diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-15 11:18:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-02-15 11:18:26 +0000 |
commit | 53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d (patch) | |
tree | 69fd0463968ffa612f837dc52c0b771a4f1a3019 | |
parent | aa60b5719dec35a492dd2fde89cceb9eca18da69 (diff) | |
download | drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar.gz drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar.bz2 drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.tar.xz drakwizard-53069e11dfd9f4ae0d14e506d9c6890f639a1a6d.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/is.po | 326 |
1 files changed, 110 insertions, 216 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # translation of drakwizard.po to Icelandic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004. +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-18 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 01:18+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,23 +239,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 -#, fuzzy msgid "Lowest IP address:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Lægsta IP adressa:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116 -#, fuzzy msgid "Highest IP address:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Hæsta IP adressa:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117 -#, fuzzy msgid "Gateway IP address:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "IP vistfang gáttar:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119 msgid "Enable PXE:" -msgstr "" +msgstr "Virkja PXE:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 msgid "The IP range specified is not correct." @@ -270,9 +267,8 @@ msgid "The IP of the server must not be in range." msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 -#, fuzzy msgid "Configuring the DHCP server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilli DHCP miðlara" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110 msgid "" @@ -305,18 +301,16 @@ msgid "Interface:" msgstr "Tengi:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Leiðbeiningarálfurinn hefur stillt DHCP þjónustur." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 #: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152 -#, fuzzy msgid "Failed" -msgstr "virkt" +msgstr "Mistókst" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180 @@ -325,15 +319,13 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712 -#, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Aðal DNS miðlari" #: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147 #: ../dns_wizard/Bind.pm:726 -#, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Vara DNS miðlari" #: ../dns_wizard/Bind.pm:79 msgid "Add host in DNS" @@ -350,9 +342,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 -#, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "DNS Stillingarálfur" #: ../dns_wizard/Bind.pm:99 msgid "" @@ -367,18 +358,16 @@ msgid "What do you want to do:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:120 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "DNS miðlara tenging" #: ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226 -#, fuzzy msgid "Server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Miðlari:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227 msgid "DNS Domainname:" @@ -397,9 +386,8 @@ msgid "Remove host:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:141 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "Vélarheiti:" +msgstr "Tölvunafn:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:147 msgid "" @@ -409,9 +397,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "IP adressa á aðal DHCP miðlari:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "" @@ -475,9 +462,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Villa." +msgstr "Villa:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:201 msgid "" @@ -501,23 +487,20 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:216 -#, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Með þessum stillingarálf:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:224 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237 -#, fuzzy msgid "Computer name:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Tölvunafn:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:229 -#, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "IP-adressa tölvu:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:235 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" @@ -537,9 +520,8 @@ msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:255 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stillingarálfurinn bætti vélinni í þinn nafnamiðlara (DNS)." #: ../dns_wizard/Bind.pm:261 msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." @@ -562,74 +544,60 @@ msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." msgstr "" #: ../drakwizard.pl:41 -#, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "DHCP miðlari" #: ../drakwizard.pl:42 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "DNS miðlari" #: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49 -#, fuzzy msgid "News server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Fréttamiðlari" #: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56 -#, fuzzy msgid "NFS server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "NFS miðlari" #: ../drakwizard.pl:45 -#, fuzzy msgid "Mail server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Póstþjónn" #: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 -#, fuzzy msgid "FTP server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "FTP miðlari" #: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:525 -#, fuzzy msgid "Samba server" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Samba miðlari" #: ../drakwizard.pl:48 -#, fuzzy msgid "Proxy" -msgstr "Sel-gátt:" +msgstr "Sel" #: ../drakwizard.pl:49 -#, fuzzy msgid "Time server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Tímamiðlari" #: ../drakwizard.pl:50 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Apache2 Vefmiðlari" #: ../drakwizard.pl:51 -#, fuzzy msgid "NIS server autofs map" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "NIS miðlara autofs vörpun" #: ../drakwizard.pl:52 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Install server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Mandrakelinux uppsetningarmiðlari" #: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 -#, fuzzy msgid "Kolab server" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Kolab miðlari" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "ldap server" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "ldap miðlari" #: ../drakwizard.pl:68 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -655,9 +623,8 @@ msgid "FTP wizard" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 -#, fuzzy msgid "FTP server configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "FTP miðlara stillingarálfur" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." @@ -746,9 +713,8 @@ msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 -#, fuzzy msgid "Configuring the FTP server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilla FTP miðlara" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 msgid "" @@ -763,14 +729,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 -#, fuzzy msgid "Intranet FTP server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Innri FTP miðlari:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 -#, fuzzy msgid "Internet FTP server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Internet FTP miðlari:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Admin email" @@ -816,9 +780,8 @@ msgid "Destination directory: copy file in which directory?" