diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-06 13:11:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-04-06 13:11:17 +0000 |
commit | 51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf (patch) | |
tree | 59ac171e156819493b74d94e78481d301983bf9b | |
parent | 9862ee29ac07e8f5d6638363a56ce822cd65333a (diff) | |
download | drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar.gz drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar.bz2 drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.tar.xz drakwizard-51c319d47a9da9f73b81a4125fef32063d9e15bf.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ky.po | 121 |
1 files changed, 65 insertions, 56 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-04 17:00+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-06 15:24+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Kolab Groupware серверин ырастоо устасына кош #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70 msgid "Enter password for the manager account of Kolab server." -msgstr "" +msgstr "Kolab сервердин менеджер катталуусунун сырсөзүн кириңиз." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 msgid "Password mismatch, or null password, please correct." @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Сырсөздү кайра кириңиз:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "" +msgstr "Азыр Уста, Kolab серверин төмөнкү параметрлер менен ырастайт" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 msgid "Hostname:" @@ -950,18 +950,20 @@ msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " "password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" +"kolab сервери ырасталды жана иштетилүүдө. https://127.0.0.1/kolab/admin/ " +"адреси менен мурун 'manager' үчүн кирген сырсөз менен системага кириңиз" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 msgid "Install in progress" -msgstr "" +msgstr "Орнотуу аткарылууда" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 msgid "Installing Kolab server on your system..." -msgstr "" +msgstr "Сиздин системаңызга Kolab сервери орнотулууда..." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 msgid "Configuring Kolab server on your system..." -msgstr "" +msgstr "Kolab сервери сиздин системаңызда ырасталууда..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31 msgid "Ldap wizard" @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." -msgstr "" +msgstr "LDAP деген: Lightweight Directory Access Protocol." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 msgid "Ldap configuration wizard" @@ -995,11 +997,11 @@ msgstr "LDAP ырастоо устасы" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 msgid "You must setup an Ldap server first." -msgstr "" +msgstr "Сиз биринчиден LDAP серверин орнотушуңуз керек." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "Your choice:" -msgstr "" +msgstr "Сиздин тандооңуз:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 msgid "Delete configuration" @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Ырастоону өчүрүү" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" -msgstr "" +msgstr "Бар болгон база /root/LDAP-sav.ldiff ичине сакталат" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136 msgid "LDAP Adding User" @@ -1016,11 +1018,11 @@ msgstr "LDAP колдонуучуну кошуу" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 #, perl-format msgid "User Created in: %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу: %s, %s ичинде түзүлдү" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 msgid "First Name:" -msgstr "" +msgstr "Биринчи аты:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 msgid "Name:" @@ -1028,27 +1030,27 @@ msgstr "Аты:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 msgid "User Login:" -msgstr "" +msgstr "Логин:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147 msgid "You must enter a valid First Name." -msgstr "" +msgstr "Сиз жарактуу Биринчи атты киришиңиз керек." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 msgid "You must enter a valid Name." -msgstr "" +msgstr "Сиз жарактуу Атты киришиңиз керек." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155 msgid "You must enter a valid User Name." -msgstr "" +msgstr "Сиз жарактуу Логинди киришиңиз керек." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 msgid "LDAP User Password" -msgstr "" +msgstr "LDAP колдонуучунун сырсөзү" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "passwords must match" -msgstr "" +msgstr "Сырсөздөр дал келиши керек" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "Password (again):" @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 msgid "LDAP Administrator:" -msgstr "" +msgstr "LDAP Администратору:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 msgid "LDAP Password:" @@ -1116,52 +1118,52 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 msgid "Confirmation of the user to create" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу түзү аныктоосу" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 msgid "First name:" -msgstr "" +msgstr "Биринчи аты:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 msgid "User Name:" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу аты:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216 msgid "Create in:" -msgstr "" +msgstr "Ичине түзүү:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222 msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -msgstr "" +msgstr "LDAP серверин түзүнү аныктоо үчүн маалымат" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269 msgid "Users Container:" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучулар контейнери:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238 msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -msgstr "" +msgstr "Уста LDAP'ты ийгиликтүү ырастады." