²ÎÊý:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid "Web wizard"
@@ -1801,12 +1766,11 @@ msgstr "WEB ·þÎñÆ÷"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "¼¤»îWEB ·þÎñÆ÷, ¿ÉÒÔ´ÓÄÚÁªÍøºÍ»¥ÁªÍø·ÃÎÊ"
+msgstr "¼¤»îWEB ·þÎñÆ÷, ¿ÉÒÔ´ÓÄÚ²¿ÍøºÍ»¥ÁªÍø·ÃÎÊ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖ÷À»ðǽ"
+msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÅäÖÃÄúµÄÄÚ²¿Íø/»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "Internet Web Server:"
@@ -1814,331 +1778,4 @@ msgstr "»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "¼¤»îÄÚÁªÍøÓõ½ WEB ·þÎñÆ÷"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dhcp"
-#~ msgstr "->Dhcp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "->News"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postfix"
-#~ msgstr "Postfix ÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "->ʱ¼ä"
-
-#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-#~ msgstr "°´ Í˳ö, »òÕߺóÍËÈ¥ÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ"
-
-#~ msgid "No Samba service has been requested"
-#~ msgstr "ûÓеõ½ SAMBA ·þÎñÇëÇó"
-
-#~ msgid "Click next to install that tools,"
-#~ msgstr "µã»÷ ÏÂÒ»²½ °²×°ÄǸö¹¤¾ß,"
-
-#~ msgid "back to return,"
-#~ msgstr "ºóÍË"
-
-#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
-#~ msgstr "»ò È¡Ïû ½«Í˳öÕâ¸öÏòµ¼."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "with the TIME configuration"
-#~ msgstr "¿Í»§»úÅäÖÃ"
-
-#~ msgid "You can try again to contact time servers,"
-#~ msgstr "Äú¿ÉÒÔÔÙÊÔÒ»´ÎÁªÏµÊ±¼ä·þÎñÆ÷,"
-
-#~ msgid "If you want to continue (and you know what you are doing)"
-#~ msgstr "Èç¹ûÄú¼á³Ö¼ÌÐø"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-#~ msgstr "¾¯¸æ: ÍøÂçʱ¼ä¹¤¾ßûÓа²×°."
-
-#~ msgid ""
-#~ "will simply set the system clock, without synchronizing with the external "
-#~ "world"
-#~ msgstr "Ö»É趨ϵͳʱÖÓ, ²»ºÍÍⲿÊÀ½çͬ²½"
-
-#~ msgid "(network or other reason), you will wait about 30 seconds"
-#~ msgstr "(ÍøÂç»òÆäËûÔ­Òò), Äú¿ÉÄÜÒªµÈ´ý 30 ÃëÖÓ"
-
-#~ msgid "Press next. otherwise, press \\qback\\q to set the local time only,"
-#~ msgstr "°´ÏÂÒ»²½. »ò°´ ºóÍË Ö»ÉèÖñ¾µØʱ¼ä,"
-
-#~ msgid "If the time server is not immediately available"
-#~ msgstr "Èç¹ûʱ¼ä·þÎñÆ÷ÏÖÔÚÎÞ·¨Á¬½Ó"
-
-#~ msgid "or save configuration without actually setting time."
-#~ msgstr "»ò±£´æÅäÖöø²»Êµ¼ÊÉ趨ʱ¼ä."
-
-#~ msgid "or insert the CDROM containing it"
-#~ msgstr "»ò²åÈë°üº¬ËüµÄ¹âÅÌ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you choose to configure now, you will automatically continue"
-#~ msgstr "Èç¹ûÏÖÔÚÑ¡ÔñÅäÖÃ, ½«×Ô¶¯¼ÌÐø"
-
-#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨°²×° NTP ¹¤¾ß"
-
-#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
-#~ msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄúÉèÖÃÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄʱ¼ä"
-
-#~ msgid "please, install ntp manually if you can,"
-#~ msgstr "Èç¹ûÄúÄܹ», ÇëÊÖ¹¤°²×° ntp"
-
-#~ msgid "Lowest IP Address:"
-#~ msgstr "×îµÍµÄ IP µØÖ·:"
-
-#~ msgid "SSystem error, no configuration done."
-#~ msgstr "ϵͳ´íÎó, ûÓÐÍê³ÉÅäÖÃ."
-
-#~ msgid "Highest IP address:"
-#~ msgstr "×î¸ßµÄ IP µØÖ·:"
-
-#~ msgid "To accept these values, and add your client, click on"
-#~ msgstr "Òª½ÓÊÜÕâЩֵ, ²¢Ôö¼ÓÄúµÄ¿Í»§, Çëµã»÷"
-
-#~ msgid "Your client on the network will be identified by name, as in"
-#~ msgstr "ÄúµÄÍøÂç¿Í»§ÐèÒªÃû×ÖÀ´Ê¶±ð, Èç"
-
-#~ msgid "The wizard collected the following parameter"
-#~ msgstr "Ïòµ¼³ÌÐòÊÕ¼¯µ½ÏÂÁвÎÊý"
-
-#~ msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax."
