# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Nurali Abdurahmonov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-03 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:47+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../draksnapshot-applet:61 #, c-format msgid "USB discs are available for backups" msgstr "Zahiraga olish uchun USB disk mavjud" #: ../draksnapshot-applet:66 #, c-format msgid "Configurator is currently running" msgstr "Konfigurutor hozir ishlamoqda" #: ../draksnapshot-applet:72 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Moslash" #: ../draksnapshot-applet:131 #, c-format msgid "Error. Service disabled." msgstr "Xato. Servis oʻchirilgan." #: ../draksnapshot-applet:133 #, c-format msgid "Error while initializing DBus:" msgstr "DBus xatoligi:" #: ../draksnapshot-applet:136 #, c-format msgid "Disabling the service." msgstr "Xizmatni oʻchirish." #: ../draksnapshot-applet:239 #, c-format msgid "Info" msgstr "Maʼlumot" #: ../draksnapshot-applet:252 #, c-format msgid "About..." msgstr "Dastur haqida..." #: ../draksnapshot-applet:255 #, c-format msgid "DrakSnapshot %s" msgstr "DrakSnapshot %s" #: ../draksnapshot-applet:256 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" #: ../draksnapshot-applet:259 #, c-format msgid "DrakSnapshot enables to backup your machine through periodic snapshots." msgstr "DrakSnapshot tizimdan muntazam ravishda zahira nusxa olish imkoniyatini beradi." #: ../draksnapshot-applet:261 #, c-format msgid "Mandriva WebSite" msgstr "Mandriva kompaniyasi veb-sahifasi" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith ") #: ../draksnapshot-applet:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Nurali Abdurahmonov \n" #: ../draksnapshot-applet:274 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Har dois tizim bilan birga ishga tushirish" #: ../draksnapshot-applet:276 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: ../draksnapshot-config:75 ../draksnapshot-config:116 ../draksnapshot-config:136 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:113 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:116 #, c-format msgid "Backup snapshots configuration" msgstr "Zahira nusxa moslamasi" #: ../draksnapshot-config:88 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fayl/_Chiqish" #: ../draksnapshot-config:89 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../draksnapshot-config:90 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" #: ../draksnapshot-config:91 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yordam/_Dastur haqida..." #: ../draksnapshot-config:98 #, c-format msgid "Hourly snapshots" msgstr "Har soatli snepshotlar" #: ../draksnapshot-config:99 #, c-format msgid "Daily snapshots" msgstr "Har kunlik snepshotlar" #: ../draksnapshot-config:100 #, c-format msgid "Weekly snapshots" msgstr "Haftali snepshotlar" #: ../draksnapshot-config:101 #, c-format msgid "Monthly snapshots" msgstr "Oylik snepshotlar" #: ../draksnapshot-config:120 #, c-format msgid "Backup list" msgstr "Zahira nusxa roʻyxati" #: ../draksnapshot-config:122 #, c-format msgid "Exclude list" msgstr "Istisno roʻyxati" #: ../draksnapshot-config:126 ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../draksnapshot-config:137 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Parametrlar" #: ../draksnapshot-config:138 #, c-format msgid "Enable Backups" msgstr "Zahira nusza olishni yoqish" #: ../draksnapshot-config:145 #, c-format msgid "Backup the whole system" msgstr "Butun tizimdan zahira nusxa olish" #: ../draksnapshot-config:151 #, c-format msgid "Where to backup" msgstr "Zahira nusxani saqlash joyi" #: ../draksnapshot-config:154 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Tanlash" #: ../draksnapshot-config:158 ../draksnapshot-config:239 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Yoʻlni tanlash" #: ../draksnapshot-config:171 #, c-format msgid "Number of snapshots to keep stored" msgstr "Saqlangan snepshotlar soni" #: ../draksnapshot-config:177 #, c-format msgid "The number of snapshots for this type of interval (\"%s\") that will be stored" msgstr "Ushbu oraliq (\"%s\") turi uchun snapshotlar soni" #: ../draksnapshot-config:184 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Qoʻshimcha" #: ../draksnapshot-config:188 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Qoʻllash" #: ../draksnapshot-config:189 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: ../draksnapshot-config:210 ../draksnapshot-config:232 #, c-format msgid "Add" msgstr "QOʻshish" #: ../draksnapshot-config:213 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: ../draksnapshot-config:233 #, c-format msgid "browse" msgstr "tanlash" #: ../draksnapshot-config:252 #, c-format msgid "Path" msgstr "Yoʻl" #: ../draksnapshot-config:268 ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: ../draksnapshot-config:269 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" "Yoʻlning birinchi belgisi (\"/\") belgisi boʻlishi kerak:\n" "\"%s\"" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xato" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:100 #, c-format msgid "No backup found!" msgstr "Zahira nusxa topilmadi!" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:105 #, c-format msgid "Hourly" msgstr "Har soatda" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:106 #, c-format msgid "Daily" msgstr "Har kunda" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:107 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "Har haftada" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:108 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "Har oyda" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:117 #, c-format msgid "Please select the backup you want to restore." msgstr "Iltimos tiklanishi kerak boʻlgan zahira nusxani tanlang." #. -PO: eg: "Daily snapshot done on Sun Feb 4 #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:121 #, c-format msgid "%s snapshot done on %s" msgstr "%s da %s snapshot olindi" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:127 #, c-format msgid "Restoring backup in progress" msgstr "Tiklanmoqda" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:140 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Tabriklaymiz" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:141 #, c-format msgid "Congratulations, restoration is complete." msgstr "Tabriklaymiz, tiklash yakunlandi." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:142 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Oʻchirib-yoqish" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:161 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "ulab boʻlmadi: " #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:173 #, c-format msgid "Restoring Backup" msgstr "Zahira nusxadan tiklash" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:175 #, c-format msgid "Please select the partition of the system to restore." msgstr "Iltimos tizim tiklanadigan disk qismini tanlang." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:176 #, c-format msgid "Do not forget to plug the USB disk that contains your backups." msgstr "Zahira nusxa turgan USB diskni ulashni unutmang." #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:180 #, c-format msgid "System to restore" msgstr "Tiklanadigan tizim" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:185 #, c-format msgid "\"%s\" (on %s)" msgstr "\"%s\" (on %s)" #: ../lib/MDV/Snapshot/Restore.pm:189 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Yangilash"