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244 msgid "Successfully added User" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу ийгиликтүү кошулду" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253 msgid "Error when adding user in Ldap database" -msgstr "" +msgstr "LDAP берилиштер базасына колдонуучуну кошууда жаңылыштык" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 msgid "Server already configured" -msgstr "" +msgstr "Сервер ырасталган" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 msgid "You have already configured your Ldap Server" -msgstr "" +msgstr "Сиз өзүңүздүн LDAP сервериңизди ырастадыңыз" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 #, perl-format msgid "%s Failed" -msgstr "" +msgstr "%s ийгиликсиз" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 msgid "Error!" @@ -1169,17 +1171,19 @@ msgstr "Жаңылыштык!" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" -msgstr "" +msgstr "Жаңылыктар Устасы" #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." msgstr "" +"Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн Интернет жаңылыктар кызматын орнотууга " +"жардам берет." #: ../news_wizard/Inn.pm:44 msgid "Welcome to the News Wizard" -msgstr "" +msgstr "Жаңылыктар Устасына кош келиңиздер" #: ../news_wizard/Inn.pm:49 msgid "" @@ -1196,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:54 msgid "News server name:" -msgstr "" +msgstr "Жаңылыктар серверин аты:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" @@ -1221,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:76 msgid "The news server name is not correct" -msgstr "" +msgstr "Жаңылыктар серверин аты туура эмес" #: ../news_wizard/Inn.pm:81 msgid "The polling period is not correct" @@ -1229,23 +1233,27 @@ msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "Configuring the Internet News" -msgstr "" +msgstr "Интернет жаңылыктары ырасталууда" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your " "Internet News service:" msgstr "" +"Уста Интернет Жаңылыктар кызматын ырастоо үчүн\n" +"төмөнкү керектүү параметрлерди топтоду:" #: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them." msgstr "" +"Бул маанилер менен сиздин сервериңизди ырастоо үчүн Кийинки'ни басыңыз же " +"аларды өзгөртүү үчүн Артка'ны басыңыз." #: ../news_wizard/Inn.pm:88 msgid "News server:" -msgstr "" +msgstr "Жаңылыктар сервери:" #: ../news_wizard/Inn.pm:89 msgid "Polling interval:" @@ -1255,10 +1263,11 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard successfully configured your Internet News service of your server." msgstr "" +"Уста сиздин сервериңиздин Интернет Жаңылыктар кызматын ийгиликтүү ырастады." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:34 msgid "NFS Wizard" -msgstr "" +msgstr "NFS Устасы" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "All - No access restriction" @@ -1270,11 +1279,11 @@ msgstr "" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "NFS Server Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "NFS Серверин Ырастоо Устасы" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:51 msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -msgstr "" +msgstr "Бул уста сиздин тармагыңыз үчүн NFS серверин орнотууга жардам берет." #: ../nfs_wizard/NFS.pm:56 msgid "" @@ -1349,7 +1358,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336 msgid "NIS client" -msgstr "" +msgstr "NIS клиенти" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." @@ -1367,20 +1376,20 @@ msgstr "Эмне кылгыңыз келет?" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 msgid "Configure computer to be a NIS client" -msgstr "" +msgstr "Компьютерди NIS клиенти катары ырастоо" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." -msgstr "" +msgstr "Сизге nisdomain'ди жана nisserver'ди кирүү керек." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 msgid "NIS server:" -msgstr "" +msgstr "NIS сервери:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "NIS domain:" -msgstr "" +msgstr "NIS домени:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "" @@ -1401,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 msgid "NIS server: name of your computer." -msgstr "" +msgstr "NIS сервери: сиздин компьютериңиздин аты." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 msgid "Home NIS:" @@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 msgid "NIS domainname:" -msgstr "" +msgstr "NIS домендик аты:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" @@ -1418,15 +1427,15 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 msgid "NIS directory:" -msgstr "" +msgstr "NIS каталогу:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -msgstr "" +msgstr "NIS домендик аты: NIS домендин аты." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -msgstr "" +msgstr "NIS сервери: NIS сервердин хосттук аты." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "" @@ -1444,7 +1453,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133 msgid "Please adjust it." -msgstr "" +msgstr "Муну ырастаңыз." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:139 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." @@ -1466,11 +1475,11 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336 msgid "Configuring your system as NIS client ..." -msgstr "" +msgstr "Сиздин системаңыз NIS клиенти катары ырасталууда ..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" -msgstr "" +msgstr "Postfix устасы" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "" @@ -1480,15 +1489,15 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 msgid "External mail server" -msgstr "" +msgstr "Тышкы кат сервери" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 msgid "Internal mail server" -msgstr "" +msgstr "Ички кат сервери" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet mail configuration wizard" -msgstr "" +msgstr "Интернет почта ырастоо устасы" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "" |