summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-20 22:48:15 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-09-20 22:48:15 +0000
commitb3299500d9138cc11b42ce3179f6cb2b6a4fd8b0 (patch)
tree87f62a87568fd24fae8256b41d47fbad756e43df
parent64616032c87ad0163c4f15e7d4ccf4a303a9f991 (diff)
downloaddrakwizard-b3299500d9138cc11b42ce3179f6cb2b6a4fd8b0.tar
drakwizard-b3299500d9138cc11b42ce3179f6cb2b6a4fd8b0.tar.gz
drakwizard-b3299500d9138cc11b42ce3179f6cb2b6a4fd8b0.tar.bz2
drakwizard-b3299500d9138cc11b42ce3179f6cb2b6a4fd8b0.tar.xz
drakwizard-b3299500d9138cc11b42ce3179f6cb2b6a4fd8b0.zip
updated po file
-rw-r--r--po/tg.po460
1 files changed, 85 insertions, 375 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index b6bce262..c236d7d8 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,26 +1,28 @@
# translation of drakwizard-tg.po to Tajik
# translation of drakwizard-tg.po to Тоҷикӣ
-# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 Mandriva
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
+# 2005, Youth Opportunities, NGO
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
-# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004
-# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
+# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004.
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-04 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-17 01:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 15:59+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Баъд аз ном domain-ро дохил накунед"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "Client identification:"
-msgstr "Шиносонидани Мизоҷ"
+msgstr "Шиносонидани Мизоҷ:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
@@ -113,15 +115,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Мизоҷи Шумо дар шабака бо номе шинохта мешавад, ҳамчун дар номи мизоҷ."
"company.net. Ҳамаи мошинаҳо дар шабака бояд IP суроға (ягона) дощта бошанд, "
-"дар ситаксиси нуқтадори оддӣ"
+"дар ситаксиси нуқтадори оддӣ."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Номи мошина"
+msgstr "Номи мошина:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr "IP суроғаи мошина"
+msgstr "IP суроғаи мошина:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191
@@ -172,15 +174,15 @@ msgstr "Хатогӣ"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Хатогии система, танзим дарори нашуд."
+msgstr "Хатогии система, танзим дарори нашуд"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Ин адреси нодуруст... барои давом додан навбвтиро зеркунед."
+msgstr "Ин адреси нодуруст... барои давом додан навбвтиро зеркунед"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Ба шабакатон мизоҷи навро дохил кунед."
+msgstr "Ба шабакатон мизоҷи навро дохил кунед"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Номи мизоҷ"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
-msgstr "Мизоҷи IP"
+msgstr "Мизоҷи IP:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
@@ -240,13 +242,13 @@ msgstr "Устоди DHCP"
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
-msgstr "хадамоти DHCP автоматики шабакаи адресиро бакорхона дохил мекунад"
+msgstr "хадамоти DHCP автоматики шабакаи адресиро бакорхона дохил мекунад."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани DHCP барои хадамоти "
-"шабака"
+"шабака."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -279,11 +281,11 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
-msgstr "IP адреси пастарин"
+msgstr "IP адреси пастарин:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
-msgstr "IP адреси баландтарин"
+msgstr "IP адреси баландтарин:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Gateway IP address:"
@@ -315,7 +317,7 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
-"Барои параметраи DHCPро ба тазим даровардан устод бояд инро кунадХадамот"
+"Барои параметраи DHCPро ба тазим даровардан устод бояд инро кунадХадамот:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:147
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149
@@ -382,7 +384,7 @@ msgid ""
"with an internet host name."
msgstr ""
"(номи шабака) хадамоти ки харитаи IP адресҳои мошинабо номи хидматкори "
-"Интернет"
+"Интернет."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid "DNS Master configuration wizard"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани DNS барои хадамоти "
"шабака. Ин танзим дарори ба танзим даровардани шабакаи DNS барои номи "
-"кампютератонбарои қабул кардани DNS-ни беруни"
+"кампютератонбарои қабул кардани DNS-ни беруни."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
msgid "DNS server Interface"
@@ -490,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Рӯйхати ҷустуҷӯи номҳои соҳибҳо. Одатан рӯйхати ҷустуҷӯ аз номи домини "
"маҳаллӣ муайян мегардад; бо нобаёнӣ он танҳо номи домини маҳаллиро дар бар "
"мегирад. Он метавонад бо рӯйхати домини дилхоҳи ҷустуҷӯӣ бо роҳи ҷустуҷӯ, ки "
-"аз паси гузарвожа меояд, иваз шавад."
