diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 16:30:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-30 16:30:46 +0000 |
commit | 425c524234de97e0324de44ccd430e801a79021f (patch) | |
tree | aa8108ee2c55caa7ff64397bbff3f1e1f67bc062 | |
parent | a9bb138cef57cedc87b1c8ba40116166c8e771e1 (diff) | |
download | drakwizard-425c524234de97e0324de44ccd430e801a79021f.tar drakwizard-425c524234de97e0324de44ccd430e801a79021f.tar.gz drakwizard-425c524234de97e0324de44ccd430e801a79021f.tar.bz2 drakwizard-425c524234de97e0324de44ccd430e801a79021f.tar.xz drakwizard-425c524234de97e0324de44ccd430e801a79021f.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/et.po | 139 |
1 files changed, 27 insertions, 112 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-30 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-30 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-30 17:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,14 +189,13 @@ msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DHCP teenused." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box." -msgstr "" +msgstr "Märkige, kui soovite lubada PXE oma DHCP serverile." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "DHCP kasutatav aadresside vahemik" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -204,7 +203,7 @@ msgid "" msgstr "" "Valige aadresside vahemik, mida DHCP teenus eraldab tööjaamadele; kui Teil " "ei ole just erilisi vajadusi, võite rahumeeli nõustuda pakutavate " -"väärtustega." +"väärtustega (nt. 192.168.100.20 192.168.100.40)." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:65 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:107 msgid "Lowest IP Address:" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Suurim IP aadress:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:67 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "Enable PXE:" -msgstr "" +msgstr "PXE lubamine:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -467,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:206 msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" -msgstr "Olgu, nüüd tekitame Teie allutatud DNS seadistuse" +msgstr "Olgu, nüüd tekitame Teie teisese DNS seadistuse" #: ../dns_wizard/Bind.pm:206 ../ldap_wizard/ldap.pm:150 msgid "with this configuration:" @@ -635,71 +634,60 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "FTP serveri lubamine Interneti jaoks" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." msgstr "Administraatori e-posti aadress: FTP haldaja e-posti aadress." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." msgstr "" "FTP taastamise lubamine: üles- või allalaadimise taastamise lubamine FTP " "serveril." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP." msgstr "FXP lubamine: failiedastuse lubamine muu FTP vahendusel." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory." -msgstr "Chroot Home kasutaja: kasutaja piiratakse enda kodukataloogiga." +msgstr "Chroot Home kasutaja: kasutajad näevad ainult oma kodukataloogi." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "FTP Proftpd server options" msgstr "FTP Proftpd serveri valikud" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -#, fuzzy msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" "Administraatori sisselogimise lubamine: administraatoril on lubatud FTP " "serverile sisse logida." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96 -#, fuzzy msgid "Admin email:" -msgstr "Administraatori e-posti aadress" +msgstr "Administraatori e-posti aadress:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97 -#, fuzzy msgid "Permit root Login:" -msgstr "Administraatori sisselogimise lubamine" +msgstr "Administraatori sisselogimise lubamine:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98 -#, fuzzy msgid "Chroot Home user:" -msgstr "Chroot Home kasutaja" +msgstr "Chroot Home kasutaja:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99 -#, fuzzy msgid "Allow FTP resume:" -msgstr "FTP taastamise lubamine" +msgstr "FTP taastamise lubamine:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100 -#, fuzzy msgid "Allow FXP:" -msgstr "FXP lubamine" +msgstr "FXP lubamine:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "Please choose allow connection to FTP server from internal or external." -msgstr "" +msgstr "Palun valige, kas lubada FTP serverile sisesed või välised ühendused." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." -msgstr "" +msgstr "Bash puudub shellide nimekirjas. Palun kontrollige valikut." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 msgid "Sorry, you must be root to do this..." @@ -789,7 +777,7 @@ msgstr "Sihtkataloog ei saa olla '/var/install/'" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 msgid "ie use: /var/install/mdk-release" -msgstr "st. kasutage /var/install/mdk-release" +msgstr "nt. kasutage /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 msgid "" @@ -1355,28 +1343,27 @@ msgstr "Postfixi nõustaja" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49 msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Viga, /etc/hosts ei sisalda Teie masinanime. Katkestatakse." