summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-12-05 22:09:16 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-12-05 22:09:16 +0200
commit6a6feaae6a15665488691316b21b4632e3924ed2 (patch)
tree55d897900dd919f36d80248883d27fe7bfec9aed
parent474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8 (diff)
downloaddrakwizard-6a6feaae6a15665488691316b21b4632e3924ed2.tar
drakwizard-6a6feaae6a15665488691316b21b4632e3924ed2.tar.gz
drakwizard-6a6feaae6a15665488691316b21b4632e3924ed2.tar.bz2
drakwizard-6a6feaae6a15665488691316b21b4632e3924ed2.tar.xz
drakwizard-6a6feaae6a15665488691316b21b4632e3924ed2.zip
Update Portuguese translation from Tx
-rw-r--r--po/pt.po67
1 files changed, 21 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8862aa79..6f247ca4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# translation of pt.po to Português
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003, 2004, 2005.
-# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003, 2004.
-# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <ze@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2010, 2011.
-# Zé <ze@mageia.org>, 2011.
+# Translators:
+# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2003-2004
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2005
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003-2005
+# Rui <xymarior@yandex.com>, 2018
+# Zé <ze@mageia.org>, 2011
+# Zé <ze@mandriva.org>, 2004-2006,2008,2010-2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:40+0100\n"
-"Last-Translator: Zé <ze@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -330,8 +330,7 @@ msgstr "Execute novamente o drakwizard, e tente modificar alguns parâmetros."
msgid "Master DNS server"
msgstr "Servidor DNS principal (master)"
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164
-#: ../dns_wizard/Bind.pm:852
+#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 ../dns_wizard/Bind.pm:852
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Servidor DNS secundário (slave)"
@@ -1290,15 +1289,14 @@ msgstr ""
"É necessária uma imagem all.rdz ou network.img. Por favor adicione uma."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
"one on Mageia classical installer DVDs, in the /isolinux/i586/ or /isolinux/"
"x86_64/ directories, or any Mageia mirror."
msgstr ""
-"Por favor indique uma imagem all.rdz, que contenha todos os controladores. "
-"Pode encontrar uma no primeiro CD da distribuição Mageia, no directório /"
-"isolinux/alt0/."
+"Por favor forneça uma imagem all.rdz , que contém todos os controladores. "
+"Pode encontrar uma nos DVDs do instalador clássico do Mageia, nos "
+"diretórios /isolinux/i586/ or /isolinux/x86_64/ ou qualquer servidor espelho."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
@@ -1438,9 +1436,8 @@ msgid "Authentication Method"
msgstr "Método de autenticação:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
-#, fuzzy
msgid "DSA auth:"
-msgstr "Autenticação RSA:"
+msgstr "Auth DSA:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "RSA auth:"
@@ -1872,25 +1869,3 @@ msgstr "Servidor Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:256
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "A configurar o seu sistema como um servidor Apache..."
-
-#~ msgid "Add a boot image"
-#~ msgstr "Adicionar uma imagem de arranque"
-
-#~ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Localização da imagem: indique o caminho completo da imagem de arranque "
-#~ "da rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To boot through network, the network computer needs a boot image. "
-#~ "Moreover we need to name this image, so each boot image is related to a "
-#~ "name in PXE menu. User can then choose which image he wants to boot "
-#~ "through PXE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para arrancar através da rede, o computador da rede precisa de uma imagem "
-#~ "de arranque. É fundamental atribuir um nome a esta imagem, para que "
-#~ "cadaimagem de arranque corresponda a um nome no menu PXE. O utilizador "
-#~ "pode então escolher que imagem deseja arrancar através do PXE."
-
-#~ msgid "Add boot image (Mageia release < 9.2)"
-#~ msgstr "Adicionar imagem de arranque (Mageia versão < 9.2)"