+"аз паси гузарвожа меояд, иваз шавад"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
msgid "Default domain name to search:"
@@ -550,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr "Ҳоло устод танзими DNS-и фармонбари шуморо месозад."
+msgstr "Ҳоло устод танзими DNS-и фармонбари шуморо месозад"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "with this configuration:"
@@ -652,9 +654,8 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../drakwizard.pl:55 ../sshd_wizard/Sshd.pm:70
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr "Намоиш додани танзимоти Ldap"
+msgstr "Танзимоти модули OpenSSH"
#: ../drakwizard.pl:56
msgid "Time server"
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Барои хадамоти FTPро фаъол кардан намудашро интихоб кунед."
+msgstr "Барои хадамоти FTPро фаъол кардан намудашро интихоб кунед:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:84
msgid ""
@@ -731,15 +732,15 @@ msgid ""
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Шабакаи шумо метавонад хидматрасони FTPро бо шабакаи гузаргоҳи дохили "
-"(Intranet)ва бо хидматрасони FTP-ии итернет"
+"(Intranet)ва бо хидматрасони FTP-ии итернет."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:86
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
-msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан."
+msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
-msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан."
+msgstr "Хидматрасони FTPро ба Интернет тавоно сохтан"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:91
msgid ""
@@ -766,9 +767,8 @@ msgstr ""
"хидматрасон медиҳад."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:104
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
-msgstr "Номи Соҳиби Хидматрасон:"
+msgstr "Номи хидматрасон:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
msgid "Admin email:"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:113
#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:"
+msgstr "номи хабарҳои хидматрасон"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
-"FXP-ро иҷозат диҳед: интиқоли файлҳоро ба воситаи дигар FTP иҷозат медиҳад.."
+"FXP-ро иҷозат диҳед: интиқоли файлҳоро ба воситаи дигар FTP иҷозат медиҳад."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:118
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
msgid "Intranet FTP server:"
-msgstr "Хидматрасони FTP-ии Intranet"
+msgstr "Хидматрасони FTP-ии Intranet:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
msgid "Internet FTP server:"
-msgstr "Хидматрасони FTP-ии интернет"
+msgstr "Хидматрасони FTP-ии интернет:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:158
msgid "Permit root Login"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90
#, fuzzy
msgid "You choose to configure a master Kolab server."
-msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед"
+msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
#, fuzzy
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:126 ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "Password:"
-msgstr "гузарвожа"
+msgstr "гузарвожа:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:127
msgid "Password again:"
@@ -1125,11 +1125,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150
-#, fuzzy
msgid ""
"You can choose to skip this section if you already have certificates for the "
"Kolab server."
-msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед"
+msgstr "Шумо аллакай Хидматрасони LDAP-и худро танзим кардаед."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168
msgid ""
@@ -1166,21 +1165,20 @@ msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201
msgid "With CA"
-msgstr ""
+msgstr "Бо CA"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219
-#, fuzzy
msgid ""
"The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password "
"you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"Хидматрасони kolab танзим шуд ва ҳоло ба кор андохта шуда истодааст. Ҳамчун "
"'мудир' бо гузарвожаи воридкардаатон дар https://127.0.0.1/kolab/admin/, "
-"ворид шавед."
+"ворид шавед"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
@@ -1406,7 +1404,7 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
"Ин устод ба шумо ёри мерасонад ба танзим даровардани хабарҳои интернет барои "
-"хадамоти шабака"
+"хадамоти шабака."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1440,7 +1438,7 @@ msgid ""
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"пайвастагии Интернет ба нигоҳ карда, ба шумо муввофиқ бозпурсии давраро шумо "
-"метавонед мобайни 6 ва 24 соат иваз кунед"
+"метавонед мобайни 6 ва 24 соат иваз кунед."
