summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-03 02:48:04 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-03 02:48:04 +0000
commit925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94 (patch)
tree788b0ab8fe95efd81281a9841fedbdab5bdf20d0
parent3dfc34498a99f5e98401cf348d382a1f3653e8f7 (diff)
downloaddrakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar
drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar.gz
drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar.bz2
drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.tar.xz
drakwizard-925e12506d7aeed6253080e812cd9347428b8a94.zip
updated po file
-rw-r--r--po/pt.po163
1 files changed, 66 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3a7ebb33..eaa44799 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,32 +6,31 @@
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003.
+# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-01 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 07:48+0200\n"
-"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
-"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-02 07:16+0000\n"
+"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
-#, fuzzy
msgid "configuration wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração"
+msgstr "assistente de configuração"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:71 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:88 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:140
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:188 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:137
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144 ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
-#, fuzzy
msgid "Warning."
-msgstr "Cuidado"
+msgstr "Cuidado."
#: ../Wiztemplate.pm_.c:64 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:76 ../news_wizard/Inn.pm_.c:81
@@ -58,6 +57,7 @@ msgstr "Assistente de Cliente DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr ""
+"Necessita de correr, primeiro, o assistente de configuração do servidor DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:55
msgid ""
@@ -124,16 +124,13 @@ msgstr "Cuidado"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:80
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:83
-#, fuzzy
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
+msgstr "Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78 ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Erro."
+msgstr "Erro"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:78
msgid "System error, no configuration done"
@@ -216,22 +213,19 @@ msgstr "O mais alto endereço IP :"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:70
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr ""
+msgstr "Interface que o servidor dhcp deve escutar"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:85
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "A zona IP indicada não é correcta"
+msgstr "O intervalo IP indicado não é correcto."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:90
-#, fuzzy
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "O intervalo IP indicado não está na rede do servidor"
+msgstr "O intervalo IP indicado não está no intervalo do servidor."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:95
-#, fuzzy
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo"
+msgstr "O IP do servidor não pode estar no intervalo."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:100
msgid "Configuring the DHCP Server"
@@ -247,14 +241,13 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:104
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interface:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm_.c:110
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "O assistente conseguiu configurar os serviços DHCP do seu servidor."
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
-#, fuzzy
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Assistente de Configuração DNS"
@@ -267,9 +260,8 @@ msgstr ""
"uma maquina com um nome Internet de anfitrião."
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
-#, fuzzy
msgid "DNS configuration wizard"
-msgstr "Assistente de Configuração DNS"
+msgstr "assistente de configuração DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
@@ -298,16 +290,14 @@ msgstr ""
"habitualmente pelo seu fornecedor de acesso a Internet."
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
-#, fuzzy
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
msgstr ""
-"Os endereços IP são uma lista separada com pontos de quatro números "
-"inferiores a 256."
+"Os endereços IP são uma lista separada por pontos com quatro números "
+"inferiores a 256"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
-#, fuzzy
msgid "Primary DNS Address"
-msgstr "Endereço DNS primario :"
+msgstr "Endereço DNS Primário"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:59 ../dns_wizard/Bind.pm_.c:78
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -344,13 +334,12 @@ msgstr ""
"seu serviço DNS :"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:75 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:74
-#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
-"Seguinte ou utilize o botão Voltar para os mudar."
+"Seguinte ou utilize o botão Voltar para mudá-los"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:77
msgid "Primary DNS Address:"
@@ -402,12 +391,12 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Autoriza o servidor FTP para o Intranet"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning\n"
"You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
-"Cuidado\\nEstá em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
+"Cuidado\n"
+"Está em dhcp, o servidor pode não funcionar com a sua configuração."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:68
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -418,13 +407,12 @@ msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "A configurar o Servidor FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu servidor FTP."
+"O assistente recuperou os seguintes parâmetros necessários para configurar o "
+"seu servidor FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:76 ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:77
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:204 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:205
@@ -474,7 +462,7 @@ msgid ""
"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \"anfitriao.dominio."
+"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \"anfitrião.domínio."
"tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o "
"servidor de forums é habitualmente \"news.fornecedor.com\"."
@@ -533,13 +521,12 @@ msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "A configurar os Forums Internet"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar o "
-"seu serviço de Forums Internet"
+"O assistente recuperou os parâmetros seguintes\n"
+"necessários para configurar o seu serviço de Internet News"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:82
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
@@ -888,11 +875,10 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Espaço no Disco (MB) :"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:104
-#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
"O proxy pode ser configurado para utilizar diferentes níveis de controlo de "
-"acesso."