-#~ msgstr "Ò»¸ö(ΨһµÄ) IP µØÖ·, ʹÓõã·Ö¸ôµÄÓï·¨"
-
-#~ msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have"
-#~ msgstr "clientname.company.net. ÍøÂçÉϵÄÿ̨»úÆ÷±ØÐëÓÐ"
-
-#~ msgid "or back to correct your choice."
-#~ msgstr "»òºóÍËÀ´¸ÄÕýÄúµÄÑ¡Ôñ."
-
-#~ msgid "This wizard will help you configuring"
-#~ msgstr "Õâ¸öÏòµ¼½«°ïÖúÄúÅäÖÃ"
-
-#~ msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr "\\qÈ·ÈÏ\\q »òʹÓúóÍ˼ü¸ÄÕý."
-
-#~ msgid "needed to configure your MySQL Database Server"
-#~ msgstr "Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷"
-
-#~ msgid "the MySQL Database Server for your network."
-#~ msgstr "ÄúµÄÍøÂçµÄ MySQL Êý¾Ý¿â·þÎñÆ÷."
-
-#~ msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñΪ¹¤×÷Õ¾Ö¸¶¨µÄµØÖ··¶Î§"
-
-#~ msgid "the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄ DHCP ·þÎñ."
-
-#~ msgid "you can safely accept the proposed values."
-#~ msgstr "½ÓÊܽ¨ÒéµÄÖµ²»»á³öÎÊÌâ."
-
-#~ msgid "networking addresses to your workstations."
-#~ msgstr "ÄúµÄ¹¤×÷Õ¾µÄÍøÂçµØÖ·."
-
-#~ msgid "provide a local DNS service for local computers names,"
-#~ msgstr "Ìṩ±¾µØµÄ DNS ·þÎñ, ½âÎö±¾µØ¼ÆËã»úÃû×Ö,"
-
-#~ msgid "machine names outside your local network."
-#~ msgstr "ÄúµÄ±¾µØÍøÂçÒÔÍâµÄ»úÆ÷Ãû."
-
-#~ msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS."
-#~ msgstr "¶ø·Ç±¾µØµÄÇëÇó±»×ª½»¸øÍⲿµÄ DNS."
-
-#~ msgid "this address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr "Õâ¸öµØÖ·ÓÉÄúµÄ»¥ÁªÍø·þÎñÉÌÌṩ."
-
-#~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
-#~ msgstr "Ïòµ¼½«°ïÖúÄúÅäÖà DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection;"
-#~ msgstr "¿ÉÒÔÅäÖ÷À»ðǽÒÔÌṩ²»Í¬¼¶±ðµÄ±£»¤;"
-
-#~ msgid "the Medium level is usually the most appropriate."
-#~ msgstr "Öм¶Ò»°ãÊÇ×îºÏÊʵÄ."
-
-#~ msgid "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know,"
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñÄúÐèÒªµÄ¼¶±ð. Èç¹ûÄú²»ÖªµÀ,"
-
-#~ msgid "unauthorized accesses from the Internet."
-#~ msgstr "À´×Ô»¥ÁªÍøµÄδÊÚȨ·ÃÎÊ"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured"
-#~ msgstr "Ïòµ¼³É¹¦µÄÅäÖÃÁË"
-
-#~ msgid "choose the device you are using for the external connection."
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñÄúÓÃÓÚÍⲿÁ¬½ÓµÄÉ豸."
-
-#~ msgid "your server firewall."
-#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷·À»ðǽ."
-
-#~ msgid "the FTP Server for your network."
-#~ msgstr "ÄúµÄÍøÂçµÄ FTP ·þÎñÆ÷."
-
-#~ msgid "Intranet/Internet FTP Server"
-#~ msgstr "ÄÚÁªÍø/»¥ÁªÍø FTP ·þÎñÆ÷"
-
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "È«¾Ö"
-
-#~ msgid "->dns"
-#~ msgstr "->dns"
-
-#~ msgid "->mail"
-#~ msgstr "->mail"
-
-#~ msgid "Ftp configuration wizard"
-#~ msgstr "FTP ÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "Global Configuration Wizard"
-#~ msgstr "È«¾ÖÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "Press next to begin:"
-#~ msgstr "µã»÷ ÏÂÒ»²½ ¿ªÊ¼:"
-
-#~ msgid "DHCP configuration wizard"
-#~ msgstr "DHCP ÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "Congratulations, your server have been"
-#~ msgstr "×£ºØ, ÄúµÄ·þÎñÆ÷ÒѾ­"
-
-#~ msgid "->firewall"
-#~ msgstr "->firewall"
-
-#~ msgid "->ftp"
-#~ msgstr "->ftp"
-
-#~ msgid "Domain Names wizard"
-#~ msgstr "ÓòÃûÏòµ¼"
-
-#~ msgid "This wizard will help you in configuring"
-#~ msgstr "Õâ¸öÏòµ¼°ïÖúÄú"
-
-#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
-#~ msgstr "ÅäÖùý³Ì°üÀ¨ÏÂÁв½Öè:"
-
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "WEB ÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
-#~ msgstr "Äú»úÆ÷Éϲ»Í¬µÄ·þÎñ (DNS, Mail, DHCP...)."