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
@@ -1453,7 +1451,7 @@ msgid ""
"attempts."
msgstr ""
"шабакаи шум обо хидматрасони нав ба коркардан медароядхабарҳои Интернет; "
-"бозпурси кардани давраи фосила мобайни ду паёпайбозпурси"
+"бозпурси кардани давраи фосила мобайни ду паёпайбозпурси."
#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
@@ -1485,15 +1483,15 @@ msgid ""
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Барои қабули ин қимматҳо ва танзими хидамарасони шумо, тугмаи Навбатӣ-ро "
-"ангушт занед ё тугмаи Ақиб-ро барои ислоҳи онҳо истифода баред"
+"ангушт занед ё тугмаи Ақиб-ро барои ислоҳи онҳо истифода баред."
#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
-msgstr "Хабарҳои хидматрасон"
+msgstr "Хабарҳои хидматрасон:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
-msgstr "бозпурси кадани фосила"
+msgstr "бозпурси кадани фосила:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
@@ -1520,7 +1518,7 @@ msgstr "ба тазим даровардани устози хидматрасо
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
-msgstr "Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории NFS-ии Манъаи хидматрасон"
+msgstr "Устод ба шумо ёри медиҳад ба танзим дарории NFS-ии Манъаи хидматрасон."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
@@ -1534,11 +1532,11 @@ msgstr ""
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
-msgstr "феҳрист"
+msgstr "феҳрист:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../web_wizard/Apache.pm:128
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад"
+msgstr "Роҳи Ки шумо дохил кардед вуҷуд надорад."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "Access control"
@@ -1550,7 +1548,8 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи маҳали"
+"дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи "
+"маҳали."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid ""
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"дастёби барои шабакаи хидматгор. Ин ахборот дар бораи шабакаи маҳали "
-"ёфташуд, агар лозим шавад шумо иваз карда метавонед"
+"ёфташуд, агар лозим шавад шумо иваз карда метавонед."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Grant access on local network"
@@ -1570,7 +1569,7 @@ msgstr "Роҳ додан аз шабакаи маҳаллӣ"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:129
msgid "Authorized network:"
-msgstr "Шабакаи иҷоза шуда"
+msgstr "Шабакаи иҷоза шуда:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
@@ -1590,7 +1589,7 @@ msgstr "Netmask:"
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
-msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд"
+msgstr "устод бомуввафақатиян хидматрасони NFS ба танзим дароварда шуд."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:75
msgid "NIS server with autofs map"
@@ -1670,11 +1669,11 @@ msgstr "Феҳристи NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
-msgstr "Хатогӣ, номи домени nis 'none' ё 'localdomain' буда наметавонад"
+msgstr "Хатогӣ, номи домени nis 'none' ё 'localdomain' буда наметавонад."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Please adjust it."
-msgstr "Илтимос, онро танзим кунед."
+msgstr "Лутфан, танзим кунед."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid ""
@@ -2061,7 +2060,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy port:"
-msgstr "Бандари Proxy"
+msgstr "Бандари Proxy:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid ""
@@ -2088,11 +2087,11 @@ msgid ""
"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Диски пинҳонӣ ин шумораи фосилаи диске, ки барои захира дар диск истифода "
-"бурда мешавад"
+"бурда мешавад."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Барои маълумоти шумо, инҷо /var/spool/squid ҷой дар диск"
+msgstr "Барои маълумоти шумо, инҷо /var/spool/squid ҷой дар диск:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:99
msgid ""
@@ -2110,12 +2109,12 @@ msgstr "Андозаи Захиравии Proxy"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:105 ../proxy_wizard/Squid.pm:158
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:171
msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Захираи Фосила (MB)"
+msgstr "Захираи Фосила (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:106 ../proxy_wizard/Squid.pm:159
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Фосилаи диск (MB)"
+msgstr "Фосилаи диск (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "Access Control"
@@ -2127,7 +2126,8 @@ msgid ""
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи маҳали"
+"дараҷаро интихоб кунед Ки ба шумо дохиласт. Агар шумо надонед, шабакаи "
+"маҳали."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:111
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgid ""
"feature."
