summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2004-02-25 14:36:30 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2004-02-25 14:36:30 +0000
commit108d13a6941618648e817349cdc0aed7c654453a (patch)
tree64e26ee4ef6041478a2324795420acf176dc32b2
parent0a6fbee0838f29a6d855552c223b4e8a2e8a6bee (diff)
downloaddrakwizard-108d13a6941618648e817349cdc0aed7c654453a.tar
drakwizard-108d13a6941618648e817349cdc0aed7c654453a.tar.gz
drakwizard-108d13a6941618648e817349cdc0aed7c654453a.tar.bz2
drakwizard-108d13a6941618648e817349cdc0aed7c654453a.tar.xz
drakwizard-108d13a6941618648e817349cdc0aed7c654453a.zip
update
-rw-r--r--po/zh_CN.po29
1 files changed, 4 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index eefa7852..7a6352dd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-23 05:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-25 22:33+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1358,22 +1358,18 @@ msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr "出错,无法在 /etc/hosts 中找到您的主机名。退出。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
-#, fuzzy
msgid "External mail server"
msgstr "外部邮件服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
-#, fuzzy
msgid "Internal mail server"
msgstr "内部邮件服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-#, fuzzy
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Internet 邮件配置向导"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
@@ -1382,7 +1378,6 @@ msgstr ""
"器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-#, fuzzy
msgid "Outgoing mail address"
msgstr "发出邮件地址"
@@ -1438,7 +1433,6 @@ msgstr ""
"是“provider.com”,邮件服务器通常就是“smtp.provider.com”。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Internet 邮件网关"
@@ -1449,7 +1443,6 @@ msgid ""
msgstr "您的服务器将使用一个邮件网关发出邮件,它会负责最终的投递。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-#, fuzzy
msgid "Mail server name:"
msgstr "邮件服务器名:"
@@ -1468,28 +1461,24 @@ msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Configuring the external mail server"
-msgstr "配置 Web 服务器"
+msgstr "配置外部邮件服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
-msgstr "为了配置 Internet 邮件服务,向导收集了下列需要的参数:"
+msgstr "为了配置外部邮件服务器,向导收集了下列需要的参数:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改它"
-"们"
+"们。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Form of the address"
msgstr "地址格式"
@@ -1498,12 +1487,10 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-#, fuzzy
msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
msgstr "向导现在将配置 Internet 邮件服务器。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "向导成功地配置了您的外部邮件服务器。"
@@ -1735,7 +1722,6 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "设置 PXE 服务器。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
@@ -1771,7 +1757,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "映像的路径:网络启动映像的完整路径"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -1888,7 +1873,6 @@ msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
msgstr "ACPI 选项:高级配置和电源接口"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
-#, fuzzy
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
@@ -1933,7 +1917,6 @@ msgid ""
msgstr "向导现在将配置允许计算机从网络启动所需的全部默认配置文件。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
-#, fuzzy
msgid ""
"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
@@ -1950,7 +1933,6 @@ msgid ""
msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-#, fuzzy
msgid "We need an image. Please add one."
msgstr "需要映像。请先添加。"
@@ -2018,12 +2000,10 @@ msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "要删除的 PXE 项:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
msgstr "向导现在将添加此 PXE 引导映像"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
msgstr "向导成功地添加了 PXE 引导映像。"
@@ -2032,7 +2012,6 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "向导成功地删除了 PXE 引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modified the boot option."
msgstr "向导成功地修改了启动选项。"