-
-#~ msgid "->Server"
-#~ msgstr "->Server"
-
-#~ msgid "Mail configuration wizard"
-#~ msgstr "ÓʼþÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "correctly configured!"
-#~ msgstr "ÒÑÕýÈ·ÅäÖÃ!"
-
-#~ msgid "Configuration tasks"
-#~ msgstr "ÅäÖÃÈÎÎñ"
-
-#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
-#~ msgstr "»¶Ó­Ê¹ÓÃÅäÖÃÏòµ¼!"
-
-#~ msgid "->web"
-#~ msgstr "->web"
-
-#~ msgid "News configuration wizard"
-#~ msgstr "News ÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "[done]"
-#~ msgstr "[Íê³É]"
-
-#~ msgid "Firewall configuration wizard"
-#~ msgstr "·À»ðǽÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "Samba configuration wizard"
-#~ msgstr "Samba ÅäÖÃÏòµ¼"
-
-#~ msgid "Note however that you must be root to accomplish some of the tasks."
-#~ msgstr "×¢ÒâÄú±ØÐëÊÇ root ²ÅÄÜÍê³ÉÓÐЩÈÎÎñ."
-
-#~ msgid "Internet News service of your server."
-#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷ÉϵĻ¥ÁªÍø NEWS ·þÎñ."
-
-#~ msgid "polling period can change between 6 and 24 hours."
-#~ msgstr "²éÑ°ÖÜÆÚ¿ÉÒÔÔÚ 6 µ½ 24 Сʱ֮¼äµ÷½Ú."
-
-#~ msgid "the Internet Mail services for your network."
-#~ msgstr "ÄúÍøÂçÉϵĻ¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail"
-#~ msgstr "ÎÒ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄúµÄÑ¡Ôñ, ²»¹ýÄÇÑùÄú¾Í²»ÄÜ·¢ËÍÓʼþ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server"
-#~ msgstr "ÀýÈç, ÄúµÄ·þÎñÉÌÊÇ \\qprovider.com\\q, »¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñÆ÷"
-
-#~ msgid "Internet Mail service of your server."
-#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄ»¥ÁªÍøÓʼþ·þÎñ"
-
-#~ msgid "will show in the \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-#~ msgstr "»á³öÏÖÔÚ\\qFrom:\\q ºÍ \\qReply-to\\q ÐÐ"
-
-#~ msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr "ͨ³£ÊÇ \\qsmtp.provider.com\\q."
-
-#~ msgid "your proxy server."
-#~ msgstr "ÄúµÄ´úÀí·þÎñÆ÷."
-
-#~ msgid "Press Next if you want to keep this value,"
-#~ msgstr "°´ ÏÂÒ»²½ ±£´æÕâ¸öÖµ,"
-
-#~ msgid "faster web acces for your local network."
-#~ msgstr "ÄúµÄ±¾µØÍøÂç¸ü¿ìµÄ·ÃÎÊ WEB."
-
-#~ msgid "or Back to correct your choice."
-#~ msgstr "ºóÍËÐÞ¸ÄÄúµÄÑ¡Ôñ."
-
-#~ msgid "your Samba server."
-#~ msgstr "ÄúµÄ Samba ·þÎñÆ÷"
-
-#~ msgid "workstations."
-#~ msgstr "¹¤×÷Õ¾."
-
-#~ msgid "the Samba services of your server."
-#~ msgstr "Äú·þÎñÆ÷µÄ SAMBA ·þÎñ"
-
-#~ msgid "connected to your server."
-#~ msgstr "Á¬½Óµ½ÄúµÄ·þÎñÆ÷."
-
-#~ msgid "the basic networking services of your server."
-#~ msgstr "ÄúµÄ·þÎñÆ÷µÄ»ù±¾ÍøÂç·þÎñ."
-
-#~ msgid "connected using another network card or a modem."
-#~ msgstr "ͨ¹ýÆäËüÍø¿¨»òµ÷Öƽâµ÷Æ÷Á¬½Ó."
-
-#~ msgid "should be different from the one used for the internal network."
-#~ msgstr "Ó¦¸Ã²»Í¬ÓÚÓÃ×÷ÄÚ²¿ÍøÂçµÄÄǸö."
-
-#~ msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-#~ msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÈκÎÓÐЧÃû×Ö, Èç \\qcompany.net\\q."
-
-#~ msgid "The wizard collected the following parameters"
-#~ msgstr "Ïòµ¼ÊÕ¼¯ÏÂÁвÎÊý"
-
-#~ msgid "accept the default value."
-#~ msgstr "½ÓÊÜȱʡֵ."
-
-#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
-#~ msgstr "ÄÚÁªÍø/»¥ÁªÍø WEB ·þÎñÆ÷"
-
-#~ msgid "the Web Server for your network."
-#~ msgstr "ÄúÍøÂçµÄ WEB ·þÎñÆ÷"
+msgstr "¼¤»îÄÚ²¿ÍøÓÃµÄ WEB ·þÎñÆ÷"