msgstr ""
"Агар ба шумо ин хосият зарур набошад Шумо метавонед \"бе proxy дараҷаи болоӣ"
-"\"-ро интихоб кунед. "
+"\"-ро интихоб кунед."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:147
msgid ""
@@ -2182,11 +2182,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Номи соҳиби proxy дараҷаи болоӣ"
+msgstr "Номи соҳиби proxy дараҷаи болоӣ:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:150 ../proxy_wizard/Squid.pm:162
msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Бандари proxyи дараҷаи болотар"
+msgstr "Бандари proxyи дараҷаи болотар:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:155 ../proxy_wizard/Squid.pm:168
msgid "Configuring the Proxy"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid ""
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Барои қабул кардани ин қимматиҳо ва ба танзим даровадани шабака, дагмаи "
-"давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед"
+"давомро зер кунед ёхатогиҳоро ислоҳ кардан дагмаи пўшро зер кунед."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:157 ../proxy_wizard/Squid.pm:170
msgid "Port:"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Бандар:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:160 ../proxy_wizard/Squid.pm:173
msgid "Access Control:"
-msgstr "Идораи дохилшавӣ"
+msgstr "Идораи дохилшавӣ:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
@@ -2567,11 +2567,11 @@ msgstr "Файли 'ёрӣ'-и PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr "Ҳоло устод хосиятҳои боркуниро бо ин параметрҳо тағир медиҳад."
+msgstr "Ҳоло устод хосиятҳои боркуниро бо ин параметрҳо тағир медиҳад:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро хориҷ мекунад."
+msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро хориҷ мекунад"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Элементи PXE барои хориҷкунӣ:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
-msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро илова мекунад."
+msgstr "Ҳоло устод ин симои боркунии PXE-ро илова мекунад"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
@@ -2654,9 +2654,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:141
-#, fuzzy
msgid "Domain logons:"
-msgstr "Номи домен: "
+msgstr "Номи домен:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142 ../samba_wizard/Samba.pm:190
#: ../samba_wizard/Samba.pm:220
@@ -2679,7 +2678,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:145 ../samba_wizard/Samba.pm:197
msgid "root @adm"
-msgstr ""
+msgstr "root @adm"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:146 ../samba_wizard/Samba.pm:192
#, fuzzy
@@ -2908,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:307
msgid "Banner:"
-msgstr "Сарлавҳа"
+msgstr "Сарлавҳа:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:311
#, fuzzy
@@ -3896,7 +3895,7 @@ msgstr ""
msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr ""
"Барои хамин хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хидматрасони вакти махалли "
-"мешавад"
+"мешавад."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:73
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
@@ -3927,7 +3926,7 @@ msgstr "Хидматрасони Вакти Аввала:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:122
msgid "Secondary time server:"
-msgstr "Дуюмин Хидматрасони вақт"
+msgstr "Дуюмин Хидматрасони вақт:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:90 ../time_wizard/Ntp.pm:105
msgid "Choose a timezone"
@@ -3947,7 +3946,7 @@ msgid ""
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Агар хидматрасони вақт ҳозир дастрас набошад (шабака ё ягон сабаби дигар), "
-"30 сония барои андармонӣ ҳаст"
+"30 сония барои андармонӣ ҳаст."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:115
msgid "Press next to start the time servers test."
@@ -3993,7 +3992,7 @@ msgstr "Танзимдарории хидматрасони вакт нигох
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Хидматрасони шумо барои шабакаи шумо хамчун хидматрасони вакти махалли амал "
-"мекунад"
+"мекунад."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -4017,11 +4016,11 @@ msgstr "Устоди Танзимдарории WebХидматрасон"
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
msgstr ""
"Агар шумо Web Хидматрасони худро фаъол кардан нахоҳед ягон қуттиро қайд "
-"накунед"
+"накунед."
