diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-09-09 14:27:50 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-09-09 14:27:50 +0300 |
commit | 474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8 (patch) | |
tree | 2065d18cc49f187e4a465739f89e881f4d4a8cdd | |
parent | 8d037c93a942a07411707abe8a0996327c0294ff (diff) | |
download | drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar.gz drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar.bz2 drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.tar.xz drakwizard-474317c5dff4f7e19eb39427068e8505cee8cdd8.zip |
Update Bulgarian translation from Tx
-rw-r--r-- | po/bg.po | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-08 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-09 07:50+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/bg/)\n" @@ -590,23 +590,23 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" -msgstr "Избор на FTP услугата за активиране:" +msgstr "Изборете вида на FTP услугата, която искате да активирате:" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "" "Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) " "and as an FTP server for the Internet." msgstr "" -"Сървърът ви може да действа като такъв за вътрешната мрежа (интранет) и " -"такъв за Интернет." +"Вашият сървър може да действа като FTP сървър за вътрешната Ви мрежа " +"(Интранет) и като FTP сървър за Интернет." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:87 msgid "Enable the FTP server for the intranet" -msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с локалната мрежа" +msgstr "Активирай FTP сървъра за Интранет" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 msgid "Enable the FTP server for the Internet" -msgstr "Отваря FTP сървъра за връзка с Интернет" +msgstr "Активирай FTP сървъра за Интернет" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:92 msgid "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "Sorry, you must be root to do this..." -msgstr "Съжалявам, трябва да бъдете root, за да направите това..." +msgstr "Съжалявам, трябва да сте root, за да направите това..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 msgid "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:175 msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server" -msgstr "Помощникът успешно настрои вашият Интранет/Интернет ftp сървър" +msgstr "Помощникът успешно настрои Вашият Интранет/Интернет FTP сървър" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:205 @@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:42 msgid "All - No access restriction" -msgstr "Всички - няма ограничение на достъпа" +msgstr "Всички - без ограничение на достъпа" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:43 msgid "Local Network - access for local network (recommended)" -msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчително)" +msgstr "Локална мрежа - достъп за локалната мрежа (препоръчва се)" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:44 msgid "Localhost - access restricted to this server only" @@ -847,9 +847,9 @@ msgid "" "level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not " "secure." msgstr "" -"Изберете нивото,което отговаря на нуждите ви.Ако не знаете кое е то,тогава " -"ниво \"Локална мрежа\" обикновено е най-подходящо. Внимание, нивото \"Всички" -"\" може да не бъде сигурно." +"Изберете нивото ,което отговаря на Вашите нужди. Ако не сте сигурни, нивото " +"на Локалната Мрежа обикновено е най-подходящо. Имайте предвид, че нивото " +"Всички може да не е толкова сигурно." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" @@ -860,12 +860,12 @@ msgid "" "Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information " "found about your current local network, you can modify it if needed." msgstr "" -"Достъп ще бъде разрешен за всички в мрежата ви.Ето каква информация намерих " -"за нея,може да я редактирате,ако пожелаете : " +"Достъпа ще бъде разрешен за всички в мрежата Ви. Това е информацията за " +"Вашата локална мрежа, може да я редактирате, ако е нужно." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 msgid "Grant access on local network" -msgstr "Разрешава достъп до локалната мрежа" +msgstr "Разреши достъпа до локалната мрежа" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 msgid "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 msgid "Authorized network:" -msgstr "Оторизирана мрежа:" +msgstr "Упълномощена мрежа:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 msgid "" @@ -928,8 +928,8 @@ msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Натиснете \"Нататък\",за да приемете тези настройки и да настроите сървъра," -"или \"Назад\" за да ги поправите" +"За да приемете тези стойности и да конфигурирате Вашия сървър, натиснете " +"Напред или натиснете Назад за да ги коригирате." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:163 ../proxy_wizard/Squid.pm:176 msgid "Port:" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 msgid "PXE Wizard" -msgstr "PXE помощник" +msgstr "PXE Помощник" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 msgid "" @@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Custom option:" -msgstr "Допълнителни параметри на командата GnuPG:" +msgstr "Персонални опции:" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 msgid "" "Now the wizard will configure all needed default configuration files to " "allow computers to boot through the network." msgstr "" -"Сега помощникът ще извърши всички необходими настройки,с цел да позволи " -"стартиране на компютрите по мрежата." +"Сега помощникът ще извърши необходимата конфигурация на файловете за да " +"позволи начално зареждане на компютрите през мрежата." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 msgid "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 msgid "Log" -msgstr "Журнал" +msgstr "Списък" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:128 msgid "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" -msgstr "Сървъри за време" +msgstr "Времеви сървър" #: ../time_wizard/Ntp.pm:85 ../time_wizard/Ntp.pm:123 msgid "Primary time server:" @@ -1580,7 +1580,8 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "Този помощник ще ви помогне да настроите Web сървъра си." +msgstr "" +"Този помощник ще Ви помогне да конфигурирате Уеб сървъра на Вашата мрежа." #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" |