summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-04 00:51:43 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-06-04 00:51:43 +0300
commit60f5c1e964e9750569bc9064697a44a0102d1c5c (patch)
treeae6f23b21a82a4cce6102b7f28ce489016ae4b0d
parentb6129590deb85131e4eb418e4d02259ef1115f7c (diff)
downloaddrakwizard-60f5c1e964e9750569bc9064697a44a0102d1c5c.tar
drakwizard-60f5c1e964e9750569bc9064697a44a0102d1c5c.tar.gz
drakwizard-60f5c1e964e9750569bc9064697a44a0102d1c5c.tar.bz2
drakwizard-60f5c1e964e9750569bc9064697a44a0102d1c5c.tar.xz
drakwizard-60f5c1e964e9750569bc9064697a44a0102d1c5c.zip
Update German translation from Tx
-rw-r--r--po/de.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 74653252..66cfb73c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# psyca, 2015
+# psyca, 2015,2017
# Marc Lattemann, 2014
# Sigrid Carrera <sigrid.carrera@googlemail.com>, 2013
msgid ""
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-03 21:37+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "disabled"
-msgstr "aus"
+msgstr "deaktiviert"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:157
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "aus"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:160 ../web_wizard/Apache.pm:142
#: ../web_wizard/Apache.pm:143
msgid "enabled"
-msgstr "ein"
+msgstr "aktiviert"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:121
msgid "Interface:"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Dieser Assistent wird ihnen helfen, die DNS Dienste auf Ihrem Server "
+"Dieser Assistent wird Ihnen helfen, die DNS Dienste auf Ihrem Server "
"einzurichten, der lokale Adressanfragen selbst beantwortet und Anfragen "
"anderer Subnetze/des Internets entsprechend weiterleitet."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Das Weiterleiten geschieht nur für die Anfragen, für die der Server nicht "
-"authorisiert ist oder er die Antwort nicht im Zwischenspeicher hat."
+"autorisiert ist oder er die Antwort nicht im Zwischenspeicher hat."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183
msgid "IP of your forwarder"
@@ -665,8 +665,8 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie ob Sie eine eine Verbindung zum FTP-Server erlauben möchten "
-"von internen oder externen Rechnern."
+"Bitte wählen Sie ob Sie eine Verbindung von internen oder externen Rechnern "
+"zum FTP-Server erlauben möchten."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid ""
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
"Drakwizard wird Sie beim Einrichten des PXE-Servers und der PXE-Startabbild-"
-"Verwaltung unterstüzen. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ist ein von "
+"Verwaltung unterstützen. PXE (Pre-boot eXecution Environment) ist ein von "
"Intel entworfenes Protokoll, welches es Computern ermöglicht, über das "
"Netzwerk hochzufahren. PXE wird im ROM moderner Netzwerkkarten gespeichert. "
"Wenn der Computer hochfährt lädt das BIOS das PXE-ROM in den Arbeitsspeicher "
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Wir müssen eine speziell angepasste dhcpd.conf-Datei mit PXE-Parameter "
"verwenden. Um einen DHCP-Server einzurichten starten Sie bitte den DHCP-"
"Wizard und aktivieren Sie das Kästchen „PXE ermöglichen“. Falls Sie dies "
-"nicht machen, werden PXE-Anfragn von diesem Server nicht beantwortet."
+"nicht machen, werden PXE-Anfragen von diesem Server nicht beantwortet."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:190
msgid ""
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte stellen Sie ein all.rdz-Abbild zur Verfügung, das alle Treiber "
"enthält. Sie finden eins auf der klassischen Installations DVD, in den "
-"Verzeichnissen /isolinux/i586/ oder /isolinux/x86_64/, oder einem "
-"beliebigen Mageia Mirror-Server"
+"Verzeichnissen /isolinux/i586/ oder /isolinux/x86_64/, oder einem beliebigen "
+"Mageia Mirror-Server"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:204 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
#, perl-format
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
-"Um PXE-Boot-Images hinzuzufügen/löschen/ändern, müssen Sie vorher 'PXE-"
+"Um PXE-Boot-Images hinzuzufügen/zu löschen/zu ändern, müssen Sie vorher 'PXE-"
"Server konfigurieren' starten."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Zeitzone:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:139
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-msgstr "Die Zeit-Server antworten nicht, der Gründe könnten sein:"
+msgstr "Die Zeit-Server antworten nicht. Die Gründe könnten sein:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:140
msgid "- non existent time servers"