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Намуди Web хидмате, ки Шумо фаъол кардан мехоҳед интихоб кунед"
+msgstr "Намуди Web хидмате, ки Шумо фаъол кардан мехоҳед интихоб кунед:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:78
msgid "Web server"
@@ -4051,7 +4050,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Модули корванд: ба корвандон имконият медиҳад ки феҳристи дар феҳристи "
"хонаги, ки дар http хидматрасон ба воситаи://www.yourserver.com/~user, "
-"доранд, баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад"
+"доранд, баъдан аз шумо номи ин феҳрист пурсида мешавад."
#: ../web_wizard/Apache.pm:95
msgid "Modules:"
@@ -4091,7 +4090,7 @@ msgstr "Номи феҳристе, ки Шумо онро решаи ҳуҷҷа
#: ../web_wizard/Apache.pm:124 ../web_wizard/Apache.pm:142
msgid "Document root:"
-msgstr "Решаи ҳуҷҷат"
+msgstr "Решаи ҳуҷҷат:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "Configuring the Web server"
@@ -4107,7 +4106,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:140
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "Web хидматрасони Intranet"
+msgstr "Web хидматрасони Intranet:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:141
msgid "Internet web server:"
@@ -4115,7 +4114,7 @@ msgstr "web хидматрасони Internet:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "User directory:"
-msgstr "Феҳристи корванд"
+msgstr "Феҳристи корванд:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server"
@@ -4131,292 +4130,3 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr ""
"Системаи шумо ҳамчун хидматрасони Apache ба танзим дороварда шуда "
"истодааст ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Фармон дар иҷроиш аст. Оё мехоҳед, ки онро нест кунед ва кори устодро ба "
-#~ "итмом расонед?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Пӯшидан"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Хидматрасони фармонбари DNS"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Пости домен:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Коргузорӣ иҷро шуда истодааст"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Ба танзим даровардани хидматрасони FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "барои ин қиматиро қабул кардан, ва барои мизоҷ дохил кардан, ё дагмаи "
-#~ "навбатиро зер кунед ёбарои ислоҳ кардан, дагмаи пушро зер кунед."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "Идоракунандаи LDAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "Намоиш додани танзимоти Ldap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Устоди Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Системаи шумо ҳамчун хидматрасони Apache ба танзим дороварда шуда "
-#~ "истодааст ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Устоди Танзими Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Хидматрасони Коргузории Mandriva Linux"
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "Пости электронии идоракунанда"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "Мизоҷи NIS"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "Танзими компютер ҳамчун мизоҷи NIS"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "Шумо бояд танҳо nisдомен ва nisхидматрасонро ворид кунед."
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "Домени NIS:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "NIS номи домен: номи домени NIS."
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "NIS хидматрасон: номи соҳиби NIS хидматрасон."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Азозили YPBIND хидматрасонро бо NIS доменҳо ҷустуҷӯ мекунад, ва маълумоти "
-#~ "пайвастаи NIS-ро ҳамроҳӣ мекунад."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "Устод бо муваффақият мошинаи шуморо ҳамчун мизоҷи NIS танзим кард."
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Системаи шумо ҳамчун мизоҷи NIS танзим шуда истодааст ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Хидматрасони постии дохила"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин устод ба шумо оиди танзими хидматрасони постии дохиларо барои шабакаи "
-#~ "шумо ёрӣ мерасонад ё хидматрасони постии берунаро танзим мекунад"
-
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "Суроғаи барояндаи постӣ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr "ин бояд интихобшудаи адресро ҳар дафа иваз карда шавад"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо метавонед намуди суроғаро дар пости рафтаистода дар майдони \"From:"
-#~ "\" and \"Reply-to\" интихоб кунед."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Диққат"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "шумо адреси холиро ба хат чор кардед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "интихоб карда кабулкарда мешавад, лекин ба шумо хат фиристодан иҷоза дода "
-#~ "намешавадберун аз шабакаи маҳали. Давомро зер кунед барои давом додан, ё "
-#~ "пушро барои қиматиҳоро дохил кардан."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Номи соҳибони Internet бояд дар намуди \"host.domain.domaintype\" бошад; "
-#~ "масалан, агар таҳиягари Шумо \"provider.com\" бошад, одатан хидматрасони "
-#~ "пости internet \"smtp.provider.com\" аст."