+"acesso"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:117
msgid ""
@@ -903,13 +889,12 @@ msgstr ""
"formato texto como \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
-"Pode utilizar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um "
-"formato texto como \".domain.net\""
+"Utilize um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um formato "
+"texto como \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:127
msgid ""
@@ -1040,33 +1025,30 @@ msgid "Access level :"
msgstr "Nível de acesso :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
-"* Exemplo 1 : autoriza todos os IPs em 150.203.*.*; exceptuado um\\nhosts "
-"allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
+"* Exemplo 1 : autoriza todos os IPs em 150.203.*.*; exceptuado um\n"
+"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
-"* Exemplo 2 : permite os anfitriões que correspondem à rede indicada\\nhosts "
-"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
+"* Exemplo 2 : permite os anfitriões que correspondem à rede indicada\n"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
-"* Exemplo 3 : autoriza dois anfitriões\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+"* Exemplo 3 : autoriza dois anfitriões\n"
+"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
-#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
@@ -1074,8 +1056,9 @@ msgid ""
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Exemplo 4: autoriza só os anfitriões do grupo rede NIS \"foonet\", mas "
-"recusa o acesso a partir de um anfitrião particular\\nhosts allow = @foonet"
-"\\nhosts deny = pirate"
+"recusa o acesso a partir de um anfitrião particular\n"
+"hosts allow = @foonet\n"
+"hosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:112
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -1136,15 +1119,14 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Permissões nos ficheiros"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:162
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"Escreva os utilizadores ou os grupos separados por uma virgula (os grupos "
-"devem começar por um \\'@\\') assim :\\nroot, fred, @users, @wheel para cada "
-"tipo de autorização."
+"Introduza os utilizadores ou os grupos separados por uma virgula (os grupos "
+"devem começar por um '@') assim :\n"
+"root, fred, @users, @wheel para cada tipo de autorização."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169
msgid "read list:"
@@ -1152,7 +1134,7 @@ msgstr "Lista de leitura :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:169 ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "root, fred, @users, @wheel"
-msgstr ""
+msgstr "root, fred, @users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:170
msgid "write list:"
@@ -1172,13 +1154,12 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "A configurar o Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:200
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr ""
-"O assistente recuperou os parametros seguintes necessários para configurar "
-"Samba."
+"O assistente recuperou os seguintes parâmetros \n"
+"necessários para configurar o Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:210
msgid "Server Banner:"
@@ -1239,6 +1220,8 @@ msgid ""
"(we recommand you to use pool.ntp.org twice as this server randomly points "
"to available time servers)"
msgstr ""
+"(aconselhamos a utilizar o pool.ntp.org duas vezes uma vez que este servidor "
+"raramente aponta para servidores horários disponíveis)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
@@ -1257,19 +1240,16 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "Servidor de Tempo segundario :"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:99 ../time_wizard/Ntp.pm_.c:114
-#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "Escolha uma zona de tempo :"
+msgstr "Escolha um fuso horário"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:106
-#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
-msgstr "Escolha uma zona de tempo :"
+msgstr "Escolha uma região:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
-msgstr "Escolha uma zona de tempo :"
+msgstr "Escolha um país:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:124
msgid ""
@@ -1308,12 +1288,11 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- outras razoes..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
-#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
-"Pode tentar outra vez de contactar os servidores de tempo, ou gravar a "
+"Pode tentar contactar novamente os servidores de tempo, ou gravar a "
"configuração sem regular de facto a hora."
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
@@ -1388,15 +1367,13 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Módulos :"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
-"* Modulo utilizador : permite aos utilizadores de terem uma directoria nas "
-"suas directorias privadas disponivél no seu servidor http por http://www."
-"oseuservidor.com/~utilizador, vai-lhe ser pedido o nome desta directoria "
-"depois."
+"Permite aos utilizadores terem uma directoria nas suas directorias\n"
+" pessoais disponível no seu servidor http por http://www.oseuservidor.com/"
+"~utilizador."
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:98 ../web_wizard/Apache.pm_.c:101
msgid ""
@@ -1451,49 +1428,41 @@ msgstr "Directoria do utilizador :"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "O assistente conseguiu configurar o seu servidor Web Intranet/Internet"
-#, fuzzy
#~ msgid "Apache web server"
-#~ msgstr "Servidor web intranet :"
+#~ msgstr "Servidor web Apache"
+
+#~ msgid "Dhcp server"
+#~ msgstr "Servidor Dhcp"
-#, fuzzy
#~ msgid "Dns (configuration)"
-#~ msgstr "Assistente DNS (configuração)"
+#~ msgstr "Assistente Dns (configuração)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "Assistente DNS (adicionar um cliente)"
+#~ msgstr "Assistente Dns (adicionar cliente)"
-#, fuzzy
#~ msgid "News server"
-#~ msgstr "Servidor de Forums"
+#~ msgstr "Servidor de News"
-#, fuzzy
#~ msgid "NFS server"
#~ msgstr "Servidor NFS"
-#, fuzzy
#~ msgid "Mail server"
-#~ msgstr "Nome do Servidor de Correio :"
+#~ msgstr "Servidor de correio"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "Servidor NFS"
+#~ msgstr "Servidor Ftp"
-#, fuzzy
#~ msgid "Samba server"
-#~ msgstr "Servidor de Bases de Dados"
+#~ msgstr "Servidor Samba"
-#, fuzzy
#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "Porta Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
-#, fuzzy
#~ msgid "Time server"
-#~ msgstr "Servidores de Tempo"
+#~ msgstr "Servidor Horário"
-#, fuzzy
#~ msgid "Apache2 web server"
-#~ msgstr "Servidor web intranet :"
+#~ msgstr "Servidor Web Apache2"
#~ msgid "Drakwizard wizard selection"
#~ msgstr "Selecção do assistente Drakwizard"