# Chinese Simplified translation for draksnapshot. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # 汤诗语 , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 19:22+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../draksnapshot-applet:61 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "USB 盘可以用于备份" #: ../draksnapshot-applet:66 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "配置程序正在执行中" #: ../draksnapshot-applet:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "配置" #: ../draksnapshot-applet:131 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "错误。服务被禁用。" #: ../draksnapshot-applet:133 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "初始化 DBus 失败:" #: ../draksnapshot-applet:136 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "正禁用服务。" #: ../draksnapshot-applet:239 #, c-format msgid "Info" msgstr "信息" #: ../draksnapshot-applet:252 #, c-format msgid "About..." msgstr "关于..." #: ../draksnapshot-applet:255 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" #: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:259 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot 可以定期对系统“拍”快照,以对您的系统进行备份。" #: ../draksnapshot-applet:261 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva 网站" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../draksnapshot-applet:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "汤诗语 \n" #: ../draksnapshot-applet:274 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "总是在开机时启动" #: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 #: ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "备份快照配置" #: ../draksnapshot-config:88 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" #: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/文件/退出(_Q)" #: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../draksnapshot-config:90 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" #: ../draksnapshot-config:91 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/帮助/关于...(_A)" #: ../draksnapshot-config:98 #, c-format msgid "Hourly snapshots" msgstr "每小时快照" #: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "Daily snapshots" msgstr "每日快照" #: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Weekly snapshots" msgstr "每周快照" #: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "Monthly snapshots" msgstr "每月快照" #: ../draksnapshot-config:120 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "备份列表" #: ../draksnapshot-config:122 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "排除列表" #: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../draksnapshot-config:137 #, c-format msgid "Settings" msgstr "设置" #: ../draksnapshot-config:138 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "启用备份" #: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "备份整个系统" #: ../draksnapshot-config:151 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "备份到何处" #: ../draksnapshot-config:154 #, c-format msgid "Browse" msgstr "浏览" #: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "路径选择" #: ../draksnapshot-config:171 #, c-format msgid "Number of snapshots to keep stored" msgstr "保留的快照数" #: ../draksnapshot-config:177 #, c-format msgid "" "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be " "stored" msgstr "存储此类型快照(“%s”)的数量" #: ../draksnapshot-config:184 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "高级" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "应用" #: ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "添加" #: ../draksnapshot-config:213 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" #: ../draksnapshot-config:233 #, c-format msgid "browse" msgstr "浏览" #: ../draksnapshot-config:252 #, c-format msgid "Path" msgstr "路径" #: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../draksnapshot-config:269 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" "路径中的第一个字符必须是斜线 (\"/\"):\n" "\"%s\"" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "没有找到备份!" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "每小时" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Daily" msgstr "每天" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "每周" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "每月" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "请选择您要恢复的备份。" #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s 的快照完成于 %s" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "请稍候" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "恢复备份正在进行中" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "恭喜,恢复完成。" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "重新启动" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "挂载失败:" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "正在恢复备份" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "请选择本系统中要恢复的分区。" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "不要忘记插上保存着备份的USB盘。" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "要恢复的系统" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (在 %s)" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "刷新" #~ msgid "Hourly interval" #~ msgstr "间隔一小时" #~ msgid "Daily interval" #~ msgstr "间隔一天" #~ msgid "Weekly interval" #~ msgstr "间隔一周" #~ msgid "Intervals" #~ msgstr "间隔"