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -#, fuzzy msgid "External Mail server" -msgstr "Meiliserver" +msgstr "Väline meiliserver" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -#, fuzzy msgid "Internal Mail server" -msgstr "Meiliserver" +msgstr "Sisene meiliserver" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "E-posti teenuse seadistamise nõustaja" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network, or configure an Internet Mail server." -msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu e-posti teenused." +msgstr "" +"See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu e-posti teenused või interneti " +"meiliserveri.." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82 msgid "Outgoing Mail Address" @@ -1404,11 +1391,11 @@ msgstr "Maskeraadi domeeni nimi" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93 msgid "tata" -msgstr "" +msgstr "tata" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:95 msgid "aa" -msgstr "" +msgstr "aa" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:100 msgid "Warning:" @@ -1436,6 +1423,8 @@ msgid "" "Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure " "Postfix" msgstr "" +"Viga, sendmail on paigaldatud, palun eemaldage see enne Postfixi " +"paigaldamist ja seadistamist" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 ../postfix_wizard/Postfix.pm:141 msgid "Internet Mail Gateway" @@ -1464,10 +1453,8 @@ msgid "Mail Server Name:" msgstr "Meiliserveri nimi:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 -#, fuzzy msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -msgstr "" -"Vaikimisi lisatakse $myhostname, mis kõlbab hästi väikestele kohtadele." +msgstr "Vaikimisi lisatakse myhostname, mis kõlbab hästi väikestele kohtadele." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125 msgid "" @@ -1507,7 +1494,7 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie e-posti teenuse." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "" +msgstr "Konfliktide vältimiseks kontrollitakse, kas sendmail on paigaldatud..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 @@ -1515,9 +1502,8 @@ msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix server" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:228 ../postfix_wizard/Postfix.pm:255 -#, fuzzy msgid "Configuring your Postfix server....." -msgstr "Postfix serveri seadistamine" +msgstr "Postfix serveri seadistamine..." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:39 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -1696,7 +1682,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Ligipääsu kontroll:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#, fuzzy msgid "The wizard have successfully configured your proxy server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri." @@ -2431,73 +2416,3 @@ msgstr "Kasutaja kataloog:" #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "Nõustaja seadistas edukalt intraneti/Interneti veebiserveri" - -#~ msgid "" -#~ "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " -#~ "service; unless you have special needs, you can safely accept the " -#~ "proposed values." -#~ msgstr "" -#~ "Valige aadresside vahemik, mida DHCP teenus eraldab tööjaamadele; kui " -#~ "Teil ei ole just erilisi vajadusi, võite rahumeeli nõustuda pakutavate " -#~ "väärtustega." - -#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server." -#~ msgstr "" -#~ "Ärge märkige ühtegi kastikest, kui Te ei soovi oma FTP serverit " -#~ "aktiveerida." - -#~ msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer." -#~ msgstr "Administraatori e-posti aadress: FTP haldaja e-posti aadress." - -#~ msgid "Allow FXP: allow file transfer via other ftp." -#~ msgstr "FXP lubamine: failiedastuse lubamine muu FTP vahendusel." - -#~ msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory." -#~ msgstr "Chroot Home kasutaja: kasutaja piiratakse enda kodukataloogiga." - -#~ msgid "Ftp Proftpd server options" -#~ msgstr "FTP Proftpd serveri valikud" - -#~ msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server." -#~ msgstr "" -#~ "Administraatori sisselogimise lubamine: administraatoril on lubatud FTP " -#~ "serverile sisse logida." - -#~ msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server." -#~ msgstr "" -#~ "FTP taastamise lubamine: üles- või allalaadimise taastamise lubamine FTP " -#~ "serveril." - -#~ msgid "" -#~ "Warning\n" -#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus\n" -#~ "Te kasutate DHCP-d, server ei pruugi Teie seadistusega töötada." - -#~ msgid "I Will configure your install server with those parameters" -#~ msgstr "Teie paigaldusserver seadistatakse järgmiste parameetritega" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -#~ "network." -#~ msgstr "See nõustaja aitab seadistada Teie võrgu e-posti teenused." - -#~ msgid "The default is to append $myhostname which is fine for small sites." -#~ msgstr "" -#~ "Vaikimisi lisatakse $myhostname, mis kõlbab hästi väikestele kohtadele." - -#~ msgid "Configuring your Postfix server." -#~ msgstr "Postfix serveri seadistamine" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your proxy server." -#~ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri." - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " -#~ "domainname, not egal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Teil tuleb täpsustada domeeninime. Nimeserveril peab olema korrektne " -#~ "domeeninimi, mitte localdomain või üldse puuduma. Käivitage täpsutamiseks " -#~ "Drakconnect." |