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 -#, fuzzy msgid "Install server configuration" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Setja upp stillingar miðlara" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58 msgid "" @@ -853,14 +816,12 @@ msgid "Enable NFS install server:" msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94 -#, fuzzy msgid "Enable HTTP install server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Virkja HTTP uppsetningamiðlara:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100 -#, fuzzy msgid "Configuring your system, please wait..." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilli kerfið þitt, Augnablik..." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104 msgid "" @@ -870,9 +831,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40 -#, fuzzy msgid "Kolab configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Kolab stillingarálfur" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 msgid "" @@ -890,9 +850,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Velkomin að Kolab hópvinnumiðlara stillingarálfinum." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70 msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." @@ -907,17 +866,14 @@ msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 -#, fuzzy msgid "Password again:" -msgstr "Lykilorð:" +msgstr "Lykilorð aftur:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 -#, fuzzy msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Álfurinn mun nú stilla Kolab miðlarann með þessum gildum" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 -#, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Vélarheiti:" @@ -932,38 +888,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 -#, fuzzy msgid "Install in progress" -msgstr "Mappa:" +msgstr "Uppsetning í gangi" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106 -#, fuzzy msgid "Installing Kolab server on your system..." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Set upp Kolab miðlara á kerfið þitt..." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128 -#, fuzzy msgid "Configuring Kolab server on your system..." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilli Kolab miðlara á þínu kerfi..." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31 msgid "Ldap wizard" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91 -#, fuzzy msgid "Show Ldap configuration" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Sýna Ldap stillingar" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 -#, fuzzy msgid "Add user in Ldap server" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Bæta við notanda í Ldap miðlara" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93 -#, fuzzy msgid "Delete Ldap configuration" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Eyða Ldap stillingum" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 msgid "" @@ -976,23 +926,20 @@ msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106 -#, fuzzy msgid "Ldap configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Ldap stillingarálfur" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 -#, fuzzy msgid "You must setup an Ldap server first." -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Þú verður að setja upp Ldap miðlara fyrst." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126 msgid "Your choice:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 -#, fuzzy msgid "Delete configuration" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Eyða uppsetningu" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131 msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff" @@ -1003,22 +950,19 @@ msgid "LDAP Adding User" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "User Created in: %s, %s" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Notandi búinn til í: %s, %s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141 -#, fuzzy msgid "First Name:" -msgstr "Vélarheiti:" +msgstr "Eiginnafn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Nafn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 -#, fuzzy msgid "User Login:" msgstr "Notandanafn:" @@ -1035,18 +979,16 @@ msgid "You must enter a valid User Name." msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162 -#, fuzzy msgid "LDAP User Password" -msgstr "Lykilorð:" +msgstr "LDP Lykilorð notanda" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 msgid "passwords must match" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166 -#, fuzzy msgid "Password (again):" -msgstr "Lykilorð:" +msgstr "Lykilorð (aftur):" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198 msgid "You must enter a password for LDAP." @@ -1066,9 +1008,8 @@ msgid "Administrator,%s" msgstr ",%s" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#, fuzzy msgid "Configuring LDAP Server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilli LDAP miðlara" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 #, perl-format @@ -1080,9 +1021,8 @@ msgid "LDAP Administrator" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 -#, fuzzy msgid "LDAP directory tree" -msgstr "Mappa:" +msgstr "LDAP möpputré" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition" @@ -1090,9 +1030,8 @@ msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267 -#, fuzzy msgid "LDAP directory tree:" -msgstr "Mappa:" +msgstr "LDAP möpputré:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226 #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268 @@ -1100,31 +1039,26 @@ msgid "LDAP Administrator:" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 -#, fuzzy msgid "LDAP Password:" -msgstr "Lykilorð:" +msgstr "LDAP Lykilorð:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 -#, fuzzy msgid "LDAP Password (again):" -msgstr "Lykilorð:" +msgstr "LDAP Lykilorð (aftur):" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 -#, fuzzy msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -msgstr "Mappa:" +msgstr "Þú verður að gefa upp gilt LDAP möpputré." #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210 msgid "Confirmation of the user to create" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214 -#, fuzzy msgid "First name:" -msgstr "Vélarheiti:" +msgstr "Eiginnafn:" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215 -#, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Notandanafn:" @@ -1159,19 +1093,17 @@ msgid "Server already configured" msgstr "" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262 -#, fuzzy msgid "You have already configured your Ldap Server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Þú hefur þegar stillt Ldap miðlaran þinn" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s Failed" -msgstr "virkt" +msgstr "%s Mistókst" #: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Villa." +msgstr "Villa!" #: ../news_wizard/Inn.pm:33 msgid "News Wizard" @@ -1201,9 +1133,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:54 -#, fuzzy msgid "News server name:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Nafn fréttamiðlara:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" @@ -1251,9 +1182,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../news_wizard/Inn.pm:88 -#, fuzzy msgid "News server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Fréttamiðlari:" #: ../news_wizard/Inn.pm:89 msgid "Polling interval:" @@ -1347,15 +1277,13 @@ msgid "Netmask:" msgstr "Netsía:" #: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your NFS server." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Álfurinn hefur stillt NFS miðlarann." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:68 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95 -#, fuzzy msgid "NIS server with autofs map" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "NIS miðlari með autofs vörpun" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336 msgid "NIS client" @@ -1373,7 +1301,7 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:82 msgid "What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Hvað viltu gera næst?" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87 msgid "Configure computer to be a NIS client" @@ -1385,9 +1313,8 @@ msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -#, fuzzy msgid "NIS server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "NIS miðlari:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "NIS domain:" @@ -1424,14 +1351,12 @@ msgid "NIS domainname:" msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105 -#, fuzzy msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Álfurinn mun setja upp NIS miðlarann þinn með autofs vörpun" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 -#, fuzzy msgid "NIS directory:" -msgstr "Mappa:" +msgstr "NIS mappa:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120 msgid "NIS domainname: name of NIS domain." @@ -1474,14 +1399,12 @@ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307 -#, fuzzy msgid "NIS with Autofs map" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "NIS með Autofs vörpun" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as NIS client ..." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilli kerfið þitt sem NIS biðlara ..." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39 msgid "Postfix wizard" @@ -1494,19 +1417,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59 -#, fuzzy msgid "External mail server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Ytri póstþjónn" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60 -#, fuzzy msgid "Internal mail server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Innri póstþjónn" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 -#, fuzzy msgid "Internet mail configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Stillingarálfur fyrir internet póst" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 msgid "" @@ -1583,9 +1503,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114 -#, fuzzy msgid "Mail server name:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Nafn póstmiðlara:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119 msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." @@ -1602,9 +1521,8 @@ msgid "myorigin:" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 -#, fuzzy msgid "Configuring the external mail server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilla ytri póstþjón" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133 msgid "" @@ -1613,30 +1531,25 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:135 -#, fuzzy msgid "Internet mail gateway:" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Internet póstgátt:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 -#, fuzzy msgid "Form of the address:" -msgstr "Notandanafn:" +msgstr "Form adressu:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:143 -#, fuzzy msgid "The wizard will now configure an internal mail server." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Álfurinn mun nú stilla innri póstmiðlara." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:148 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Álfurinn hefur nú stillt þinn ytri póstmiðlara." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:265 -#, fuzzy msgid "Postfix Server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Postfix miðlari" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170 msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." @@ -1819,9 +1732,8 @@ msgid "Access Control:" msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Álfurinn hefur nú stillt vefsel." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:227 msgid "Configuring your system as a Proxy server..." @@ -1842,9 +1754,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Setja PXE miðlara" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)" @@ -1867,9 +1778,8 @@ msgid "PXE wizard" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Setja PXE miðlara." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "" @@ -1986,14 +1896,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 -#, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "IP tala miðlara:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 -#, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr "Mappa:" +msgstr "Uppsetningarmappa:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Installation method:" @@ -2100,9 +2008,8 @@ msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 -#, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "Mappa:" +msgstr "TFTP Mappa:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "Boot image path:" @@ -2153,9 +2060,8 @@ msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 -#, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "PXE miðlari" #: ../samba_wizard/Samba.pm:38 msgid "Samba wizard" @@ -2181,9 +2087,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 -#, fuzzy msgid "Samba configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Samba stillingarálfur" #: ../samba_wizard/Samba.pm:76 msgid "" @@ -2267,9 +2172,8 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:137 -#, fuzzy msgid "Enabled Samba services" -msgstr "Gagnagrunnsmiðlari" +msgstr "Virkar Samba þjónustur" #: ../samba_wizard/Samba.pm:137 msgid "" @@ -2341,9 +2245,8 @@ msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:205 -#, fuzzy msgid "Enable all printers" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Virkja alla prentara" #: ../samba_wizard/Samba.pm:223 msgid "Configuring Samba" @@ -2363,9 +2266,8 @@ msgid "File sharing:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm:235 -#, fuzzy msgid "Print server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Prentþjónn:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:236 msgid "Home:" @@ -2420,19 +2322,16 @@ msgid "Select a primary and secondary server from the list." msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 -#, fuzzy msgid "Time servers" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Tímamiðlarar" #: ../time_wizard/Ntp.pm:93 ../time_wizard/Ntp.pm:130 -#, fuzzy msgid "Primary time server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Aðal tímamiðlari:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:94 ../time_wizard/Ntp.pm:131 -#, fuzzy msgid "Secondary time server:" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Vara tímamiðlari:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114 msgid "Choose a timezone" @@ -2503,9 +2402,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:71 -#, fuzzy msgid "Web server configuration wizard" -msgstr "Stillingarálfur" +msgstr "Stillingarálfur fyrir vefmiðlara" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server." @@ -2516,7 +2414,6 @@ msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:77 -#, fuzzy msgid "Web server" msgstr "Vefmiðlari" @@ -2570,9 +2467,8 @@ msgid "Document root:" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 -#, fuzzy msgid "Configuring the Web server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Stilla vefmiðlara" #: ../web_wizard/Apache.pm:131 msgid "" @@ -2597,14 +2493,12 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 -#, fuzzy msgid "Apache server" -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Apache miðlari" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "Vefmiðlari" +msgstr "Set upp kerfið þitt sem Apache miðlara ..." #, fuzzy #~ msgid "User Created in: " |