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "Даричаи тадохули постии Интернет"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr "шабака хати беруниро мефурсонад бо хати gateway, "
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "Номи хидматрасони постӣ:"
-
-#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бо нобаёнӣ myhostname илова карда мешавад, ки барои сайтҳои хурд хуб аст."
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "Хидматрасони берунаи постӣ танзим шуда истодааст"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "пости интернети Gateway:"
-
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "Формаи суроға"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr "Хидматрасон бо муваффақият хидматрасони берунаи шуморо танзим кард."
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "Ҳама- маҳдудияти роҳ нест"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ин устод барои танзими хадамоти Samba дар хидматрасони Шумо ёрӣ мерасонад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Мисоли 1:ба ҳамаиIP-ҳо дар 150.203 иҷозат медиҳад.*.*; ба ғайр азяк\n"
-#~ "соҳибон иҷозат медиҳанд = 150.203. БА ҒАЙР АЗ 150.203.6.66"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Мисоли 2: ба соҳибон иҷозат медиҳад, ки ба шабакаи додашуда/ниқоби "
-#~ "шабакавӣмувофиқат мекунад\n"
-#~ "соҳибон иҷозат медиҳанд = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Намунаи 3: иҷозат ба ҷуфти соҳибон\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Мисоли 4: иҷозат медиҳад танҳо ба соҳибони дар NIS netgroup \"foonet\" "
-#~ "буда, аммо роҳҳро рад менамоядаз як соҳиби махсус\n"
-#~ "соҳибон иҷозат медиҳанд ба = @foonet\n"
-#~ "соҳибон рад менамоянд = pirate"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дар назар доред ки ҳуқуқи дохилшавӣ ҳоло ҳам гузарвожаҳои дараҷаи "
-#~ "корвандро талаб мекунад."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samba метавонад маҳалли тақсими файли одди барои стансияи кории Windowsи "
-#~ "Шумо таъмин кунадва инчунин тақсимоти чопгаронро барои чопгарҳои ба "
-#~ "хидматрасони Шумо пайвастро таъмин кунад."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "Маҳалли тақсими файлро дар гирон"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "Фаъолкунии Тақсими Чопгари Хидматрасон"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "Феҳристони хонагиро барои соҳибонаш дастрас кунед"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "Феҳристики шумо мехоҳед тақсим кардан роҳашро нависед"
-
-#~ msgid "Failed to create directory."
-#~ msgstr "Офаридани феҳрист бо нокомӣ анҷомид."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "Рухсатҳои файл"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "Навъи корвандон ё ин ки гурӯҳе ки бо вергул ҷудо шудааст (гурӯҳҳо бояд аз "
-#~ "тарафи a '@'пеш ояд ба монандӣ ин:\n"
-#~ "root, fred, @users, @чарх барои як иҷозатнома."
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "Тақсими файл:"
-
-#~ msgid "You need to readjust your hostname."
-#~ msgstr "Шумо бояд номи соҳибии худро ислоҳ кунед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a "
-#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a "
-#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо бояд номи домини худро ислоҳ кунед. Барои хидматрасони LDAP шумо "
-#~ "бояд номи доминро ислоҳ кунед, ки ба localdomain ё қиммати холӣ баробар "
-#~ "нест. Номи соҳиб бояд FQDN бошад: Номи Пурраю Муайяни Домен. Барои ислоҳи "
-#~ "он drakconnect-ро сар диҳед."
-
-#~ msgid "User Created in: "
-#~ msgstr "Корванд Офарида шудааст дар: "
-
-#~ msgid "Administrator"
-#~ msgstr "Идоракунандаи"
-
-#~ msgid "Unable to connect to %s"
-#~ msgstr "Пайвастшавӣ ба %s ғайри имкон аст"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
-#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо бояд номи домени NIS-и худро ислоҳ кунед. Барои NIS ба шумо номи "
-#~ "домени дурусти NIS лозим аст, ки ба localdomain ё қиммати холӣ баробар "
-#~ "нест."